Литмир - Электронная Библиотека

Джарет был заинтригован. Когда именно Уна попала в Лабиринт, он не помнил, хотя должен был. Среди сидов не принято проклинать своих детей, тем более, отдавать их гоблинам. Мешающих детей просто убивали. Кто же ее подбросил в Лабиринт? И как?

Джарет уселся в любимое кресло, задумчиво побарабанил когтями по подлокотнику. Ситуация складывалась сложная. С одной стороны, он обязан Уне жизнью. И она нравится Даре. С другой стороны, Джарет не мог поверить, что Уну прокляли без какого-то тайного умысла. Время от времени оба двора засылали в Лабиринт своих шпионов. Правда, не таким способом. Интересно, сколько лет Уне? На вид никак не больше тридцати. По меркам сидов, она только-только вышла из детского возраста. Самое время проявиться магическому дару. А он у нее есть, иначе бы она не смогла преодолеть заклинание Джодока. Едва ли Уна шпион, скорее что-то вроде мины замедленного действия. Причем, скорее всего, она сама об этом не подозревает. Интересно, возможно ли вернуть ее в прежний вид?

Джарет поморщился. Он однажды из интереса попытался превратить гоблина обратно в человека. Результат его разочаровал. Размышления короля прервал Бор.

- Повелитель, там... - гоблин запнулся. - Хранительница... Прежняя.

- Хельга? - Джарет нахмурился. - Приведи ее сюда.

- Не рад меня видеть, Джарет? - Хельга, как оказалось, уже сама поднялась вслед за командором. Он тихо ретировался.

- Не особо, - король гоблинов поднялся, с иронией оглядел Хранительницу. - Надолго в мир живых на сей раз?

- Ты нелюбезен, - Хельга без приглашения села в кресло, - Джарет, давай поговорим серьезно. Ты не справишься с Дарой, когда она повзрослеет. А в Доме прекрасные учителя. Отдай ее нам. Я не буду возражать против ваших встреч. Она сможет бывать в Лабиринте на каникулах.

- Благодарю, но я сторонник домашнего обучения, - Джарет опустился в кресло, закинув ногу на подлокотник. - Не трать время на уговоры. А угрожать тебе нечем. Я всё сделал в рамках закона. И даже не попытался изменить сложившийся уклад, в отличии от Джодока. За портал могу принести извинения и заплатить компенсацию, сколько скажешь.

- То, что ты сделал со мной, можно трактовать, как нападение на хранительницу, - прищурилась Хельга.

- А можно, как спасение твоей жизни, - улыбнулся Джарет.

- А как насчет твоего происхождения? - Хельга тоже улыбнулась. - Едва ли ты захочешь, чтобы твои родственники узнали, что король гоблинов — частично демон.

- Так и знал, что ты попытаешься меня шантажировать. Но ты опоздала, моя дорогая. Они уже знают. Если бы я претендовал на трон одного из дворов, это могло бы создать проблему. А так... Только авторитета прибавило, - он демонстративно достал бархотку и принялся полировать когти.

- Допустим, - Хельга решила зайти с другой стороны. - Но ты же не собираешься всю жизнь оставаться в одиночестве? Едва ли тебе понравится решать проблемы, которые неизбежно возникнут между мачехой и падчерицей.

Джарет машинально потер запястье. Маленький белый шрам исчез. «В Лабиринет не будет другой королевы, пока есть я». Но Эвины больше нет. Он свободен от клятвы.

- У Дары не будет мачехи. Королева мне больше не нужна.

Хельга встала, обошла его кресло и положила руки на плечи.

- Ты устал, Джар, - ласково проворковала она. - Но это пройдет. И тебе снова захочется любви.

- Перестань, - Джарет убрал ее руки. - Каждый из нас нашел свое место, Хельга.

- Но они близко друг от друга, - Хранительница склонилась к нему и поцеловала в висок. - Мы оба изменились, верно? Теперь у нас всё может получиться гораздо лучше.

- Ты не права, - Джарет никак не отреагировал на ее ласку. - В главном мы оба не изменились.

- Жаль, - Хельга отступила. - Как ты справился с мастером колец?

- Это мой секрет. И если ты уже сказала всё, что хотела, то извини, у меня много дел.

Хранительница печально кивнула.

- Удачи тебе, упрямый король гоблинов. Учти, что за удар по Дому тебе придется заплатить немало.

