Литмир - Электронная Библиотека

Все происшествия сегодняшнего дня померкли, растаяли, осталось только последнее. Алиса, как маленькая, вскочила с кровати и сделала несколько балетных па, сама боясь признаться себе в том, что знает имя того человека, который позвонил ей.

— Не спугнуть, — прошептала Алиса, остановившись перед «Несравненной Девой». — Это ты принесла мне счастье? Ты ведь чудотворная, правда? — Она нежно провела пальцем по точеному профилю.

— Павлищева, ты сегодня будешь спать? Или мне уже пора вызывать бригаду «скорой», чтобы тебя утихомирили? — проворчала Елизавета. — А если ты спать не собираешься, давай искать дискету!

Алиса подавила легкий вздох. Делиться с Лизой тайной она не собиралась. Хотя Елизавета всем своим видом демонстрировала, что ждет именно этого.

— Только чтобы тебя не раздражать, — улыбнулась Алиса.

— Вот и не раздражай, — фыркнула Елизавета. — А то завтра я буду похожа на придавленную гусеницу, и Пафнутий меня по твоей милости бросит…

* * *

Утро выдалось пасмурным и хмурым. Несмотря на это, настроение у Алисы было легким, как воздушный шарик. «Такова жизнь, — сонно философствовала она, не спеша покидать кровать. — Неприятности меркнут от ярких и радостных впечатлений… Именно в этом, возможно, и заключается смысл бытия».

Внизу хлопнула входная дверь — это дедуля ушел на службу. Елизавета еще спала, так что ей не с кем было поделиться своим возвышенным состоянием. Сначала Алисе хотелось ее разбудить, но, представив, какой злобной фурией может стать милейшая Елизавета, если потревожить ее утренний сон, Алиса оставила ее в покое.

Тихо, стараясь не шуметь, она выбралась из кровати и прошла на кухню.

Душе хотелось возвышенного, радостного, поэтому Алиса включила «Эру», поставила чайник и застыла перед зеркалом, пытаясь обнаружить в своей внешности новые изъяны, дабы беспрепятственно вернуться на землю.

— Ну вот, — сказала она. — Это же кошмар… Веки опухшие, глаза с красными прожилками. Ни дать ни взять оголодавший вампир… Может быть, тебе все это приснилось? А если не приснилось, кто-то просто хотел над тобой посмеяться. Даже предупредил: если что будет не так, не думайте обо мне плохо! А ты уж сразу воспарила к небесам и начала лепетать — Игорь, Игорь… Может, это и не Игорь. А тот ушастый тюлень… Испугался, что ты убьешь еще парочку-другую бандитов, если никто тебя не остановит любовью! И решил положить на жертвенный алтарь свою жизнь. Кстати, он ведь может таким способом войти к тебе в доверие, чтобы завладеть дискетой! Вспомни, с кем его видели? С Надей…

Как ни странно, все попытки испортить себе настроение ни к чему не привели.

Кофе не пролился на плиту — еще одно удивительное событие!

— Что-то не так сегодня в мире, — пробормотала Алиса, расположившись в стареньком кресле. — Может быть, весь запас моих несчастий закончился и пока еще не набрались новенькие?

— Павлищева, ты как подросток, — проворчала Елизавета, объявившаяся на пороге кухни. — То ходишь с безнадежными глазами и стонешь, что ты какая-то Баньши, то резвишься с раннего утра, порхая, как разжиревшая бабочка.

— Почему разжиревшая? — спросила Алиса, с тревогой оглядывая свою фигуру. — Неужели за ночь я приобрела несколько лишних килограммов?

Придирчивый осмотр показал, что она не растолстела.

— Потому что грация такая же, — пояснила Елизавета. — Не танцы, а тяжелая поступь Командора… Что случилось-то? Неужели нашлась Сара?

— Нет.

— Тогда объясни, по какому поводу у нас фейерверк…

Она налила себе кофе и устроилась напротив Алисы, явно ожидая откровений.

— Да просто так, — уклонилась Алиса от ненужной прямоты.

— Если бы тут был Андрей Михайлович, — заметила Елизавета, — он наверняка расценил бы твою неуемную радость как свидетельство твоей вины. Удачно спланированные убийства гоблинов всегда действовали на Алису Игоревну Павлищеву ободряюще…

— Да ну тебя, — отмахнулась Алиса. — Это не я Баньши. А ты. Являешься на пороге в минуту моей радости и напоминаешь об убиенных гоблинах! В конце концов, с гоблинами вполне способен разобраться и сам Андрей Михайлович!

