- Ты был маленький, поэтому мы не стали тебя тревожить лишний раз, чтобы не усугубить болезнь, - поколебавшись, сказал Гарри. – Но теперь, я думаю, ты готов выслушать меня.
- Я уже взрослый, - заявил Альтаир и любопытно блеснул глазами.
- Твои папа и мама работали вместе еще до того, как решили пожениться, - начал Гарри, аккуратно подбирая слова. – Они оба любили свою работу…
- И друг друга?
- И друг друга тоже, - улыбнулся Поттер. – Они поженились и стали ждать замечательного мальчика, который рос у мамы в животе.
- Меня? – Альтаир заглянул Гарри в лицо.
- Конечно, тебя, - Поттер прижал кончиком пальца его нос. – Кого же еще?
- И что было дальше?
- Дальше ты рос в животике мамы, папа ходил на работу, я учился в Хогвартсе. Твоя мама очень скучала дома, ей хотелось заниматься любимым делом. Твой папа запрещал ей это, потому что работа довольно опасная.
- А мама не послушалась? – покачал головой Альтаир.
- Увы, - вздохнул Гарри. – Она отыскала в библиотеке древнюю книгу и начала с ней работать. К сожалению, она забыла, что будущим мамам нельзя работать с темной магией. Книга… книга повлияла на ее здоровье. И на твое тоже. Но мы тогда этого не знали. Твоя мама никому не сказала, что брала в руки ту книгу. А когда пришло время тебе появиться на свет… Это всегда сложно и болезненно, а здоровье твоей мамы было уже подорвано. Она не справилась, колдомедики не смогли ей помочь. Ко всему этому, вы оказались с ней слишком сильно связаны. Когда разрушилось ее магическое ядро, оно повредило твое. Мы боялись, что ты не выживешь.
- Я помню, что мне раньше не разрешали надолго вставать и бегать. А еще папа надевал на мои руки и ноги какие-то браслеты, - нахмурился Альтаир.
- Да, мы старались поддерживать твою магию в спокойствии. Лечили одновременно и тело, и магию, - Гарри погладил мальчика по голове. – Теперь ты уже большой и сильный. А через несколько лет станешь еще сильнее.
- Я потерплю, - Тай сложил ручки поверх одеяла. – Прости, что хныкаю. Я же Блэк, я должен быть сильным.
Гарри негромко рассмеялся:
- Да, Блэки сильные. Но иногда нужно и поплакать. Со слезами уходят плохие эмоции. Страх, боль, усталость. Не нужно стыдиться своего бессилия. Нужно с ним бороться. А мы с папой поможем тебе.
- Я знаю, что ты сделал для меня, - Альтаир с благодарностью посмотрел на Гарри.
- И что же? – усмехнулся тот.
- Ты придумал для меня зелье! Специально для меня! Папа сказал, что обычное лекарство не помогало. Что ты почти не спал и не ел, пока не придумал новое.
- Для того, чтобы увидеть тебя здоровым и счастливым, я готов не спать и не есть до конца жизни, - Гарри пощекотал мальчика.
- Нет, я так не хочу, - Альтаир отстранился. – Ты заболеешь, если не будешь кушать. Давай позовем Кричера, пусть он нас накормит.
- Зови, - Гарри устроился удобнее.
- Кричер, - Тай сел на кровати. – Мы с Гарри хотим есть.
Старый домовик улыбнулся, сморщив лицо в страшноватой гримасе. Он исчез и появился через минуту с подносом в руках. Гарри наблюдал за тем, как эльф хлопочет вокруг юного хозяина, и пытался понять, что за мысль царапает где-то на краю сознания. Что-то важное, что-то…
- Гарри, хорошо, что ты тут, - на пороге комнаты появился Сириус. – Я только узнал… Ты купировал приступ?
- Да, со мной все хорошо, папа, - Тай завозился, пытаясь выбраться из-под одеяла, но широкий поднос ему помешал.
Сириус подошел к кровати и быстро навел порядок. Альтаир прижался к нему, что-то вполголоса рассказывая, а Гарри понял, что появление крестного окончательно спугнуло робкую мысль.
- Мне нужно вернуться на работу, - он поднялся с кровати.
- Подожди, я хочу переговорить с тобой, - Сириус поцеловал сына в растрепанную макушку и усадил обратно в высокие подушки. – Я скоро вернусь, Тай. Побудешь с Кричером?
- А можно мне уже вставать? – Альтаир явно устал от своей слабости и желал размяться.