- Я всегда оплачиваю свои счета, ты же знаешь, - Джарет улыбнулся уголками губ. - И тебе удачи, Хельга.

Хранительница не спеша возвращалась в Дом-на-Перекрестке. Она действительно хотела решить дело миром. Причинять Джарету боль было неприятно. Однако на кону стоял вопрос порядка во вселенной. Дара вносила в общий расклад недопустимый элемент хаоса. Его следовало нейтрализовать. Пришла пора ввести в игру джокер.

В середине дня Уна неслышно прибиралась в детской. Дара спала после обеда, остальные няни пользовались передышкой, чтобы поесть и хоть немного отдохнуть. Гоблинке было не по себе. Джарет ее узнал, это ясно. Но как он поступит? О взаимности со стороны повелителя Уна даже не мечтала. Ей хватало мимолетных встреч, его запаха, случайных слов. Она любила ухаживать за Дарой, потому что принцесса была очень похожа на отца.

Единственная среди гоблинов Уна втайне радовалась исчезновению королевы. Эвина любила гоблинов, заботилась о них, даже больше, чем Алисса. Но Уна чувствовала, что доброта в сердце богини заканчивается там, где начинается любовь к Джарету. Она не задумываясь убила бы Уну, если бы догадалась о ее чувствах.

Два последних дня Уна провела словно в грезе. Не нужно больше бояться, Джарет победил, всё хорошо. И вот теперь ее тихое счастье разрушено. Уна тяжело вздохнула. Наверняка Джарет не потерпит ее рядом. Превратит во что-нибудь или выставит из замка. Ну и пусть. Все равно она запомнит тот поцелуй. Она ведь расколдовала своего короля, хотя было очень страшно и больно.

«Найди принцессу Дару. Возьми ее на руки»

Уна встрепенулась, вслушалась. Слова звучали где-то внутри нее. Гоблинка вдруг осознала, что подходит к детской кроватке. Она замерла. Сердце колотилось так, словно вот-вот лопнет. И почему-то заболело левое плечо. Там у нее была родинка - маленькая, незаметная, похожая на паучка.

«Возьми Дару на руки»

Уна попятилась к двери. Боль усилилась. Гоблинка закусила ворот платья, чтобы не закричать. Да что же это такое?! Дрожащей лапкой нащупала ручку двери, толкнула, почти выпала в коридор. Плечо уже горело так, словно к нему приложили раскаленное железо. Уна заскулила, ее тянуло обратно. Просто взять Дару на руки, разве от этого принцессе будет плохо? Зато боль исчезнет. Она почему-то твердо была в этом уверена. Но не менее твердо Уна знала, что кто-то заставляет ее совершить предательство. Она скорчилась на полу, сдерживать стоны сил уже не было.

- Что с тобой?

Над ней склонился Джарет.

- Пожалуйста! - взмолилась Уна. Ей казалось, что она горит в костре. - Убейте меня... я не выдержу больше...

Джарет удивленно осмотрел ее, провел рукой над вздрагивающим телом и нахмурился. Быстро разорвал ворот платья, сдернул его с левого плеча и зашипел сквозь зубы. На плече Уны алел, проступая всё отчетливее, знак Перекрестка.

- Вот даже как? - король гоблинов зло прищурился. - Терпи.

Он схватил ее в охапку и мгновенно переместился на сторожевую площадку. Движением руки отослал прочь дозорных. Источник почти полностью восстановился. Его сила уничтожит любые магические метки. Джарет не был уверен, что будет в результате с Уной, но хуже ей точно не станет.

Знак Перекрестка на плече гоблинки действительно быстро потускнел, а потом и вовсе исчез. Уна затихла, но вдруг снова закричала. Ее тело начало меняться. Джарет завертел в руках сферу, извлек из ее флакон с эликсиром Морганы. Аккуратно влил в Уну несколько капель. Это было всё, чем он мог ей сейчас помочь. Да еще держать корчащееся тело, не давая выброситься из башни.

Уна кричала, пока не потеряла голос. Потом жалобно стонала и всхлипывала. Джарет стащил с нее одежду, ставшую слишком тесной, и завороженно следил за процессом превращения. Невероятно, но Уна оказалась из высших сидов. Кровь, получив мощную поддержку источника, брала верх над колдовством. Вымотанная Уна потеряла, наконец, сознание. Джарет осторожно влил в нее остатки эликсира.

13
{"b":"619229","o":1}