Литмир - Электронная Библиотека

— Ты знаешь их историю?

— Сплетни собираешь? — спросил Пат, включая кофеварку.

— Вроде того.

Я притянул его к себе и обнял свободной рукой. Пат засунул руки мне под рубашку.

— Как ты?

— Нормально. Но честно, бывало и получше, — я упал головой на его плечо, вдыхая знакомый запах, — Это какой-то пир во время чумы. Я чудовищно счастлив, хотя всё идет черте как.

— И будет еще хуже.

Я поднял голову.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю и всё. Чуйка.

— Чуйка-чуйка. Ты еще ничего не знаешь.

— Кончай болтать чушь, — Пат улыбнулся и поцеловал меня в лоб.

Через пару часов Мэривэн прислала данные о комете. Арнольд пока работал. Мы с Патом читали присланную информацию. Я потер усталые глаза.

— А если ее сбить?

— Не поможет, — лаконично откликнулся Арнольд.

Я поглядел на россыпи фото и данных о них на его панели.

— Я всё равно не понимаю, что ты делаешь.

— Я же сказал: жеребьевка. По два человека из каждого города на Земле.

— Сам случайно выбираешь?

— Нет. Не лезь, если не понимаешь.

— Высшая воля?

— Что-то вроде того.

Тут ввалился Джон, весь в пыли и в крови, раздраженный и усталый.

Я повернул голову:

— Ну?

Джон сел на стул и обхватил голову руками. Затем посмотрел на нас.

— Они расстреляли всех заложников, затем покончили с собой. 12 заложников и шесть этих…

— Приспешников, — добавил Арнольд с усмешкой.

Джон вцепился пальцами в сиденье стула.

— Раджнеш сильно ранен, — сказал он тихим голосом после паузы, — Анна с ним в больнице.

Пат вышел и принес Джону воды.

— Спасибо.

Далее мы сидели в онемелой прострации, переваривая новости.

— Я закончил, — Арнольд хлопнул по столу ладонью.

— И что нам с этим делать?

— По два человека на корабль. Никаких пилотов, — кратко объяснил Арнольд.

— Марек, тебе придется провести допрос, — не слушая его, начал Джон, — Я не могу. Тем более, это вне закона. Он мой сын. Я не могу.

Он говорил так, словно Арнольда с нами не было.

— Когда ты допустил меня к Пату, после того, как вы нас нашли…

— Я переступил закон. Я не должен был. Но я думал, что могу тебя контролировать, в случае чего. А сейчас я не могу, — он посмотрел на меня больными глазами.

— Ладно, я согласен.

Я поднял Арнольда за локоть и повел его в допросную. Пат пошел следом.

Мы посадили его перед собой за стол.

— Тебе что-нибудь нужно? — спросил я.

Арнольд сложил руки перед собой.

— Нет.

— С чем ты связался? — начал я.

— Ты всё равно не поймешь.

— А ты попробуй объясни. Странную кашу ты заварил, друг. А нам ее теперь расхлебывать.

Арнольд слегка откинулся на ножках стула назад.

— У вас уже есть вся информация.

— Нет.

— Из-за тебя погибло много людей, — вклинился Пат.

— Ты сам тоже не особенно белоснежный, — сказал ему в ответ Арнольд.

— Тебя отправят на рудники.

— Я знаю. Я готов к этому.

Я вздохнул.

— Давай начнем сначала. Что за комета? Она несется к Земле. Но причем тут комета.

Арнольд почесал голову жестом, перенятым у Джона.

— Господи… — сказал он раздраженно, — Это комета убивала пилотов, ясно? Так доходит?

— И мы должны тебе поверить? — спросил Пат.

— Вам придется.

— Мы должны дать клич, чтоб из твоей выборки формировали людей, которые отправятся в космос? Зачем?

Арнольд пожал плечами.

— Договориться с кометой.

Пат засмеялся. Он наклонился над Арнольдом, поставив руки на столешницу.

— Не вешай нам лапшу на уши, — сказал он медленно и зло.

Арнольд только посмотрел на него как на неразумного ребенка.

— Откуда ты все это знаешь? — спросил я спокойно.

— Наркотики и транс, — ответил Арнольд, — Транс и наркотики.

Пат ударил ладонью по столешнице и выпрямился.

— И это, — Арнольд задрал майку и показал хаотично выступившие на животе вены, формирующие странный рисунок.

