— Она больше никогда не посмеет обидеть тебя, синеглазка, — ласково проговорил он, проходясь ладонью по спутанным волосам, — я не позволю. Ты веришь мне?
Элайджа мягко приподнял вверх девичий подбородок, и Лив, нерешительно кивнула, когда их глаза встретились.
— Только я так и не поняла, чего она хочет, — тихо сказала она, вопросительно глядя на любимого, — что ты должен дать ей?
— Не волнуйся, — тут же отозвался Майклсон, хмуря брови, — мой адвокат решит эту проблему. Она просто хочет денег.
Оливия тихо вздохнула, сжимая губы, и Эладжа вновь привлек ее к себе, пытаясь сгладить недовольство девушки. Несколько минут они просто стояли, не разжимая объятий и не говоря ни слова, прежде чем тишину нарушил мужской голос.
— Думаю, с работой на сегодня покончено, — уверенно проговорил Майклсон, ловя рассеянный взгляд любимой, — чем бы ты хотела заняться?
Оливия лишь пожала плечами, и на что Элайджа покачал головой, мысленно проклиная жену, поведение которой стало причиной грусти в синих глазах. Он не мог допустить подобного.
— Пойдем.
Девушка, услышав его решительный голос, вскинула брови, и на ее прежде печальном лице отразилась искорка заинтересованности.
— Куда? — прищурилась она, по-птичьи склоняя голову.
— Покажу тебе кое-что, — с загадочным видом отозвался Элайджа, протягивая ей ладонь, — здесь есть одно интересное местечко.
Оливия нерешительно улыбнулась, и, помедлив мгновение, сложила в мужскую руку свои тонкие пальцы.
Выйдя из офиса, Майклсон потянул ее к машине, и вскоре они ехали по окруженной лесом дороге, оставляя позади Мистик Фоллс. Элайджа следил за дорогой, а Лив не отводила взгляд от его сосредоточенного лица, едва заметно улыбаясь. Прошло совсем немного времени, прежде чем Элайджа заметил узкий сверток, и вскоре Ауди остановилась у стоящих полукругом старых дубов, и Майклсон, выйдя из машины, открыл дверь, помогая Оливии.
— Что это за место? — оглядев живописную поляну, проговорила она, переводя взор на любимого, — здесь красиво.
— Есть предание, что здесь были созданы первые в мире вампиры, — улыбнулся Элайджа, и синие глаза мгновенно вспыхнули интересом.
— Вампиры? — неверяще протянула Лив, вновь оглядывая высокие деревья, — просто невероятно. И как же это произошло?
— Я не знаю деталей, синеглазка, — ласково отозвался Майклсон, любуясь сияющим почти детским любопытством девичьим лицом, — но можем расспросить подробности этой легенды у местных старожил. Если тебе интересно.
— Давай просто немного прогуляемся здесь, — улыбнулась Оливия, все еще завороженно изучая окружающий их пейзаж, — ты не против?
— А ты не боишься? — прищурил глаза Элайджа, делая шаг в сторону девушки, рассмеявшейся от его слов.
— Вампиров? — расширила глаза Лив, — со мной ведь ты. Уверена, они испугаются даже связываться с тобой.
Майклсон только закатил глаза, притягивая смеющуюся Оливию ближе, и с легким хлопком опуская ладони на ее попку.
— Не дразни меня, синеглазка, — низким голосом прошептал он в маленькое ушко, — не забывай, мы здесь совсем одни.
На его строгие слова Лив нарочито испуганно расширила глаза, выставляя перед собой тонкие руки.
— И что же ты сделаешь со мной? — испуганно прошептала она, мягко высвобождаясь из мужских объятий и пятясь назад.
— Ты знаешь что, — хрипло отозвался Элайджа, не сводя с любимой тяжелого взгляда.
— Знаю, — выдохнула Лив, сверкая горящими глазами, — только сначала поймай меня!
И с этими словами она, заливаясь веселым смехом, побежала в глубь леса, а Майклсон, усмехнувшись, последовал за ней. Убежать синеглазка смогла недалеко. Очень скоро сильные руки сжали ее талию, притягивая к мужской груди, и Элайджа остановился, опираясь спиной на дерево.
— Попалась, — переводя дыхание, хрипло проговорил он, касаясь губами спутанных каштановых волос, — теперь ты моя.
— Твоя добыча? — соблазнительно улыбаясь, проговорила Лив, разворачиваясь к нему лицом.
