Литмир - Электронная Библиотека

Офицер продолжил говорить:

-Если придерживаться данного маршрута, с учётом коротких остановок спасательный отряд достигнет точки назначения через шестеро суток. Это только в теории, на практике, могут возникнуть различные трудности. Нам неизвестен состав местных животных. Продвижение в горных массивах тоже может занять довольно продолжительное время. Так же местное население может проявить агрессию по отношению к нам. Сейчас мы на их территории и похоже являемся незваными гостями.Вездеходы хоть и оборудованы специальными приспособлениями по вырубке лесов, но могут и не пройти. Густота местных лесов просто поражает. К тому же на пути встречается природное препятствие в виде реки.По плану, к берегу отряд должен выйти на четвертые сутки. Брод тоже занимает много времени, скорость вездеходов на этом участке пути уменьшается в несколько раз.С учётом вышеизложенного, считаю, что если выдвинуться через час, отряд достигнет точки назначения за сутки до прекращения автономного электроснабжения криокамер

-Каков состав спасательного отряда? - адмирал перевел взгляд на командира противоабордажной команды.

- Третий и четвертый взвод экспедиционного корпуса в количестве сорока пяти человек, при поддержке двух вездеходов. Старшим отряда назначен старший лейтенант Долгоруков.

Алекс услышал свою фамилию и встал со своего места, вытягиваясь по стойке "смирно" - Я.

Долгоруков был в немалой степени удивлен, на его плечи ложилась большая ответственность. В его руках оказались жизни не только сорока пяти человек из состава отряда, но и тысяча людей спящих в криокамерах.

Путь предстоял непростой. Неизведанная территория планеты могла таить много опасностей.

Остаётся надеяться, что все пройдет гладко. Но за годы службы Алекс знал, что ни одна операция никогда не проходит по плану. Всегда на пути могут возникать подводные камни. И от того насколько быстро отряд преодолеет их зависит исход перехода.

Времени терять было нельзя и Алекс принялся задавать интересующие его вопросы.

-Маршрут движения пролегает в опасной близости от поселения местных, есть возможность проложить новый маршрут? - Алекс плавным движением ═пододвинул голографическую карту к себе и провел рукой по линии маршрута.

-Это невозможно - офицер отрицательно покачал головой. Ресурс вездеходов не безграничен, маршрут построен таким образом, чтобы отряду хватило энергии достигнуть до точки назначения без дополнительных остановок для подзарядки боевых машин. Не думаю, что аборигены способны оказать серьезное сопротивление, их уровень развития достаточно низок.

-Господин полковник, возникает резонный вопрос. Когда мы достигнем "Экспедитора" нам придется обеспечивать безопасности тысячи с лишним человек. Сорок бойцов слишком мало, чтобы защитить пассажиров. А провиант? Людей нужно будет чем-то кормить. Процесс приведения организма в нормальное состояние после криосна на борту корабля занимает четыре часа, это с учетом медицинского оборудования. А сколько понадобиться времени в полевых условиях?

-Никаких запасов продовольствия, кроме как индивидуальных рационов питания, вы брать с собой не будете - полковник поднял руку, остановив Алекса, который возмущенно порывался что-то сказать. Дополнительный груз может снизить скорость вашего передвижения, и вы не успеете прибыть к назначенному сроку. Сразу же после восстановления электроснабжения, мы займемся ремонтом ═истребителя. Когда вы достигните точки назначения, по вашему сигналу, он доставит все необходимое оборудование, медикаменты и пищу пассажирам. С медицинским персоналом, как вы понимаете, ситуация тоже напряженная. Вам придется довольствоваться штатными военными врачами из состава взводов. Еще вопросы?

- Спасательному отряду необходимы генераторы силового поля - Алекс посмотрел в глаза начальнику разведслужбы. Только так мы сможем обезопасить место падения.

-Вы сбрендили? Хотите оставить единственный целый корабль без защиты? - начальник разведслужбы впил в Долгорукова суровый взгляд и сжал пальцы в кулак до такой степени, что они побелели.