— Мэривэн тебя обследует, — сказал я.

— Чертов пророк! — проговорил Пат и нервно зашагал по комнате.

Я достал сигареты.

— Будешь? — спросил я у Арнольда. Тот отрицательно помотал головой.

— Вы можете меня избить, но ничего не добьетесь.

Пат остановился.

— А смысл? — сказал он, затем хихикнул, — Договориться с кометой?

Арнольд переменил позу.

— Вы есть в выборке. Вы оба.

Пат выматерился.

— Этого еще не хватало.

— Почему — мы? — спросил я.

Арнольд развел руками.

— Они все у меня записаны, — он постучал пальцем по виску, — Вы там тоже есть. От Берн-Сити.

Я взглянул на Пата. Пат взглянул на меня.

— Сколько у нас времени? — спросил я.

— Несколько дней. Три-четыре. Комета скоро будет у Луны.

— Хорошо…- начал Пат, — Думаю, стоит посадить его в одиночку.

— Я готов дать полное признание о том, что сделал.

Я включил коммутатор.

— Говори.

***

В наших одиночках не так уж и плохо. Хотя мне-то откуда знать. Пусть посидит, подумает. Без наркоты его начнет ломать, но мы к этому готовы.

Джон просмотрел видео допроса и никак не прокомментировал. Только сообщил Эрику, чтоб тот готовил корабль.

— Один шанс из сотни, — сказал я.

— Куча денег и вероятность сдохнуть, — добавил Пат, — Но у нас нет ничего, кроме этого.

Раджнеш был в коме, его сильно ранили в живот из лазерного пистолета. Мы все его навестили и рассказали, что происходит, хоть он и не слышал нас.

Мэривэн вздыхала как моя покойная бабка: «Марек, во что ты опять ввязался».

— Один шанс из сотни, — повторил я и поехал домой, чтоб попрощаться с Айви.

— Я улетаю, Айви, — сказал я ей, — Вместе с Патом. У нас что-то вроде медового месяца. Свадебного путешествия.

Айви раскрыла объятия:

— Иди сюда.

— Ну вот так, да. Я не думал, что всё так закончится.

Айви промолчала. Я поднял голову и сказал то, что давно собирался, но откладывал:

— Я переписал на тебя дом. Можешь делать с ним, что угодно. В идеале — избавься от всех вещей, которые принадлежат мертвым людям. Я хочу, чтоб это был твой дом.

— Это необязательно.

— Я так хочу.

— Ладно, я сделаю, как ты просишь.

— Я не могу сам избавиться от прошлого. Сделай это для меня. Сделай это для себя, будущей.

Айви легонько кивнула.

— Пат скоро придет и принесет тебе кошку. Тебе придется о ней заботиться. Летицию кошка не любит.

— У них это взаимно, — улыбнулась Айви.

***

Через три дня мы сидели в кабине корабля. Пат зашел в панель управления и вызвал Артура:

— Ну привет, кочерыжка.

Артур поглядел на него, как мне кажется, с очень недоуменным молчанием.

***

Ночью Джону не спалось. Он ночевал в участке, потому что дома всё равно не мог уснуть. Он перебирал картотечные шкафы с делами и прислушивался, сам не понимая к чему. Пошел дождь, темный и тугой, исполненный необъяснимой тоски.

За последние несколько дней столько всего случилось, что Джон еще не успел привыкнуть к новому порядку вещей.

Его сын находился в подвале, в одиночке. Его сына будут судить. Он сам поведет его под суд.

Джон раскладывал листы, нумеровал их, прятал на полки. Ходил туда-сюда. Ему было неспокойно. Он хотел спуститься вниз, к сыну. Только о чем им говорить?

Возможно, он вытащит его с рудников, как Летиция вытащила Мэдсена. Если Арнольд выживет… Несколько лет.

Жена приходила и вставала перед пуленепробиваемым стеклом камеры Арнольда, вставала на колени и беззвучно плакала. Арнольд сидел на койке, обхватив колени руками, смотрел на нее немигающим и страшным взглядом.

Джон поднял взгляд на небо — оно рассыпалось на темные куски, прорезанные молниями. Особо сильная молния ударила неподалеку. Джон отложил листы и решил спуститься к сыну.

То, что он там увидел, заставило его заорать.

Он не слышал, как это произошло. Он ничего не почувствовал.

17
{"b":"619525","o":1}