Литмир - Электронная Библиотека

Лорен действительно стала волноваться за Лизу: та с полчаса назад куда-то ушла и до сих пор не появилась на площадке.

— Лорен, она взрослая женщина. Не нужно ее так опекать.

— И это говорите мне вы? — уколола Лорен. — Человек, который не отпускает ее от себя ни на шаг?

— Вы преувеличиваете. Я не собственник, когда речь заходит о Лизетте. Она молода, пусть себе развлекается, — убийственно холодным тоном отозвался Грег.

— Не забывайте, что вы говорите о моей дочери, Грэхем. — Лорен гневно сверкнула глазами. — Мне бы не хотелось, чтобы она столь же легкомысленно относилась к сексу, как многие в наши дни.

— Согласен. К сексу нельзя относиться небрежно. — Грег развернул ее в следующем па, и она снова ощутила между бедрами его твердую плоть.

Их взгляды в очередной раз встретились. Лорен внезапно покраснела. Он самодовольно улыбнулся, но пошел навстречу ее молчаливому желанию и слегка отстранился.

— Вам, конечно же, говорили, что у вас необычайно красивые глаза, как океан в клубах тумана? — Заметив пренебрежительно оттопыренную нижнюю губку, очерченную темно-коричневой помадой, он усмехнулся. — Ну что ж, не стану повторяться, чтобы не наскучить. Так вот, о сексе. К нему всегда надо подходить серьезно, если хочешь получить желаемый результат. Лично я считаю, что это одна из величайших радостей в мире, подаренных нам природой.

— Неужели? — не удержалась она от насмешливого замечания.

— Судя по вашему тону, вы не разделяете моего мнения?

— На мой взгляд, все мужчины придают этому предмету слишком большое значение, — любезно пояснила Лорен.

— Возможно, вы в чем-то правы. Знаете, иногда предвкушение процесса волнует нас куда сильнее, чем сам акт. Мне, например, безумно интересно узнать, возбуждает ли вас мысль заняться сексом — если хотите, даже грубым сексом — со здоровым, полным сил мужчиной?

— У вас есть кто-то конкретный на примете? Может быть, кто-нибудь из присутствующих здесь, на вашей яхте? Назовите имя, я подумаю. — Лорен безмятежно огляделась вокруг, как бы желая увидеть этого вымышленного человека, а затем посмотрела на Грега. Взгляд обнимающего ее мужчины был таким пристальным, что внутри у нее все содрогнулось.

— Не хотите рассмотреть мою кандидатуру?

— Вашу? Вы же, кажется, увлечены моей дочерью?

Не нужно было ей возвращаться к этой теме, но Лорен ничего не могла с собой поделать. Ей хотелось выяснить, насколько далеко зашли его планы. Грег и здесь охотно пошел ей навстречу.

— «Увлечен» громко сказано, Лорен. Скажем так, я ей симпатизирую. Она, как и вы, пробуждает во мне здоровые инстинкты. Вероятно, это у вас семейное. Я вам как больше нравлюсь: в роли зятя или в роли любовника? — неожиданно спросил он.

— Вы чудовище!

— Всего лишь мужчина. — В его голосе зазвенел металл. — А ваша дочь — женщина, и, как я успел заметить, довольно страстная. Ведь у нее была одна любовная связь, и я или кто-то другой мог бы оказаться еще одним опытом.

— Болезненным, — нанесла удар Лорен.

Удар прошел мимо цели.

— Возможно, а возможно — приятным и необходимым.

— Тогда чего же вы ждете? — раздраженно заметила Лорен. — Я не могу повлиять на нее! Ей, к несчастью, нравится ваше общество!

Грег издал хмыкающий звук.

— Но я же вам уже, кажется, говорил, Лорен. Я еще ничего не решил. Вам ведь знакомы такие чувства: сомнения, угрызения совести? Она ведь так молода, я мог бы быть ее отцом.

Лорен разозлилась не на шутку. Ей слишком дорого обходится отказ от ужина в обществе этого банкира.

— Знаете, Грэхем, за несколько минут вы примерили на себя все роли, какие только возможны: близкий родственник, — у нее не повернулся язык произнести слово «зять», — любовник, отец. Не мешало бы, в конце концов, на чем-то остановиться!

— Ну, все эти роли вполне можно совместить.

Лорен задохнулась от подобного цинизма и молча попыталась вырваться из его объятий. Он жестко пресек ее попытку. Затем внезапно сам прервал танец, продолжая удерживать Лорен рядом:

— К сожалению, мне пора. Вы хотели знать, где ваша дочь? Так вот, Лиза ждет меня в моей каюте.