— Я бы не стала возлагать такие надежды на неизвестного нам человека, — с сомнением в голосе заявила Елизавета. — Если уж мы не смогли понять, что за баталии вокруг нас развернулись, посторонний человек может вообще растеряться. Нас с тобой обманули — мы-то думали, что похищать будут нашу чудотворную икону, а преступникам больше приглянулась Сара! И Игорь тоже пропал. Может быть, он и является организатором похищения?

Алиса уже открыла рот, чтобы рассказать Елизавете, что никуда Сара не пропала и она имела счастье видеть их вдвоем, но вовремя осеклась.

«Если я расскажу еще и о ночном звонке, Елизавета наверняка укрепится в своих подозрениях, и вдобавок к этому меня ждут насмешки и подколы с ее стороны! Лучше промолчать… Пусть думает, как ей хочется», — решила она.

— Ладно, у нас мало времени…

Елизавета поднялась и строго оглядела подругу с ног до головы.

— А ты что, не собираешься одеваться?

— Даже в такие минуты, Павлищева, ты думаешь о мелочах, — презрительно фыркнула Елизавета. — Хотя бы сейчас подумай о вечном…

С этими загадочными словами она удалилась в ванную комнату, а Алиса попыталась понять, почему ей именно сейчас пора подумать о седой вечности? Правда, через пятнадцать минут тщетного ожидания она решила, что Елизавета сама собиралась кануть в вечность, поэтому и присоветовала Алисе подумать о ней.

Размышления о вечности были неожиданно прерваны телефонным звонком. Трубку Алиса сняла, не ожидая подвоха.

— Алиса Игоревна? — услышала она вкрадчивый голос Валеры.

— Да, — отозвалась Алиса, втайне сожалея, что это не он, и в то же время чувствуя искреннее облегчение.

— Извините за беспокойство, я хотел бы узнать, что вы решили. Новая работа, новые возможности…

Она подумала и вспомнила:

— Ах да… Понимаете, Валерий Георгиевич, я еще не имела возможности обдумать ваше предложение… Как-то очень мало времени остается на размышления. Простите, ради бога… Может быть, я позвоню вам попозже?

— Конечно, — произнес он, не скрывая разочарования. — Но я бы рекомендовал вам думать быстрее…

Алиса положила трубку. Телефон зазвонил снова. Алиса схватила трубку, уронила ее на пол и, чертыхнувшись, подняла с пола.

— Да, — выдохнула она в трубку, надеясь услышать ночного абонента.

Это был босс…

— Алиса Игоревна? Я хотел узнать, помните ли вы, что сегодня приезжает госпожа Мидленд?

Сердце у Алисы упало, она пробормотала:

— Да, конечно, я помню.

— Как только она появится, не забудьте мне позвонить. Я договорюсь о представительском ужине…

— Непременно позвоню, — пролепетала Алиса и повесила трубку.

«Что мне делать-то, Господи? Где я раздобуду ему Сару? А сказать, что она пропала, у меня не хватило духу… Он еще подумает, что это я сама от нее избавилась с надеждой выйти на широкую публику!»

Алиса не вытерпела и начала стучать в дверь ванной:

— Лиза! Ты когда-нибудь вернешься из своей долбаной вечности?

Настроение снова упало. Как это пишется в разных умных книжках? «Розовые иллюзии растаяли под напором объективной реальности». Чертова реальность!

— Лиза!

Елизавета открыла дверь и уставилась на подругу с недоумением:

— Чего ты орешь?

— Тебя слишком долго не было, — проговорила Алиса, сама удивляясь тому, как трагичен ее голос.

— Павлищева, что с тобой снова случилось? — настороженно спросила Лиза. — То ты исполняешь бальные танцы половину ночи, то рыдаешь с утра, то ломишься в мою дверь, когда я решила принять душ, словно бешеный торнадо! Ты ведь только что убеждала меня, что все прекрасно!

— Позвонил Мерзавцев, — страшным голосом сообщила Алиса.

— Это, конечно, неприятность, — согласилась Елизавета. — Но не такая уж страшная, чтобы всем падать в обморок. Он тоже живое существо и имеет право позвонить по телефону, если ему заблагорассудилось…

46
{"b":"618845","o":1}