— Моя любовь, — ответил ей Элайджа, и девушка вспыхнула, мгновенно подаваясь вперед.
Их губы встретились, и влюбленные слились в нетерпеливом поцелуе, до тех пор, пока на них с неба не полился дождь. Майклсон, не мешкая стянул с себя пиджак, набрасывая его на плечи любимой, и потянул ее за собой, двигаясь в сторону Ауди. Однако, направление он явно выбрал неверное, потому что, даже пройдя приличное расстояние они так и не нашли оставленный автомобиль, зато вдалеке показался небольшой охотничий домик, куда Элайджа, видя, что дождь лишь набирает обороты, повел окончательно промокшую Оливию.
Оказавшись на деревянном крыльце, она громко чихнула, и Майклсон с силой толкнул дверь, которая со скрипом поддалась его напору. Потянув Лив за собой, он переступил через порог, оказываясь в маленькой комнатке, в которой явно уже давно никто не жил. Тем не менее, в углу Элайджа увидел небольшой очаг и сложенные у стены дрова, и, усадив продрогшую девушку на почерневший от времени стул, он, найдя спички, быстро развел огонь.
Языки пламени осветили комнату, и Майклсон шагнул к Оливии, стягивая с ее плеч промокший пиджак. Девушка подалась вперед, обвивая тонкими руками мужскую шею, и на несколько минут, они замерли у огня, наслаждаясь неожиданным теплом.
Согревшись, Лив подняла лицо, ловя взгляд Элайджи, который поняв это, вопросительно посмотрел на любимую.
— Что такое, синеглазка?
— Как ты думаешь, мы могли бы здесь ненадолго задержаться? — выдохнула та, отчаянно краснея, — переждать дождь?
— О, думаю могли бы, — невозмутимо отозвался Майклсон, очерчивая большим пальцем контур пухлых губок, — я как раз видел в углу несколько свернутых одеял. Нам не помешает устроиться поудобнее. Уверен, дождь зарядил на весь день.
========== Часть 43 ==========
Оливия удобнее села на расстеленных на полу перед очагом одеялах, притягивая к себе колени, пока Элайджа изучал содержимое крошечной кладовой. Языки пламени дарили мягкий свет, расползаясь приятным теплом по коже, и девушка прикрыла глаза, наслаждаясь происходящим.
Визит Кетрин почти забылся, оставив за собой лишь горькую нотку смешанной с печалью досады, от того, что у самодовольной брюнетки, в отличие от нее, Оливии, на Элайджу были все установленные законом права. Вот только Майклсону, к вящему удовольствию девушки, на это казалось было абсолютно плевать. Лив улыбнулась, вспоминая слова любимого, когда он догнал ее в лесу, но через мгновение ее мысли были нарушены довольным мужским голосом.
— Я нашел вино, синеглазка!
Элайджа вернулся в комнату с пыльной бутылкой, и Оливия едва смогла сдержать смех, видя его полную гордости собой улыбку, которая, впрочем, слегка померкла, когда он не смог обнаружить бокалов или даже обычных кружек.
— Брось, я не против пить прямо из бутылки, — хихикнула Лив, поднимая на раздосадованного Майклсона нежный взгляд, — иди ко мне.
Ее тихий голос, с хриплыми соблазнительными нотками заставил Элайджу мгновенно забыть о поисках, и слегка прищуренные темные глаза скользнули по девичьим ножкам, когда Оливия немного подвинулась, освобождая для него насиженное место. Очень медленно он опустился на сложенные на полу одеяла, как раз напротив Лив, чьи щечки слегка зарделись, стоило ей сделать глоток вина из протянутой Майклсоном бутылки.
— Я бы никогда не подумала, что ты романтик, — выдохнула она, глядя на то, как отблески пламени отражаются на мужском лице, делая его по-особенному загадочно-красивым.
— Я им и не был, — с тихим смехом отозвался Элайджа, делая глубокий глоток, — до встречи с тобой.
— Ты просто брал то, что хотел, — склонила голову Лив, не сводя с любимого дразнящего взгляда.
— И думал, что так же легко смогу заполучить и маленькую мегеру, которая облила меня скотчем, — кивнул Майклсон, вызывая у девушки широкую улыбку, — но вышло все с точностью наоборот.
— Ты получил меня! — сузила глаза девушка, нарочито надувая губки.
— И никому не отдам, — хрипло выговорил Элайджа, и, отставляя в сторону бутылку, придвинулся ближе к замершей в ожидании Оливии, не сводящей с него горящего взгляда.