Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Мне никто не верит. Меня все за мои взгляды считают франкистом.

- Идите в эту сторону, принимайте под командование второй взвод.

- Слушаюсь.

Я с трудом набрал три отряда. Завел их в салон мадам и забаррикадировал от желающих прорваться в двери. Командиров собрал в кладовке.

- Итак, из здания не выходить. В любую минуту могут прийти машины и забрать нас. Маршрут знаю только я. Прошу соблюдать тайну. Отныне вы все военные и любого болтуна, ликвидирую.

Справка

: О создании отряда для борьбы в тылу франкистов и кто ее командир, знала немецкая разведка, она эту информацию получили прямо из министерства обороны.

- Господин полковник, - обратился лейтенант Миноса, - а оружие будет?

- Будет.

В дверь кладовки застучали.

- Командир, там прибыли какие-то люди. Требуют вас, говорят присланы товарищем Диасом.

- Иду.

Перед входом в салон стоят пятеро молодцов. Я приказываю их пропустить.

- Здравствуйте, - говорит черноволосый парень, - мы от Диаса. Он направил нас к вам.

- Диас вам объяснил зачем вы посланы в отряд?

- Да, мы должны воевать а франкистами.

- И все?

Они мнутся.

- Помогать вам.

- Дорогу знаете? Провести сможете?

- А... Это да. Каждую тропинку знаем.

- Это уже хорошо.

Около трех часов ночи к дому подъехало шесть грузовиков. Из первого выскочил в кожанке военный и спросил.

- Вы, полковник Хосе?

- Да, я.

- Я привез вам оружие и мне приказано провести вас до фронта.

- Хорошо, сейчас мы вооружим и посадим отряд.

Сонные люди поднимались с полов, столов и плелись на выход. Из машин стали выгружать ящики и раздавать из них оружие и патроны новоявленным бойцам. Только через час все вооружились и я скомандовал: "По машинам".

Нас, светом фонариков, остановил пост.

- Дальше мы пойдем пешком, - сказал сопровождающий.

Люди с шумом повыпрыгивали с машин.

- Где командиры? - психовал я. - Успокоить людей. Прекратить разговоры.

Кое как порядок установлен. Отряд вытянулся в цепочку. В голове сопровождающий и ребята из Астурии. Мы долго плетемся в темноте и дойдя до редкой цепочки окопов, растянувшейся на возвышенности, сопровождающий шепотом прощается со мной.

- Идите по склону вправо, а там склон заворачивает в тыл мятежникам.

Мы пожимаем друг другу руки. Отряд тихо пошел через линию фронта.

В шесть утра, когда рассвет начал выползать со стороны гор, мы уже были далеко.

Декабрь 1936г.

Я могу с гордостью сказать, что настоящую партизанскую войну в Астурии развязал я. Мы начали с простого. Выгнали из провинции всех жандармов и старост селений, поддерживающих Франко, потом начали сколачивать отряды из шахтеров и поддерживающего республику, сельского населения. Мне действительно раскрыли тайники со складами оружия, привезенного флотом и первый удар мы решили нанести по городу Саламанке...

Меня трясет за плечо Изабель.

- Полковник, вставай к тебе связной от лейтенанта Миноса.

Изабель, как заправский солдат, перепоясана ремнями с винтовкой за спиной. Волосы спрятаны за берет и если бы не женские формы, ее ничем не отличишь от других.

- Зови его сюда.

Худощавый парнишка влез ко мне в пещеру.

- Сеньор Хосе, лейтенант просил доложить, что город отрезан с юга.

- Как себя ведут мятежники?

- Со стороны города тихо, а вот по шоссе с юга, похоже группируются какие-то части.

Я забеспокоился.

- Ладно иди. Изабель, - кричу в просвет пещеры, - срочно найди капитана Мендоса.

Мой начальник штаба вползает в мою дыру.

- Я все знаю, сеньор Хосе, - начинает он, - надо выслать подкрепления к лейтенанту.

- А как город? Не ударят ли им в спину?

- А на город надо наступать с этой стороны, оттягивать их сюда.

- Тогда давай так. Пусть отряд Санчаса берет патроны, продовольствие и идет на помощь лейтенанту, а мы с тобой попробуем штурмовать город от сюда.

- Меня беспокоит скопление войск за Саламанкой.

- Похоже за нас взялись всерьез.