-Я даю свое разрешение - позади них раздался голос адмирала.

Полковник подпрыгнул на месте, резко вышел из-за стола и сделал несколько шагов к адмиралу Миллеру, активно жестикулируя руками.

-Господин адмирал, возможно, вы не понимаете всю серьезность ситуации...

-Я прекрасно понимаю всю серьезность нашего положения и отдаю отчет своим действиям - Миллер стукнул ладонью о стол.

По помещению прокатился тихий шепот, часть людей, явно, была на стороне полковника. То и дело слышались множественные споры и возмущенные реплики.

-Тогда, вы понимаете, что не все пассажиры перенесут процесс выхода из криосна без специального оборудования. Плотность аборигенов на этой планете очень велика. Пассажиров ожидает почти стопроцентный контакт с местным населением и неизвестно, как они себя поведут. Мне кажется, гораздо разумнее обезопасить "Искру", наши шансы гораздо больше.

-Какой в этом смысл? - Миллер встал и неторопливо подошел к полковнику, он уперся взглядом в его взгляд. Мы в ответе за их жизни и не можем поступить иначе. На плечах этих людей лежит великая миссия - возрождение человеческой цивилизации. На борту "Экспедитора" помимо биологов, врачей, техников и других, находится самое ценное для нас - дети, наше будущее. Решение принято - адмирал посмотрел в сторону и оглядел собравшихся в зале - и я его менять, не намерен. Через час, отряд должен выдвинуться к месту падения. Начальнику противоабордажной команды приступить к организации круговой обороны корабля, оставшимся специалистам начать работы по установке солнечных батарей и ремонту истребителя. Занять свои рабочие места, согласно боевому расчету, приступайте к работе.

Офицеры встали со своих мест и принялись расходиться. Адмирал снова посмотрел на начальника службы разведки.

-Вам все понятно? - он нарочито громко произнес слова.

-Так точно, господин адмирал - полковник, буквально, еле сдерживался от переполняющей его злобы.

Алекс встал со своего места и пересекся взглядом с Густафсоном, офицер жестом подал знак пойти за ним, но в этот момент послышался голос адмирала.

-Старший лейтенант Долгоруков, задержитесь на минуту - Миллер стоял возле одного из кресел, облокотившись на него руками.

Долгоруков развернулся и уверенно зашагал в его сторону, остановившись примерно в метре от командира.

-Я знаю, что за последние дни вы сблизились с моей дочерью. Если ты найдешь ее - адмирал запнулся - живой. То передай от меня послание. Миллер активировал свой коммуникатор, настраивая его на передачу звукового сообщение на прибор Долгорукова и сказал:

"Дочь, когда ты была маленькая, я всегда старался защитить вас с мамой. Но к сожалению я не всесилен... Ты единственный дорогой для меня человек, оставшийся в моей жизни. Я понимал, что вечно не смогу уберегать тебя, особенно учитывая твой непримиримый характер и желание помочь всем на свете, но я не думал, что так быстро ты станешь на столько самостоятельной. Сарра, я люблю тебя больше жизни, как любил и твою мать, пожалуйста не оставляй меня одного..."

Миллер отключил свой коммуникатор и посмотрел на Долгорукова.

-Теперь иди - адмирал положил свою руку ему на плечо - тебе выпала тяжелая доля, сынок.

Алекс собирался выходить из комнаты и уже стоял на пороге.

-И еще одно. Пообещай мне, если встанет выбор между Саррой и жизнями пассажиров, ты выберешь последних. Эта спасательная операция куда выше твоих чувств к моей дочери.

Долгоруков на секунду замер в проходе и через плечо взглянул на Миллера. Казалось, что позади него находился не суровый флотоводец и опытный командир, а многострадальный старик, убитый горем.

-Я сделаю правильный выбор, господин адмирал, будьте уверены ═- Долгоруков развернулся и с тяжелым сердцем вышел из отсека.

На выходе из каюты его уже ждал Густафсон. Высокий блондин, с явно нордическими чертами лица, облокотился на стенку меж отсекового перехода.

13
{"b":"618310","o":1}