Литмир - Электронная Библиотека

Первокурсники сидели на занятие по Зельеварению. Горацио Слизнорт ходил по кабинету, рассказывая о том, как значим его предмет в мире магии.

- Скукотище, - Сириус подбородком лежал на учебнике. – Когда мы уже сядем на мётлы?

Северус сидел за партой вместе со своей подругой, и что-то объяснял ей.

- Да, не терпится, - поддержал друга Джеймс, наблюдая за Слизняком. – Почему мы должны ходить на занятия вместе с ними? – поинтересовался он, серьёзно рассматривая факультет Слизерин.

- Да, ладно тебе, - улыбнулся слегка Сириус. – Веселее будет. Эй, Римус.

Мальчик обернулся назад, его взгляд прожжёг друзей.

- Какая у тебя метла? – поинтересовался Блэк.

- У меня нет метлы, - смущаясь, ответил мальчик, ему стало неловко от такого вопроса. – Я даже летать не умею.

- Мы тебя научим, - спохватился Джеймс, вникая в суть разговора. – Я отлично держусь на метле, отец учил меня владеть магическим транспортом.

- А я сам научился, - гордо заявил Сириус. – А ты, Пит?

- Я боюсь, - признался Петтигрю, скрывая свои водянистого цвета глаза.

Ребята начали смеяться над ним, Джеймс подкалывал его, чтобы тот не обижался. Питер смущался, а затем начал хихикать, поддерживая шутку.

- Вы посмотрите на них, - с укором в голосе произнесла Марлин, она повернулась к мальчикам. – Что вам не понятного? Вы всё-таки не одни! Когда ваша хохоталка сломается?

- А тебе завидно, что мы с тобой не смеёмся? – удивился Сириус.

- Если вы будете мешать мне, слушать профессора Слизнорта, я вас точно заколдую, - девочка направила палочку на ребят.

- Это вызов? – удивился Джеймс, его друг моментально направил палочку в ответ.

- Нарываешься, - зарычал Блэк. – Ты не одна здесь волшебница!

- Ах, да! Забыла, - закатила глаза девочка. – Ты ведь у нас из Великого рода! Кузин звать будешь? Я слышала, они не обрадовались, когда ты пошагал на факультет Гриффиндора.

- Ты договорилась, - мальчишка взмахнул палочкой.

Но оружие вылетело из их рук. Горацио Слизнорт подошёл к ребятам.

- Палочка не так важна на моих занятиях, мистер Блэк, - произнёс мужчина, он серьёзно смотрел на мальчика, который злясь, искал глазами своё оружие.

- Успокойся, - сделал попытки Джеймс, но Сириус лишь одёрнул руку.

- Это наказание мистер Блэк, мистер Поттер и мисс МакКиннон, - ответил преподаватель, продолжая рассказ о том, как найти на болоте нужные травы для исцеления.

- Что? – возмутился Джеймс, его взгляд карих глаз обжёг девочку. – Мы из-за тебя теперь наказаны.

- Не из-за меня, а из-за своей дурости, - Марлин гордо подняла голову и отвернулась от них.

- Как она раздражает! – возмущался Сириус, когда занятие закончилось. – Что она о себе возомнила? Кто она вообще такая?

- Марлин МакКиннон, - произнёс Римус, спокойно следуя за друзьями, которые высказывались на весь коридор.

- Как ты мог?! – Сириус не заметил, как его больно ударили об стену спиной и прижали тело к холодным кирпичам. – Ты предатель рода Блэков!

- Здравствуй, - прошептал мальчик, смотря прямо в злые чёрные глаза кузины.

- Беллатриса! – к девушке подбежали сёстры. – Отпусти его.

- Его распределила шляпа, - прошептала Нарцисса. – Отпусти.

- Вальбурга говорила о том, что ты подкидыш! – громко возмущалась Беллатриса, сжимая пальцами шею кузена. – Была права твоя мать!

- Какая разница, у неё всё равно больше надежд на младшего сына, - шипел Сириус, пытаясь оттолкнуть от себя сумасшедшую родственницу.

Джеймс оттолкнул её от друга, Римус и Питер подошли к Блэку, чтобы удержать его.

- А ты кто такой? – зашипела девушка, глядя на наглеца. – Как ты посмел тронуть меня?

- Не увидел что-то значимое в тебе, - ответил спокойно Джеймс, глядя пристально в её глаза. – Не трогай его. Шляпа распределила Сириуса на факультет Гриффиндора, значит, он достоин, чтобы находиться на нём.

