* * *
Ровно в восемь часов Грэхем вошел в холл многоквартирного дома, расположенного на углу Пятьдесят пятой улицы и Бродвея, где на двенадцатом этаже располагалась двухэтажная квартира мисс Холл. В руках у него были белоснежные орхидеи, усыпанные экзотическими соцветиями.
— К мисс Холл. Она предупреждена о моем визите, — сказал он дежурившему швейцару.
— Простите, сэр. — Тот почтительно склонил голову. — Мисс Холл четыре часа назад уехала.
— Уехала? — ошеломленно переспросил Грег.
— Да. Кажется, ее не будет две недели. Она оставила записку для мистера Грэхема.
— Это я. — Грег властно протянул руку.
Он вскрыл конверт с едва уловимым ароматом «Шанель девятнадцать». Это свидетельствует о тонком вкусе. Уже неплохо. Их пути никак не пересекутся, зато уже завязалась почти любовная переписка. Он пробежал глазами послание.
В официальных фразах мисс Холл благодарила за знаки внимания и выражала сожаление, что и на этот раз вынуждена ответить отказом на столь лестное предложение посетить вечер в свою честь. Она отправляется отдыхать после утомительного сезона. Куда, на сколько и с кем — не уточнялось.
Грэхем положил эту записку во внутренний карман пиджака, туда, где уже лежал первый вестник разочарования. Похоже, он ошибся насчет этой женщины. Это не тонко рассчитанная игра, чтобы привлечь его внимание, это на самом деле отказ, причем высказанный в весьма уверенной форме.
Возвратившись домой, Грег немедленно вызвал своего поверенного в делах: требуется полное досье на мисс Лорен Холл, вплоть до того, что она надевает на ночь. Мисс Холл придется пожалеть, что она в очередной раз не нашла времени встретиться с Грегом Грэхемом!
Грэхему исполнился сорок один год — вполне зрелый возраст. Порывы молодости, когда каждая встреченная женщина кажется неповторимой, давно прошли. Теперь он заводил любовниц умело, отбирая их из многочисленных претенденток. Всем им, как правило, было лет двадцать пять — тридцать, чаще блондинки, обязательно стройные, с пышной грудью. Все они четко знали свое место и были вполне довольны. Грег любил секс. Иногда он был диким и безудержным, иногда нежным и изысканным, но всегда — несущим острое наслаждение. При этом он никогда не скрывал от партнерши, что, кроме постели, ему ничего от нее не нужно. И его всегда немного забавляло, что, несмотря на столь жесткие условия, женщины тянулись к нему, как бабочки к огню.
«Мисс Холл, разумеется, не бабочка-однодневка, — напомнил себе Грег, — а вполне самостоятельная женщина и весьма успешная актриса, у которой взрослая дочь. Но ей еще понадобится огонь, у которого она захочет согреться!» В том, что так и будет, он не сомневался.
* * *
Лорен веселилась в кают-компании, когда стюард пригласил ее к телефону. Слегка отдышавшись от танца, в полной уверенности, что звонит дочь, Лорен оживленно спросила:
— Лиза, ты?
— Нет, мисс Холл, — заявили вкрадчиво после секундной паузы. — Это всего лишь я.
— Кто вы? — спросила она, догадываясь, кто именно разыскал ее здесь, посреди океана, хотя этого человека она слышала впервые.
— Грегори Грэхем.
— О! Как будто камни перекатываются в горах — Грегори Грэхем.
Он рассмеялся в трубку — громко, заразительно. Низкий мужской баритон. Обволакивающий голос. У Лорен перехватило дыхание.
— Мне понравилось ваше сравнение. Удачное… и довольно точное. Чем вы занимаетесь на теплоходе в первом часу ночи? Похоже, танцуете?
— Отдыхаю. — На другом конце провода были слышны голоса, смех, музыка. — А у вас, я слышу, тоже весело?
— О да! Я никогда не меняю планов. — Лорен не оставила это замечание без внимания, но и никак на него не отреагировала. — У меня к вам предложение, мисс Холл. Я высылаю вертолет, и через час вы у меня, а утром я доставлю вас обратно, и вы продолжите путешествие, если, конечно, захотите.
Намек более чем прозрачен! Но при всем своем богатом воображении Лорен не могла представить себе Грэхема в роли безобидного воздыхателя, подающего ей манто в театре. А иной вариант ее не устраивал.
