Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Роджерс слушал и не мог понять, где кончилась правда и начался вымысел.

- А когда это случилось? - спросил я. - В смысле, когда их украли?

- Это хорошо, что ты спросил об этом. - Кен поудобнее устроился на стуле и оперся на стойку. - Случилось это, дорогой друг, во времена нашей молодости, в добрые старые времена Раздела, когда наваб жил в Тунгабхадре в своем дорогом старинном розово-мраморном дворце, в спокойствии и безопасности. Если, конечно, не считать толп индуистов, которые бесновались за стенами дворца и жаждали перерезать глотку своему любимому правителю.

Кен передохнул и продолжил:

- Да-а. И вот, видя, что все становится с ног на голову, закадычные западные дружки наваба облепили его "Дакотами" и начали перевозить золотые обеденные сервизы, ожерелья и прочие драгоценности в Пакистан и другие правоверные места.

Выпитое виски чувствовалось, но говорил Кен, не глотая ни слога.

- Они забрали также наваба и верхушку его окружения, - продолжал Кен. - Они, может, и не имели отношения к истинной вере, но так уж устроена жизнь. Так вот, во время исполнения этой благородной миссии один из пилотов, участвовавших в операции, - видно, и пилот плохой, и учили его в свое время плохо - как-то взял да и обратил внимание на два ящичка в самолете, и сказал себе: зачем, мол, садиться в Пакистане?

Кен остановился, погремел льдом в стакане и промолвил:

- Положение с горючим снова стало серьезным.

Пока он звал бармена, Роджерс, взглянув на меня, поморщил нос. Я в ответ только пожал плечами.

- Значит, - вернулся Кен к теме, - мы оставили нашего героя сидящим в кабине своего "Дака" и осененным идеей, что у него в руках все, что нужно для хорошей жизни, и при этом не надо будет летать черт знает с кем. И вот он - обратите внимание, до чего хитер, - садится в Гоа, а вы помните, друзья, что это маленькая португальская колония на западном побережье, почти не тронутая религиозными распрями и волнениями. Там он наполняет баки и предлагает своему второму пилоту, парню во всех отношениях порядочному, вот как наш друг, - Кен показал рукой на Роджерса, отчего тот отшатнулся, выйти и посмотреть состояние хвостового шасси.

Кен сделал глоток свежего коктейля.

- Парень, ничего не подозревая, идет и вдруг слышит, как дверь захлопывается и взревели двигатели. И не успевает парень возмутиться этой наглости, как "Дак" уже в воздухе и в одиночку прокладывает себе путь над Аравийским морем навстречу тропическому закату.

- Тут, - отвлекся Кен от повествования, - я должен признаться, что для драматического эффекта отошел от действительности: на самом деле было одиннадцать утра. Но полетел он на запад, это точно.

- В это, - подчеркнуто сказал я, - я верю. И как, ты сказал, его звали?

- Я не говорил. Но звали его Моррисон. Это был бывший лейтенант, военный летчик.

Я покачал головой.

- Такого не знал. Ты говоришь, это произошло десять-двенадцать лет назад?

Кен кивнул, несколько энергичнее, чем требовал случай. Пот выступил у него на лбу, но он этого уже не чувствовал.

- Потом все это сломали, переплавили, камням дали другую огранку, предположил я. - Наваб может смотреть на свои сокровища и не узнавать их. Бейрут для этого отличное место. Ты ведь там бывал, ты, вроде, говорил, да? Через Бейрут проходит много краденых сокровищ, только хозяевам их потом не узнать.

Кен отрицательно покачал головой, и снова слишком энергично.

- В принципе ты прав, друг Ястребиный Глаз, но ты неправ в конкретном случае. Пару месяцев назад наваб вернул себе два-три предмета из тех ящиков, причем в неизменном виде. Один из его людей купил их в Бейруте. Не спрашивай меня, как его превосходительство узнал их при той уйме, что у него есть в доме, но он узнал. И с этого момента началась охота.

- А что привело вас в Афины? - поинтересовался Роджерс.

- Из Бейрута пришел сигнал, - ответил Кен. - От... - Но Кен не сказал, от кого.

Я не заметил, как она подошла, и увидел мисс Ширли Бёрт, только когда она остановилась возле Роджерса. Его она словно не заметила, а стала разглядывать нас с Кеном. Длинные черные волосы Кена намокли и свисали на уши, по лицу тек пот, рубашку он расстегнул ещё на одну пуговицу, а рукава засучил. И я уже успел расстегнуть ворот рубашки, пиджак был у меня нараспашку, ремень ослаблен.

Все это казалось довольно естественным, но я видел, какое впечатление это производило на нее.

- Господи, - произнесла она, - муссон прошел.

- Тебе "мартини"? - невозмутимо спросил Кен.

- Старые фронтовые дружки, - недовольно фыркнула она.

Я допил остатки и слез со стула.

- Думаю, мне лучше пойти, - предположил я.

- Только после того, как он уляжется в постель, - проворчала мисс Бёрт.

Я хотел было сказать, что она сама вполне способна справиться с этой задачей, но потом счел за благо промолчать. Я продолжал стоять, более или менее прямо, и ноги держали меня более или менее надежно.

Кен взглянул на меня, разочарованно изогнул брови и сполз со стула. Став на пол, он покачнулся. Это, похоже, удивило его.

Я было сделал движение поддержать его, если ему понадобится - и если я смог бы. Но Кен дернулся, выпрямился, провел рукой по лбу и убрал волосы с глаз.

Потом мы взглянули друг на друга.

- Полагаю, мы увидимся, - промолвил он.

- Я тут буду.

Он двинулся к лестнице, ведущей в отель. С одного бока вплотную к нему шла мисс Бёрт, с другого тащился я. Роджерс, правильно разобравшись, что в этой компании ему делать нечего, слинял.

В баре снова стал скапливаться народ. Некоторые мужчины посматривали на нас с кислыми понимающими или осуждающими улыбками. Они, должно быть, видели это представление третий вечер подряд.

Мы подошли к ступеням, поднимающимся в вестибюль отеля, чуть не столкнувшись в дверях с высоким и крепким джентльменом. Он, набычившись, отступил, пропуская нас.

- Мистер Китсон, - жестко произнес он, - вы опять сидели и пили. - В его голосе слышался гортанный немецкий акцент.

Во мне сидело достаточно виски для того, чтобы у меня появилось желание смыться, но не так много, чтобы я рискнул исполнить свое желание. Да, тут надо держаться твердокаменным трезвенником.

6
{"b":"61747","o":1}