Литмир - Электронная Библиотека

"Он думал, что Локхарт был единственным заявителем". Снейп сказал, будучи позади них.

Оба подростка вскочили, вытаскивая палочки и обернулись. "Боже, не делайте этого!" Гарри задохнулся.

"Сожалею", сказал Снейп.

"Нет, это не так", заметила Гермиона.

"Нет". Профессор зелий, улыбаясь, заметил. "В любом случае, Альбус нанял Локхарта, потому что он был единственным человеком, который подал заявку на эту работу. Слухи о том, что должность проклята, по-видимому, верны. У нас не было постоянного профессора ЗОТИ, работающего более года с 1960-х годов".

"Я думаю, мы должны устроить им кремацию". Небрежно сказала Гермиона. "Или, еще лучше, заставить их вернуть деньги обратно. Я имею в виду, что каждая книга стоит галеон! Это грабеж!" Она наклонилась ближе к Гарри. "Я просто рада, что могу использовать твой комплект".

"И тот факт, что Локхарт дал их мне бесплатно". Гарри указал. "Это так стыдно за Джинни, не так ли? Она думала, что я отдам их ей".

Снейп прочистил горло. "Вы вдвоем начитались вперед в обороне, не так ли?" Я имею в виду от правильного учебника, а не беллетристику Локхарта".

"Да, сэр". Они произнесли вместе.

"Ну, я уверен, что некоторые из нас смогут научить вас нескольким вещам, которые вы могли бы передать своим товарищам по факультету, и, возможно, некоторым из одноклассников. Возможно, серия заданий и эссе, которые мы можем проскользить под радаром Гилдероя. По крайней мере, так вы научитесь надлежащей защите".

"Да, сэр. Это было бы прекрасно". Благодарно сказала Гермиона.

Снейп взглянул на часы. "У меня есть идея. Если у вас есть свободный час или около того, мы можем отправиться внутрь, и я посмотрю, позволит ли Альбус предоставить вам пару копий стандартной программы защиты". Он привел их обратно. "И, кстати, в конце года, я считаю, что мы должны сделать барбекю, используя книги Локхарта в качестве топлива. Я принесу стейки..."

***

"Итак, в этот момент мы начали изучать "Защиту от темных искусств" от истинного эксперта. Опыт Снейпа означал, что он идеально подходит для обучения нас защиты".

"Да, потому что он злой, Темный волшебник!" вскрикнул Рон, не глядя на пару.

Над головой Гарри и Гермионы снова мелькнули пылающие буквы: "Ты только знаешь то, что мы хотели, во чтобы ты верил". Ни один из Поттеров не решил отвечать на жалобу Рона.

"Несмотря на то, что мы вернулись в школу, мы продолжили нашу передовую подготовку. Северус дал нам задание, сварить комплексное зелье уровня СОВ. Он выбрал в качестве задания - Оборотное зелье. Часть задания состояло в том, чтобы проверить нашу хитрость, мы должны были получить книгу "Мастерские Могучие зелья" из ограниченного раздела, которую мы получили, разведя Локхарта на автограф, а затем получили большинство ингредиентов. Естественно, мы не крали более сложные ингредиенты. Когда мы сказали Снейпу, у нас было все, кроме рога бикорна и шкуры бумсланга, он дал нам нужно количество".

"Я начала варить его в ванной Плаксы Миртл, поскольку никто никогда туда не ходит".

"В самом деле?" Джеймс прервал рассказ, с его портрета. "Вот где мы приготовили зелье Анимага, в четвертый и седьмой год". Он с гордостью посмотрел на Гарри и Гермиону. "По тем же причинам".

Гермиона подмигнула Джеймсу, затем продолжила рассказ. "К несчастью для нас, Рон пришел к нам, и, увидев его, решил, что это отличный способ для нас проверить слизистых слизеринцев. Нас это не волновало, так как профессор Снейп уже проверил слизеринцев, и ничего не нашел".

"Как известно..." Гермиона сделала глубокий вдох, "когда я использовала оборотное зелье, волосы кошки попали в мой образец. Что оказала на меня несколько иную реакцию, чем просто изменение формы. Оборотное зелье нельзя использовать с любыми волосами животных".