- Я вернусь, и мы пойдем в Поттер-холл, погуляем в зимнем саду, - Сириус потрепал сына по волосам. – Доешь свой обед, чтобы хватило сил.
Альтаир повеселел и спокойно отпустил отца, уже весело рассказывая эльфу о своих планах.
Гарри вышел следом за Сириусом и спустился в гостиную. Домовик принес им кофе и оставил одних.
- Есть новости? – спросил Гарри, отпивая ароматный напиток.
- Ничего особенного. Лишь подтвердились слова Тернера. Но я сумел организовать группу, которая займется созданием контрчар. Хотя бы для того, чтобы остановить прогресс болезни. Я хотел спросить… Ты рассказал Снейпу о своей палочке?
- Рассказал. Ему одному, если ты волнуешься.
- Волнуюсь… Нет, не волнуюсь. Снейпа я с трудом терплю, но знаю, что человек он не совсем пропащий. В чем-то даже получше меня, - Сириус криво усмехнулся. – До чего вы договорились?
- Попробуем погрузить больных в стазис, чтобы выиграть время. Хорошо, что напомнил, мне нужны образцы зелья, поддерживающего жизнедеятельность. Того, что я придумал для Альтаира. Помнишь, он не мог ничего усвоить, когда был совсем маленький, а колдомедики погрузили его в стазис?
- Не напоминай это время, - Сириус покачал головой. – До сих пор не могу простить дуру Мэридан, которая угробила себя и почти погубила нашего ребенка. Тай рассказал мне, что ты объяснил ему причины болезни. Нужно было сделать это раньше.
- Сейчас – в самый раз. Он уже достаточно взрослый, чтобы воспринять информацию.
- Ты нашел правильные слова, я мог и не сдержаться. Одна ошибка глупой девчонки, и малыш вынужден страдать все свое детство, - Сириус вдруг обнял Гарри за плечи и прижал к себе. – Я не знаю, что было бы с ним, если бы не ты. Не знаю, понимаешь ли, как я благодарен тебе, Гарри. И благодарен Мерлину, который отмерил тебе столько таланта.
- За это не нужно благодарить, - Гарри покачал головой. – Альтаир мне такой же родной, как и тебе. К тому же, именно его болезнь стала тем мощным стимулом, который помог мне стать тем, кто я есть.
- Но Мэридан за это я точно благодарить не буду, - Сириус отстранился. – Если бы она сказала, что книга ее ударила… Зачем она вообще ее взяла в руки? Я же объяснял, что наше наследие может быть опасно для постороннего человека. А у нас с ней брак был не магический, а светский!
- Сейчас нет смысла выяснять причины. Нужно бороться с последствиями, - Гарри поднялся на ноги. И замер, оглушенный догадкой. – Книга… Какую книгу она тогда читала? Что именно ударило ее? Ведь это нечто повредило ее магическое ядро, и начался отток магических сил! А что сделали мы в случае с Альтаиром? Путем проб и ошибок создали схему лечения. Сначала стабилизировали состояние, а потом…
- Начали восстанавливать магическое ядро, - Сириус тоже поднялся. – Ты думаешь…
- Думаю, стоит проверить, как себя ведет магическое ядро наших больных. Возможно, сможем применить к ним уже проверенный способ, - Гарри почти побежал в сторону выхода. – Я – в лабораторию. Соберу всю информацию и возьму образцы.
- Я найду ту проклятую книгу и просмотрю ее, - Сириус поспешил за Гарри. А потом чертыхнулся. – Обещал Тая выгулять.
- В чем проблема? – Гарри замер возле двери в свою лабораторию. – Бери его в Поттер-холл, там книгу почитаешь. Ни тебе, ни Таю она не причинит вреда. При соблюдении мер безопасности, конечно же. Если найдешь что-то интересное – отправляй домовика.
Сириус хлопнул его по плечу и пошагал вверх по лестнице. Гарри поспешил к своему тайнику, где хранились под стазисом все образцы экспериментальных зелий, а также кипы рабочих журналов, исписанных мелким, неразборчивым почерком.
С помощью Тонки Гарри перенес все нужное в лабораторию больницы и, отмахнувшись от вопросов Максин, побежал к главному колдомедику. По дороге он попросил одну из медсестричек послать за Снейпом, мысленно ухмыляясь и предвкушая недовольство великого Магистра Зельеварения. Но почему-то верил, что любопытство Снейпа пересилит его гипертрофированную гордыню.