И я сказал:
- Делаем поворот к северу.
- Что? - Кен непонимающе уставился на меня. - За каким дьяволом?
- Мы находимся к югу от курса.
Я четко переложил штурвал влево. Компас заколебался, затем его стрелка начала смещаться к северу. Новый шквал обрушился на нас.
- Черт тебя попутал, Джек! - Он ударил здоровой правой рукой по планшету. - Ты все испортишь, мы же совсем заблудимся, и все из-за того, что у тебя появилась какая-то идея... - И вдруг закричал: - Резко влево!
Я повернул штурвальное колесо на целый оборот, поставил машину на левое крыло, дал полный газ. Машина взвыла, зависла в воздухе и пошла резко влево.
Я громко крикнул:
- Скажи мне, когда пронесет!
Он висел, держась за правое стекло, и смотрел вперед.
- Вот - теперь. Теперь проехали.
Я отпустил штурвал, дав ему вернуться в прежнее положение, выровнял крыло, сбавил газ.
- Что там было? - спросил я.
- Вон. - Кен показал в сторону левого борта. - Твой проклятый остров, Пори.
Плоский зубчатый силуэт, мутный за шквальной стеной, уплывал за позади нас всего, может быть, ярдах в двухстах.
Мы сейчас развернулись через север на запад, почти по ветру. Выровняв машину, я начал медленный и широкий разворот обратно на восток.
- Так, теперь мы знаем, где мы, - промолвил я. - Теперь давай мне направление на Саксос.
Кен посмотрел на уплывающий из вида остров, затем вернулся к карте. Лицо у него было напряженным и озадаченным.
- Отсюда и дальше путь чист. До Саксоса - больше никаких островов. Около пятидесяти миль. - Голос его отражал внутреннее напряжение. Он взглянул на меня. - С ветром ты ошибся.
- Вероятно, - ответил я. - Это было просто из головы. Сейчас возьми скорость сорок пять узлов, направление - двести девяносто и дай мне новый курс.
Кен кивнул, погасил сигарету в пепельнице и спросил меня:
- А почему ты начал делать поворот - ещё до того, как я закричал?
- Это все тот американский корабль, - ответил я. - Направление на радиокомпасе было все время постоянным, пока он говорил, значит, они были не так близко. И к северо-востоку от нас. Между нами и Цериго, в то время как мы считали, что находимся только примерно в двенадцати милях от Цериго. Большой корабль, авианосец или что-то в этом роде, - он не будет торчать в таком месте, особенно в шторм. Значит, он проходил тем же проливом, которым пытались пройти мы. А мы были южнее его.
Кен посмотрел на меня некоторое время, медленно кивнул и обратился к карте. Он обвел кружком Пори и написал рядом время.
А я снова обратился к приборам. Погода становилась все более угрожающей, мы все дальше углублялись в зону фронта.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
32
Разрыв в облаках и тумане наступил через пятнадцать минут, или через тридцать миль, совершенно неожиданно, как это бывает, когда проходишь обложной фронт. Неизменный стук дождя прекратился, я взглянул и увидел, что здесь облака почти разогнало. Солнца ещё не было, но облака были высоко вверху - высокослоистые и перисто-слоистые. Впереди местами были видны лишь тучки и скопления кучевых облаков. Все, фронт мы прошли.
Я прибавил газу и дал самолету набрать высоту, а сам откинулся на спинку кресла и уставился в бесконечность. У меня в глазах мелькало от приборов, а руки закостенели от последних тридцати миль.
Кен подал голос:
- Вон, я думаю.
Я накренил самолет в ту сторону, куда он показывал. В тени кучевых облаков слева из воды серой громадой торчал Саксос и поменьше - Кира. Кен бросил карту и навигационные приспособления в кресло за спиной, потом наклонился и стал изучать Саксос.
- Как расположена дорога?
- С востока на запад.
Он резко поднял голову в мою сторону.
- Господи! Что же ты не сказал?!
Восточного ветра нам тут не будет. Не будет у нас и юго-восточного, близкого к направлению во фронте. Ветер будет такой южный, что южнее и не придумаешь, дующий со скоростью 45 узлов почти поперек дороги.
Я пожал плечами.
- А какой смысл был говорить заранее? У тебя что, есть друг или друг твоего друга, который умеет править ветрами?
Кен с досадой покачал головой.
- Просто тебе надо было сказать мне. То я чувствовал себя богатым, а теперь чувствую себя мертвым.
- За штурвалом - Джек Клей. Не курить, без паники. Будем жить.
Кучевое облако уходило на север, когда я обошел остров. Я снова убрал газ и вошел в длинное и пологое снижение. Остров начал оживать цветами, формами домов, пеной прибоя, зелеными пятнами в районе гавани. Никакой "Дакоты" я пока не смог разглядеть.
Я смог это сделать, когда проходил над гаванью: "Дакота" стояла на полдороге, поперек её. Странным образом Роджерс поставил её носом на север, от ветра. Но потом я понял: он не поставил её так, она разбилась.
Но не совсем разбилась. Она лежала на брюхе, шасси отлетело в сторону или подмялось назад, а дорога на сотню ярдов позади неё покрылась рытвинами и выбоинами.
Я на низкой высоте прошел над ней. Похоже, рядом никого не было.
- Шасси не выдержали, - сказал Кен.
Я прибавил высоты и ушел в сторону.
- Да.
У меня появился неприятное, болезненное ощущение в животе.
- Мы можем оказаться в таком же состоянии, - предположил Кен. - Тут никто не может дать гарантии. У этой штуки не такое крепкое брюхо, как у "Дака".
- А и не нужно пытаться. - Кен резко повернул голову в мою сторону. Я сделал вираж к Кире и головой указал на нее. - Вон там. Моррисон вон там сел. А он был на "Даке".
Кен рассматривал Киру, пока я делал правый вираж. Низкий берег, переходящий в короткую низину между двух невысоких холмов, хорошо проглядывались отсюда. Площадка в самом деле выглядела очень короткой, но у неё было направление на юг или на юго-восток, против ветра.
- Здесь "Дак" и сел?
- Именно здесь. Он там, среди деревьев. - Но самого самолета я не видел.
- Он погиб - Моррисон?
Я развернулся, чтобы посмотреть на островок со своего борта. По обеим сторонам маленькой равнины стояли совсем настоящие скалы, острые камни, выбивавшиеся из земли и поросшие майской зеленью. Равнина представляла собой вначале ярдов пятьдесят песка, потом полторы сотни ярдов дикой травы, затем она сходилась среди деревьев, в роще кипарисов, а дальше шел подъем.