"Все знают", над ее головой снова мелькнуло сообщение, "что я провела неделю в больничном крыле, лечась, но на самом деле мне это не нужно было. Я должна была взять несколько зелий у мадам Помфри, и все. Так что я потратила свое время, прячась в комнате в общежитии Гарри, и читала. Ну...еще одна вещь..."

***

Воспоминание: общежития для мальчиков второго года, Гриффиндорская башня, Хогвартс школа чародейства и волшебства

Суббота, 26 декабря 1992 года - 22:06

Гарри лежал в постели, ожидая Гермиону. Она сказала ему, что мадам Помфри позволит ей выйти из больничного крыла, если ее никто не увидит. Когда Гермиона вытащила плащ-невидимку, она смягчилась и сказала, что может уйти.

Он услышал, как дверь открылась, едва слышимая при глубоком ритмичным храпе Рона, и заглянул через его занавески. В комнате ничего не было видно, но это ничего не значило. Прямо перед его кроватью воздух пульсировал, когда появилась измененная голова Гермионы. Не сказав ни слова, Гарри отдернул занавеску, позволив ей залезть, прежде чем он позволил занавесу упасть и захватил ее в прилипчивые объятия.

"Привет". Он сказал, когда Гермиона сняла плащ.

"Здравствуй". Она возразила. "Знаешь, это действительно странно пытаться ходить под плащом с хвостом".

Он медленно покачал головой. "Э...нет, на самом деле. Я этого не знал".

Она ухмыльнулась ему, эффект был довольно угрожающим, учитывая, что у нее больше нет губ, а морда. "Ну, это так".

Гарри потянулся под подушку, вытащив предмет, который он скрывал раньше. Как только он поднял его, глаза Гермионы зажглись. Ее рука потянулась вверх, моргнув на шар пряжи, прежде чем она поняла, что она делает, глядя на Гарри с блеском. "Это не смешно, Гарри".

Он усмехнулся. "О, это было". Он бросил мяч на пол, заметив, что глаза Гермионы следили за ним, когда он отскакивал. "Что это значит?"

Она посмотрела на него. "Ну...Оборотное на самом деле не изменяет нашу ДНК, или что-то в этом роде". Он кивнул; он тоже читал книгу. "Но, с животным, он немного изменяет твой мозг, поэтому мне кажется, что я люблю шарики".

"А как насчет хвоста?" - спросил Гарри. "Я имею ввиду, разве это не странно?"

Она посмотрела на него, ее желтые глаза ярко светились. "Ну, да, конечно, это так. Мой копчик вырос на три фута в длину и наполнен мышцами, которых у меня раньше не было". Хвост дернулся. "Тем не менее, это здорово". Она ухмыльнулась ему. "Ты хочешь сыграть "Я покажу тебе свое", не так ли?".

Он кивнул.

Гермиона начала подниматься, снимая блузку. "Теперь я должна тебя предупредить, я пушистая, но это довольно мягко". Через мгновение она была голая. Она быстро стянула пижамные штаны с Гарри и потянулась лицом вниз к кровати.

Гарри потянулся, нежно провел пальца по ней - такая пушистая. Она была права: мех был роскошно мягким. Он слегка прижался, начал слегка царапаться и был вознагражден мурлыканьем от Гермионы.

Спустив руки вниз, он начал гладить ее зад. Ему пришла в голову мысль. "Гермиона?"

"Хм?". Она сонно хмыкнула.

"Кошки обычно раздражаются, когда играешь с их хвостом. Ты не поцарапаешь меня, не так ли?"

Она подняла голову с рук, оглядываясь через плечо. "Ну, не пытайся дергать его или согнуть неправильно, но нет, я не поцарапаю тебя".

Он продолжил поглаживать хвост, сжимая его и двигая рукой, позволяя ему пробиваться сквозь пальцы. Гарри выпустил хвост, позволив своей руке коснуться ее ягодиц. "Пушистая мягкая попка..." - пробормотал он. "Она чувствует себя очень странно".

23
{"b":"620707","o":1}