— В вашей каюте? — Глаза Лорен расширились от ужаса. — Когда-то вы пообещали мне, что не причините моей дочери неприятностей. Помните?

— Помилуй Бог! — улыбнулся Грег. — Мы с Лизой будем обсуждать контракт о съемках в Испании. Какие же это неприятности?

Он повел ее обратно к Найту. Лорен молчала, чувствуя себя на грани срыва. Обсуждать контракт. В этом, конечно, нет ничего ужасного, но они будут в его каюте, наедине. Грэхем окончательно ее запутал. Ей казалось, что она знает мужчин, но этот постоянно ставил ее в тупик. С первого дня знакомства он приносит ей одни неприятности, и тем не менее она с удивлением обнаружила, что без малейшего колебания, случись такая необходимость, вверит ему свою судьбу. Расшатанные нервы лишали ее способности разгадывать очередную загадку, подброшенную жизнью.

Нет, хватит с нее этих головоломок! Нужно было еще утром прислушаться к голосу разума, ведь понимала же, что ничего путного из этой морской затеи не получится. А значит, остается только одно — сбежать, пока не поздно. Придя к этому выводу, Лорен наспех попрощалась с Генри и отправилась к капитанской рубке. Краем глаза она заметила катер, удаляющийся от шхуны. В нем было человек шесть. И среди них Карина. Странно, что она отказалась остаться на ночь. В другое время Лорен не преминула бы развить эту тему, но сейчас ей было не до этого. Своих забот хватало! На капитана она наткнулась почти на самой корме. Он расслабленно дымил сигарой, глядя в бесконечную водную даль, думая о чем-то своем.

— Капитан Николсон, скажите, будет еще катер на берег? — обратилась к нему Лорен, следя за интонацией своего голоса.

Ответ капитана был исчерпывающе прост:

— Нет, мисс Холл. Этот рейс последний. Мистер Грэхем распорядился развезти гостей час назад. Все желающие уже покинули яхту. А в чем дело, мисс Холл? — встревожился он, переставая попыхивать сигарой.

— Ни в чем, — успокоила его Лорен. — Уже ни в чем, — повторила она тише.

В самом деле, не грести же ей несколько километров на шлюпке, тем более что она понятия не имеет, в какой стороне находится суша. И обратиться к хозяину с просьбой отправить ее на берег она не может по вполне понятным причинам. Смирившись с неизбежным, Лорен отправилась в каюту. По дороге ей попался Финн. Он шел к танцевальной площадке, где под звуки фокстрота продолжали состязаться в мастерстве самые стойкие пары.

— Финн? — задержала его Лорен. — Скажите, завтра утром мы будем заходить на полуостров? — Там появлялась возможность побега.

— Как вы решите. — Финн наклонил голову и поправился: — Я имею в виду, как захотят гости, мисс Холл.

— Понятно. Спасибо, Финн.

— Не за что, мисс Холл. Вы уже уходите?

— Да, пойду к себе отдыхать.

— Спокойной ночи.

Лорен и Финн разошлись в разные стороны.

* * *

Оказавшись у себя, Лорен сняла платье, бросила его на кресло и отправилась в ванную. Теплая вода вскоре сделала свое дело — уставшие мышцы расслабились, возбуждение улеглось, а сумбурные мысли успокоились. Если вдуматься, ничего страшного не происходит, идет обычная война полов. Это всего лишь первобытный инстинкт, который тысячи лет владеет мужчиной и женщиной. И в этой борьбе нет победителей, одни только побежденные. Так и нужно к этому относиться.

Натерев тело увлажняющим кремом, Лорен сняла халат, легла в постель и прикрылась простыней. Тонкий шелк гранатового оттенка приятно холодил кожу, под потолком мерно работал кондиционер. Она закрыла глаза, и в эту минуту случилось то, что и должно было случиться: раздался стук в дверь. «Значит, пожелание спокойной ночи все же состоится», — вздохнула Лорен.

— Кто там? — спросила она, предугадывая ответ.

— Это я.

Не дождавшись приглашения, Грэхем вошел в каюту. Его лицо светилось триумфом, глаза искрились, а губы уже совращали ее, изгибаясь в самодовольной улыбке. Но пикантность ситуации заключалась в ином: мистер Грэхем все еще был в вечернем смокинге и даже при бабочке, в то время как она лежала совершенно голая под эфемерной шелковой защитой.

11
{"b":"617581","o":1}