Литмир - Электронная Библиотека

- Зое, - он обернулся и обратился к горничной, - когда я зашел, мне показалось я слышал имя мисс Аннет в вашем разговоре.

- Возможно вы слышали имя Одет, месье, - живо ответила ему девушка. Она улыбалась, но Роберту эта улыбка показалась ехидной.

- Ясно, значит я ошибся, - он уже собирался уходить, но девушка продолжала, будто не услышала его.

- Это имя героини из новой поэмы Эдмонда Готье. Говорят, ее пару дней назад представили на торжественном приеме у Герцога, - девушка все так же улыбалась.

В горле у Роберта пересохло. Теперь остальная прислуга выглядела еще более испуганной. - О чем говорилось в этой поэме? - хрипло спросил он. Язык его не слушался.

- Эта поэма о девушке по имени Одет, потерявшей честь и ребенка в восемнадцать. Она была вынуждена уехать из своей провинции и начать жизнь среди новых людей. Но призраки прошлого все равно настигли ее. Пьеса написана превосходно, - продолжала Зое. - И знаете, не смотря на столь ужасный поступок, девушку становится жаль, - теперь она совсем не скрывала ехидную улыбку. Роберт, ничего не ответив, бросился назад. Он выскочил на улицу и побежал в сторону конюшен. Ему повезло, там оказался Жиральд, он как раз запрягал коня.

- Жиральд, - крикнул он сам не свой. - Мне срочно нужен конь, мне нужно скакать в поместье Легран.

- Месье, что случилось? Я как раз запряг коня месье Леона, могу запрячь и вам.

- Нет времени, - Роберт вскочил в седло, - дело жизни и смерти, Жиральд. Извинись за меня перед отцом, - и пришпорив коня, он поскакал по дороге в сторону поместья Легран, подняв облако пыли.

Подъехав ко входу Роберт заметил ее, она сидела одна под раскидистым дубом, словно ждала его. Когда он спешился и подошел ближе, Аннет повернула голову в его сторону. Лицо ее было грустно, но все так же прекрасно. Она заговорила первой.

- Ты уже слышал о поэме, ведь так? Хорошо, что родители уехали раньше, чем застали мой позор.

- Прости меня Аннет, - девушка удивленно посмотрела на него. - Это из-за меня на тебя обрушилось все это. Я должен был предугадать, это моя вина и только моя, - он присел и взял ее ладони в свои.

- Почему ты так говоришь? Как ты можешь быть в этом виноват?

- Эдмонд Готье - мой друг. Был моим другом, - поправил он себя. - Он написал эту пьесу нарочно. Он хотел разрушить мою жизнь, сделать мне больно.

- Какое облегчение, - девушка улыбнулась. - Значит ты знаешь, что все это ложь.

- Аннет, - улыбнулся Роберт, - Даже если бы мне рассказал эту историю сам король, уверяя меня в ее подлинности, я бы никогда в нее не поверил. Потому что я знаю тебя как никто другой.

Девушка снова улыбнулась, но тут ее улыбка сразу угасла. - Что теперь будет. От такой славы не отмыться. Я испорчу тебе жизнь, - она закрыла лицо руками и заплакала.

Роберт обнял ее за плечи и прижал к себе. - Ты не можешь испортить мне жизнь моя дорогая, ты можешь сделать меня самым счастливым человеком во всей Франции. А что касается других, мне наплевать на их сплетни и домыслы. Эдмонд только этого и добивается. Никто из них не достоин и одного локона твоих волос.

- О Роберт, - Аннет подняла на него свои зеленые глаза и улыбнулась. После слез они были еще прекрасней.

- Я люблю тебя, - произнес он и поцеловал ее.

***

В дверь квартиры Эдмонда снова постучали. Теперь это было частым событием и это ему нравилось. По нескольку раз в день приходили его помощники, они приносили необходимые вещи и подарки от почитателей. Что ж, скоро ему не придется заниматься всем этим. Скоро они все узнают его истинное предназначение. Сейчас он чувствовал себя разбитым, его пробивал холодный пот, но он все же глубоко вздохнул, встал и открыл дверь. Эдмонд ожидал увидеть за дверью очередного посыльного, однако перед ним стояла девушка. На ней было зеленое платье, под цвет ее глаз и аккуратная шляпка такого же цвета, под которой Эдмонд заметил пышные, огненно-рыжие волосы.