- Заткнись! – вскрикнула Беллатриса, её удерживали сёстры. – Ты не знаешь историю нашей семьи, поэтому не лезь!

- Успокойся, - шептала Нарцисса.

- Кто ты, маленький мальчишка? – спросила девушка, щурясь.

- Джеймс Поттер, - гордо заявил он.

- Я запомнила тебя, Джеймс Поттер, - зашипела Беллатриса, отталкивая от себя сестёр и уходя прочь. – А с тобой пусть Вальбурга разбирается.

Сириус сердито следил за кузинами. Нарцисса побежала за старшей сестрой, а Андромеда с грустью смотрела на мальчика. Она подошла к нему и увела его, успокоив друзей.

- Я ничего плохого ему не скажу и не сделаю.

Джеймс остался с ребятами. Они отправились в Большой зал, ждать своего друга там.

- У нас Трансфигурация дальше по расписанию, - сказал Римус, он начал осторожно накладывать себе еду в тарелку.

- Профессор Макгонагалл, - сказал Питер, заикаясь. – Она преподавать будет у нас. Ещё и декан нашего факультета.

- Думаю, всё будет в порядке, - улыбнулся Джеймс, заметив Сириуса.

Блэк с озорством в глазах плюхнулся рядом с друзьями и начал жадно есть.

- Что это было? – со страхом в голосе поинтересовался Питер.

- Это было бешенство Беллатрисы, - пожал плечами мальчик. – Вот это истинный Блэк. Посмотрели на неё? Увидели? Вот такие все представители моего грёбанного семейства.

- А Андромеда? Она нормальная? – спросил Римус, увидев, как к столу Слизерина прошла одна из трёх кузин друга.

- Она лучшая кузина на свете, - улыбнулся Сириус. – Она тоже не высказывается против маглов. Ей они даже нравятся. Она поделилась мне по секрету, что покинет семью.

- Как это? – Джеймс удивлённо посмотрел на мальчика. – Навсегда?

- Да, она влюблена в одного мальчишку, - сказал Блэк. – К сожалению, он магл. Андромеда знает, что наша семья не примет его. Её родители, Друэлла и Сигнус Блэки, тоже не особо чтут маглов. Мои родители их ненавидят, они их не переносят на дух. Готовы избавить землю от этих вонючих подобий человечества, как любит выражаться моя матушка.

- Какой бред, - покачал головой Римус. – Между прочим, у нас много ребят, которые маглорождённые.

- Да? – Сириус и Джеймс удивились.

- Кстати, подруга Слизняка – маглорождённая, - сказал мальчик, беря кубок с тыквенным соком. – Она родилась в семье маглов.

- Откуда ты знаешь? – спросил Поттер.

- Я в отличие от вас не конфликтую сразу с теми, кто плохое слово говорит, - улыбнулся маленький Люпин.

- Сделаем поправку, МакКиннон сама нарвалась, - перебил его Сириус. – Я ей ещё покажу, как палочкой махать перед моим носом!

- Да, но у вас наказание в первый день учёбы, - Римус хитро улыбнулся. – А я и Питер будем сидеть и учиться.

- Конечно, тогда лучше мы отработаем своё наказание, - отмахнулся от него друг. – Тем более, мы будем его отрабатывать вместе с МакКиннон.

- Боюсь представить, что будет дальше, - вздохнул тяжело Люпин. – Вы будете до конца года наказаны, если вытворите что-нибудь против правил.

- Правила на то и созданы, чтобы их нарушать! – произнесли одновременно Сириус и Джеймс.

После обеда ребята отправились на урок по Трансфигурации. Минерва Макгонагалл строго наблюдала за ними.

- Мистер Поттер, мистер Блэк, постарайтесь объяснить мне, почему вы уже получили наказание? – поинтересовалась женщина, скрещивая руки на груди.

- Мы повздорили с мисс МакКиннон, - ответил Сириус, они с другом поднялись со своих мест.

- Мне мисс МакКиннон уже поведала историю, - сказала Макгонагалл.

Марлин с хитрой улыбкой смотрела на мальчишек.

- Так из-за чего вы решили, что можете унижать её и оскорблять?

- Что?! – возмутился Джеймс. – Я вообще это наказание получил случайно. Если бы мисс МакКиннон не начала задирать свой нос, то мы бы не получили его.

- Вот ты тварь, - прошипел Сириус, глядя в синие ликующие глаза девочки. – Ты у меня ещё получишь своё.

- Они надоели уже выпендриваться, - произнёс Северус. – Я за то, чтобы их вообще исключили.

Джеймс и Сириус сердито обожгли его взглядами.

3
{"b":"619281","o":1}