Справка

: После того как был отрезан город Саламанка, Франка был всерьез обеспокоен. По его приказу сначала одна, потом еще одна дивизия были взяты с фронта и брошены на подавление мятежа в провинции Рио-Тинто и освобождения Саламанки.

Второй день штурмуем город и не можем его взять. Мятежники установили пушки на горных вершинах, нарыли окопы и подготовились к встрече хорошо. По донесениям связных в южном направлении лейтенант Миноса прочно оседлал дорогу и сдерживает подкрепления к осажденным. Я понимал, что каждый час промедления не в нашу пользу и решил провести решающий штурм.

- Капитан, - обращаюсь к Мендосу, - возьмите резервный отряд шахтеров, разбейте его на несколько групп и пусть сегодня ночью по тропам они проберутся в тыл к мятежникам. Мы же утром ударим по городу, а они пусть нас поддержат с тыла.

- Понял, сеньор Хосе.

Капитан убегает и передо мной возникает Изабель.

- Сеньор Хосе, я все слышала, разрешите мне участвовать в штурме.

- Нет.

- Почему нет. Я что хуже других. Александр...

- Ты знаешь, что меня нельзя так называть?

- Знаю, но прошу, Александр. Я буду рядом с тобой.

- Хорошо, ты пойдешь со мной. Я иду с первыми отрядами, но если ты хоть на метр оторвешься от меня, выгоню...

Лицо Изабель расползается в улыбке. Странные у нас завязались с ней отношения. Я не допускал ее в пекло боев, она понимала это и... как истинная испанская женщина за это оберегала от всяких житейских неприятностей.

- Как же ты все таки тогда сбежала с французиком? - спросил я ее однажды. - Ты любила его?

- Любила. Он был как мальчик, хотя такой огромный, здоровый. Когда франкисты стали наступать, я побежала с ним.

- И он тебя бросил?

- Нет. Он оставил меня у своей мамы. Как говорил в залог, что он вернется.

- Ты не сожалеешь, что вернулась в Испанию и попала сюда?

- Не сожалею. Я даже благодарна Магде, что она вытащила меня. Правда она хотела, что бы я уехала в тихую провинцию и дождалась окончания войны, но я поняла, война может продлиться долго, а я могу завянуть... Как хорошо, что я тебя опять встретила в Мадриде.

- Лучше бы не встречала, не попала вот в эту бойню.

- Дурачок, рядом с сильным мужчиной, любая дыра кажется раем.

С рассветом мы начали атаку. Я иду в цепочке бойцов штурмующих высоту Алахонте.

- Вперед, - зовут командиры.

С винтовками на перевес, бежим по жухлой траве в эту проклятую гору. Противно свистят пули, холодком отдаваясь в сердце. Сегодня огнь реже, шахтеры пробравшиеся в тыл франкистам, здорово растрепали их порядки. Сегодня и падающих в шеренге бойцов меньше. Еще рывок и мы врываемся в окопы. Испуганное лицо под шлемом встало на моем пути. Удар штыком и, схватившись за живот, неприятель скатывается на землю. Бежим дальше и оказываемся в орудийном дворике. Какая-то фигура пытается снять замок с орудия и тут же падает от выстрела соседа. Я оглядываюсь. Да это Изабель.

- Разворачивай орудие, - командую я.

Несколько человек помогают мне и вот пушка уперлась стволом в город, выплывший перед нами как на тарелочке. Лязгает замок и с первым грохотом, гостинец смерти полетел к старинным зданиям.

Мы уже почти взяли город. Почти. Вдруг воздух завыл десятками самолетов и бомбы и пули с неба пошли сметать наших бойцов. Что-то сразу сломалось и разладилось у шахтеров, они начали... убегать.

- Сеньор Хосе, Александр..., - Изабель трясет меня за рукав, - Бежим... иначе мы попадем в плен. Тебе нельзя в плен.

Я понимаю, это поражение и выпустив всю обойму в воздух, с проклятиями иду к шахтерам. Опять появились оправившиеся франкистские солдаты и мы под двойным ударом уже резво катимся из города к прежним рубежам. Вот и возвышенность Алахонте, которую мы взяли штурмом. Я оглядываюсь и... замираю. На улицах города полно черных движущихся точек солдат, катятся орудия и танки. За нас всерьез взялись регулярные части Франко.

9
{"b":"61773","o":1}