- Вы Эдмонд Готье? - спросила она твердым тоном.

- Это я, - немного растерянно ответил он, - прошу, проходите.

- Благодарю, - она вошла, и Эдмонд закрыл дверь.

- Так, чем я могу служить столь прекрасной даме? - она понравилась ему, и он решил использовать свое обаяние. Эдмондд привык к тому, что дамы обычно испытывают к нему сильные чувства.

- Мое имя Аннет Легран, - лицо Эдмонда тут же переменилось. На нем появилось выражение испуга и замешательства. - Прошу, присаживайтесь, - предложил он уже холодным тоном.

- Благодарю, но я пришла сюда поговорить. Я думаю, вы знаете, о чем, - Аннет говорила твердо и уверенно, но губы ее дрожали. Эдмонд заметил это и его удивление от подобного визита уже прошло, он решил действовать иначе. Чувства, которые вызвала у него эта красивая девушка, когда он открыл ей дверь, тут же испарились, теперь он ощущал лишь ненависть.

- Я думаю, нам не о чем говорить, мисс Легран, - ответил он сухо.

- Знайте месье Готье, я не просто какая-то светская дамочка, что сидит целыми днями в своем поместье. Я - дочь капитана Леграна и я могу за себя постоять. Я осмелилась прийти сюда одна и поверьте, у меня хватит храбрости пойти и дальше.

От этих слов Эдмонд лишь улыбнулся. - Дальше? Вы даже этим визитом ничего не добились, мисс Легран. Может быть вы и не такая, как они, но неужели вы готовы положить на алтарь жертвоприношения Роберта?

Аннет побледнела от этих слов, единственное, чего она боялась - это разрушить жизнь Роберту.

- Допустим вы уличите меня в клевете, - Эдмонд медленно зашагал по комнате. - Допустим вы попытаетесь опровергнуть все что написано в пьесе. Но видите ли какая деталь, - он сделал полукруг по комнате и остановился у нее за спиной. - Я писал эту пьесу про девушку Одет, не про вас. И этими действиями вы лишь подтвердите домысли остальных.

Аннет повернулась к нему в полной решимости.

Эдмонд возвышался над ней, склонив лицо с упавшими на него светлыми прядями волос. "Она красива", - подумал он. Не так красива, какими обычно принято считать дам из высшего общества. Они выглядели, как потрепанные фарфоровые куклы, с виду красивые, но с трещинами и сколами, которые уже невозможно спрятать. Аннет же дышала энергией, и эта энергия была чиста и первобытно сильна.

- Вы не сможете навредить мне или Роберту. Зачем вы все это делаете? Что он и моя семья сделали вам? Почему вы просто не можете оставить нас в покое и жить своей богатой, светской жизнью? У вас же есть все, деньги, слава, власть. - Она смотрела ему прямо в глаза.

- Это все мусор, мне не нужна эта мишура. Я могу вершить судьбы людей и здесь. Мне нет необходимости выходить даже из этой квартиры.

Аннет обвела взглядом комнату. Стопки исписанной бумаги, три больших письменных стола, заваленных книгами и огарками свечей, ковер в пятнах от вина. Это не было похоже на жилище человека, это больше походило на мрачное логово зверя.

- Вы не выходите наружу? - на ее лице отразилось недоумение.

- Мне не нужно выходить, я могущественнее, чем любой в этом городе, - голос Эдмонда стал хриплым, пальцы на руках судорожно то сжимались, то разжимались.

- Почему вы просто не выйдите? - с недоумением продолжала Аннет. Он смотрел на нее молча, не находя что ответить. - Вы не можете, - ответила она за него. - Вы просто не можете, - такой грозный враг вдруг показался ей смешным. Загнанный зверь, который не может выйти даже из собственной норы.

- Но почему? - продолжала она, уже с усмешкой. - Это же так просто, месье Готье. В этом же нет ничего сложного. Просто зажмуриваешься, открываешь дверь, делаешь шаг и вот ты уже снаружи, - она сделала шаг навстречу, встав с ним почти лицом к лицу.

Эдмонд сделал шаг назад, но взял себя в руки. - Мне не нужно выходить, - хриплым от сдерживаемой ярости голосом повторил он. Какая-то девчонка смеет насмехаться над его недугом. - Я знаю, что там снаружи. Там лишь грязь, вонь, смерть и страдания. Зачем мне видеть копошение этих червей в грязи?

7
{"b":"619643","o":1}