— Мне кажется, я ясно дала понять, что не ищу вашего общества, — намеренно бесстрастно отозвалась Лорен. — И вообще, мистер Грэхем, зачем столько усилий со мной, когда кругом полно женщин, готовых удовлетворить любое ваше желание?
— Вам нельзя отказать в проницательности. — Он снова рассмеялся.
— Тем более. Простите, но мне нужно идти. — Лорен начала раздражать напряженность в теле, возникающая тут же, едва он начинал смеяться своим чувственным хрипловатым смехом.
— Подождите, — остановил он. — Не хотите узнать, кто стал хозяйкой вечера?
— Мне это не интересно, мистер Грэхем. Вряд ли мы с ней знакомы, простите еще раз, но…
— Ошибаетесь, Лорен, — перебил он довольно бесцеремонно.
— Мисс Холл! — потребовала она.
— Хорошо, мисс Холл, — мгновенно согласился он, изменив тон. Благодушие исчезло, зато послышались жесткие нотки: — Ее зовут Лиза. Лизетта. И эта девушка очень похожа на свою мать. Такая же красавица, только моложе на восемнадцать лет.
Лорен привалилась к стенке каюты. Лиза?
— Послушайте, мистер Грэхем, я не понимаю, зачем вам это понадобилось? — медленно проговорила она, стараясь собрать разбегающиеся мысли.
— Так ли это? У меня сложилось впечатление, что вы неглупая женщина.
— Хорошо! Я догадываюсь, зачем вы пошли на подобный шаг. — Лорен решила не миндальничать. — Вы хотите отыграться на девушке за то, что ее мать не приняла вашего грубого ухаживания.
— Грубого? А мне казалось, что я вел себя как истинный джентльмен.
— Вряд ли вам знакомо это понятие, если вы используете мою дочь.
— Присядьте, — лениво бросил Грэхем в трубку. — Пожалейте свои бедные ноги.
Как вездесущий банкир догадался, что она переминается на своих высоких каблуках, не зная, куда деваться от усталости? Очередная загадка. Бич актеров — сорванный голос и постоянно ноющие ноги. А у Лорен после автомобильной аварии, которая случилась буквально перед переездом в Нью-Йорк, все время побаливала поврежденная лодыжка, но он же не мог знать об этом! Лорен плюнула на условности и сбросила туфли.
— Вам легче? — услышала она в трубке.
— Да, спасибо, — поблагодарила Лорен и только тут сообразила, что он опять каким-то немыслимым образом угадал, чем она занимается. — Скажите, как вам это удается? — не удержалась она от вопроса.
— Не важно, — раздалось в ответ. — Так вот, что касается вашей дочери, мисс Холл. Скажите, а у вас не возникает мысль, что я увлечен именно ею? Что это ради нее я послал вам цветы, приглашения? Может быть, я хотел навести мосты, надеясь, что ваша милая девочка составит мое счастье?
Лорен растерянно потерла висок. Она никогда не слышала от Лизы имени этого человека. А вдруг она действительно неправильно истолковала его знаки внимания? Нет, здесь что-то не так.
— Сколько вам лет? — поинтересовалась она, не в состоянии скрыть свое замешательство.
Он иронично хмыкнул:
— Разве возраст имеет значение, если речь идет о чувствах?
— И все же?
— Я намного старше ее, я даже старше вас. В январе мне исполнился сорок один.
Лорен охватило отчаяние.
— Боже мой! Грэхем! Я прошу вас, оставьте Лизу в покое. Она молода, неопытна, она может увлечься вами. Вы богаты, не испытываете недостатка в женщинах, ну зачем вам несмышленая девочка? — Краем сознания она отметила, что почти умоляет его.
— Извините, мне пора идти, мисс Холл, — заявил в ответ банкир. — В бальном зале начинаются танцы, я, как хозяин, просто обязан пригласить Лизу на первый вальс. Этого требуют правила приличия.
— Грэхем! — выкрикнула Лорен.
— Отдыхайте и не волнуйтесь. Я не доставлю вам и вашей дочери неприятностей. Я все же джентльмен, хотя вы и сомневаетесь в этом.
— Спасибо, — выдохнула она.
— Благодарить будете позже, когда вернетесь. Вам все же придется познакомиться со мной, хотя бы ради Лизетты. — Он положил трубку.