– Нисколечко. Сегодня в семь, - отступать было поздно, все-таки была задета его гордость. – Увидимся.
Хартли развернулся и отправился к лифту, благо он никуда не уезжал. Уже в лифте, когда двери стали закрываться, он услышал голос Циско:
– Tonto atractiva.****
Комментарий к Глава вторая. «Спонтанные решения»
*фр. - Что случилось?
**фр. - Снарт приехал
***лат. - Полный сумбур
****исп. – привлекательный (сексуальный) дурак
========== Глава третья. «Секреты» ==========
Время нехотя тянулось к обеду, а осеннее солнце поднималось над Централ-Сити всё выше и выше. Уэллс сидел на скамейке в саду при отеле: ему нравилось любоваться падающими листьями, природой, погружающейся в сон. Также в это время года мало кто захаживал сюда, а Гаррисон любил посидеть в одиночестве и отдохнуть. День сегодня длился так долго, что директор уже разобрался с бумагами и отчетами, что дали ему Хартли и Кейтлин. Директор положил ногу на ногу и вновь задумался о встрече с Хантером. Срок, данный ему на решение вопроса, подходил к концу, возможно именно поэтому, Золомон решил встретиться и обсудить оплату. Если он выполнил все, что требовал Уэллс, то правосудие наступит очень скоро.
Подул прохладный ветер, заставляя Гаррисона поежиться от холода. Как бы ни была прекрасна осень, даже в шерстяном костюме на улице было зябко. Решив, что так можно и простудиться, Уэллс начал подниматься со скамейки, с тоской оглянув безлюдный сад. Он медленно шел по асфальтированной дорожке, наблюдая, как здание отеля делается все ближе с каждым шагом. Он уже свернул по направлению к служебному входу, как вдруг раздался звонок. Уэллс достал смартфон из кармана и увидел на экране имя Хантера. Зайдя в здание, он взял трубку.
– Я слушаю, - произнес он сухим деловым тоном.
– Здравствуй, Гарри, - игриво прозвучал голос на том конце провода. Такой тон свидетельствовал о новостях, которые директора точно не обрадуют. – Ты занят?
С работой по отелю, Уэллс на сегодня закончил, а, значит, у него остались лишь личные проблемы. Путь до его кабинета был долгим: он шел по правому крылу здания, а все из-за холодной погоды - не хотелось идти вкруговую.
– Насколько я могу судить, нет, не занят, - ответил Уэллс, проходя мимо кухни, где царили запахи специй и жареного мяса. – Ближе к делу.
– Я всего лишь звоню сказать, что я закончил свои дела и приеду раньше, чем мы планировали.
– Это во сколько? – осведомился Гарри, выходя уже в холл. Он заметил стоящего сзади ресепшена Барри. Вид у него был каким-то потерянным, но в то же время и смущенным. Уэллс уже хотел пойти к нему и расспросить о том, что случилось, но был остановлен следующей репликой Хантера.
– Ну, я уже здесь, посмотри налево.
Уэллс повернул голову в сторону входа и увидел Золомона. Тот был одет по-простому: джинсы, черная футболка и горчичного цвета кожанка. О какой официальности могла идти речь, если он даже не удосужился одеться для встречи. Гаррисон нахмурился и сбросил звонок, кивком головы указав, куда идти Хантеру. И, почти синхронно, они отправились к ресепшену.
Директор заметил, как засуетилась Кейтлин, видимо увидев, что они оба идут к ней. Затем она просто замерла на месте, словно статуя. Золомон, подойдя к стойке, кивнул ей.
– Кейтлин, - произнес он в качестве приветствия.
– Мистер Золомон, - также кивнула она и уставилась на директора вопросительным взглядом.
– Мистер Золомон освободился раньше, так что мы пойдем в мой кабинет, - констатировал Уэллс. – Нас не беспокоить.
– Но… - начала было Кейтлин, но директор остановил её жестом руки.
– Всё потом, Кейтлин, мы ушли, - Гарри пошел в сторону левого крыла, и Хантер последовал за ним.
– Но мистер Уэллс… - вновь попыталась Кейтлин, но её опять прервали, не давая сказать ни слова.
– Позже, - ответил он, даже не обернувшись по пути в коридор.
В полной тишине они дошли до кабинета. Золомон шел расслабленной походкой, чуть ли не посвистывая, засунув руки в карманы. Гаррисон же шел, ровно выпрямив спину и, еще не дойдя до кабинета, вытащил связку ключей из кармана пиджака. Быстро выбрав нужный ключ, он мягко повернул его, открывая дверь. Он совершенно не ожидал потока воды, хлынувшего ему в лицо. Сквозь очки, с которых стекала прозрачная жидкость, Гарри, увидел испуганную дочь, а краем уха услышал, как Хантер пытается подавить смешок.
– Прости папа, это предназначалось Кейтлин, - виноватым тоном залепетала она, подбегая к отцу. В ее руке все еще был стакан, а другой она протягивала платок.
– И с чего вдруг ты решила обливать моих сотрудников водой? – приняв предложенный платок, Уэллс снял очки и начал их протирать, бросая «суровые» взгляды на дочь.
– Она заперла меня здесь, - Джесс попыталась скрестить руки, но попытка оказалась неудачной: она все еще держала стакан. Покрутив его немного, она поставила его на кофейный столик. - Я хотела справедливости.
– Оох, - вздохнул Уэллс и надел очки обратно. – Ладно, поговорим об этом позже, иди, - он не хотел устраивать сцен перед Хантером. И видимо, заметив его только сейчас, Джесси протянула ему руку.
– Здравствуйте, мистер Золомон, - Уэллсу пришлось отойти в сторону. – Рада вас видеть.
– Здравствуй, Джесси, - Хантер взял её руку, но вместо рукопожатия поцеловал её и затем положил сверху другую руку. – Я тоже всегда рад вас видеть, - он улыбнулся очаровательной улыбкой.
Гарри увидел, как на лице дочери заиграл румянец, и такой расклад его не устраивал. Он подошел к Джесси и начал ее выпроваживать из комнаты, положа руку ей на спину, огибая Хантера.
– Дорогая, нам с мистером Золомоном нужно поговорить о важных делах, так что думаю тебе пора идти, - сказал Уэллс, и в этот момент она уже была в коридоре. Джесси повернулась с вопросительной миной на лице.
– Но…
– Иди, - Уэллс не хотел затягивать разговор и решил воспользоваться услышанным разговором горничных о том, что Уэст позвал его дочь на свидание. – Ты же вроде сегодня на свидание с Уолли собиралась?
– Откуда ты знаешь? – Джесс скрестила руки и встала в позу с удивленным лицом. – И ты даже не против?
– Он хороший парень, я ему доверяю, - Уэллс улыбнулся, и только тогда Джесс приобняла его, пробормотала слова благодарности и ушла по коридору.
Директор запер дверь и повернулся. Хантер уже сидел на диванчике, раскинув руки по-хозяйски. Под его жадным взглядом Уэллс часто чувствовал себя кроликом. За столько лет работы Гарри уже привык к таким сменам характера Хантера: он был таким милым и очаровательным на публике, но стоило остаться им ним наедине, тут и проявлялся его истинный темперамент. Директора не радовала перспектива ходить в мокрой одежде, поэтому он пошел к шкафу, на ходу снимая пиджак. К счастью, на случай у него всегда была сменная одежда, пусть и не такая формальная.
– Ты влюбил в себя весь мой персонал, теперь решил перейти и на мою дочь? – Уэллс открыл шкаф и, взяв оттуда вешалку, повесил промокший пиджак. Ничуть не смущаясь, он принялся расстёгивать рубашку: та промокла не сильно, но ощущения все равно были не приятными.
– Единственный кого я пытаюсь влюбить в себя – это ты, - серьезным тоном обыденно сказал Хантер и расплылся в «чеширской» улыбке. Гаррисон слегка усмехнулся и пожал плечами, снимая рубашку. Ее он также аккуратно повесил на вешалку. Золомон хрипло прокашлялся и продолжил. – Хотя твою дочь я люблю, хотя бы за то, что я смог лицезреть тебя полуголым.
Гарри никак не отреагировал на слова Золомона: их он слышал не впервые. Он достал свою любимую черную майку и надел её, надевать опять рубашку и выпендриваться перед Хантером не имело смысла.
– Ты пришел по делам клуба или по «делу», что я тебе дал? – директор просто перешел к сути встречи. Закрыв дверцы шкафа, он подошел к креслу, что стояло напротив дивана, и сел на него, скрипнув кожаной обивкой. Уэллс устроился поудобнее, закинув ногу на ногу, и посмотрел на Хантера, ожидая ответа.