Литмир - Электронная Библиотека

Уже в Лондоне обнаружилась еще одна проблема: он припоминал название гостиницы, где остановились американцы, но ничего не знал о конкретном ее местонахождении. Пришлось поколесить в округе. Когда наконец таинственная гостиница была найдена, Дэниэл вздохнул с облегчением, но вместе с тем встревожился. Как примет его Тибби? И не станет ли Питер мешать ему? Он попросил Бетс не ходить с ним, а подождать у входа и оставил ее на лавочке (той самой, исторической!) у входа. Она выполнила просьбу без энтузиазма: так ведь можно и упустить что-то важное, контроль над ситуацией потерять, в конце концов… Но перечить не стала.

Дэниэл торопливо вошел в холл. Там царила сонная атмосфера — это была не самая популярная гостиница в Лондоне. Консьерж с любопытством посмотрел на встревоженного мужчину, стремительно подошедшего к его столу.

— Чем могу быть полезен? — с профессиональной вежливостью поинтересовался служащий.

— Я ищу мисс Тибби Торнфилд, — выпалил Дэниэл.

Любопытство в глазах консьержа приняло оттенок восхищения — вероятно, мужеством этого человека…

— Если не ошибаюсь, это высокая рыжеволосая американка в сопровождении худощавого юноши? — Служащий явно хотел потянуть разговор.

— Именно, — отрезал Дэниэл. Нельзя сказать, что напоминание о Питере согрело его сердце.

— Тогда, — торжествующе проговорил консьерж, — тогда вы опоздали: мисс Торнфилд и мистер Роули уехали пару часов назад.

Сердце Дэниэла пропустило удар. Он побледнел. «Этого-то я и боялся. Ох, Бетти…»

— А вы не знаете, куда они направились? — В голосе Дэниэла почти не было надежды.

— Нет, сэр. Но возможно, мистер Долени, наш управляющий, в курсе.

Консьерж набрал какой-то номер по служебному телефону. Через минуту к Дэниэлу уже спешил управляющий с самой приветливой улыбкой на лице.

— Добрый день, сэр, чем я могу помочь?

Глэдисон повторил свой вопрос. Приветливая улыбка мистера Долени сменилась сочувственной.

— Боюсь, я не знаю, сэр, куда отправились мисс Торнфилд и мистер Роули. Кажется, они спешили. Удивительная пара!..

— Спасибо, — с усилием сказал Дэниэл и вышел на улицу.

Бетти в это время подкармливала голубей найденным в машине Дэниэла бутербродом недельной давности. По счастью, голуби были непривередливы. Дэниэл подошел к ней и молча сел рядом. Весь его вид явно говорил о том, что он потерпел неудачу. Бетти была добрым от природы созданием, поэтому торжество от «победы» над соперницей быстро сменилось глубоким сочувствием. Он был очень благодарен ей за эту молчаливую поддержку.

— Она уехала. Никто не знает куда. — Молодой человек был растерян и подавлен. Бетти не помнила его таким. Забыв о себе, она готова была сию же минуту достать эту рыжую хоть из-под земли, лишь бы Дэн не переживал так. Но конструктивных предложений у нее пока не было. Так они и сидели, молча наблюдая за суетливыми птицами.

Вдруг на пороге гостиницы появилась горничная, которой «посчастливилось» ближе всех познакомиться с мисс Торнфилд.

— Сэр, это вы искали рыжую… американку? — Ставшее привычным слово «бестия» она решила оставить при себе.

— Да, я! — Дэниэл вскочил.

— Знаете, я могу ошибаться, но, кажется, мисс Торнфилд и мистер Роули, когда выходили из номера, говорили про Эдинбург и его достопримечательности…

Дорога на вокзал была очень короткой: Дэниэл летел, что называется, на всех парусах. Он переговорил с кассиром: последний поезд на Эдинбург ушел полтора часа назад, но через сорок минут будет следующий, на Абердин, на нем можно доехать до места.

Только в поезде к Бетти вернулось осознание того, куда и зачем, то есть за кем, они с Дэниэлом едут. Но от нее уже мало что зависело. А Дэниэл рядом казался счастливым… Так что Бетти тоже было хорошо. Согретая, как цветок, его радостью, она спокойно задремала.

Глава 9

Поезд прибыл в Эдинбург очень поздно ночью или очень рано утром — этого Дэниэл никак не смог бы сказать. Последние пару часов ему удалось поспать, и он с удовольствием продлил бы это удовольствие… Но жизнь — жестокая штука. Доктор Глэдисон с тоской подумал, что чашка кофе вчера в «Сабвее» — последнее, чем он подкрепился… На завтрак в вагоне времени не оставалось — показались огни вокзала. Бетти встала и сонно потянулась. Дэниэл с благодарностью и уважением посмотрел на хрупкую и маленькую Бэт, которая ради него согласилась на сомнительную авантюру и оказалась в другой части Великобритании без вещей, чтобы переодеться. У него самого, кстати, не было с собой даже зубной щетки.

Они взяли такси и попросили доставить их в какую-нибудь недорогую гостиницу. Дорога заняла минут двадцать. Машина остановилась возле подъезда, над которым красовалась стилизованная вывеска «Старый замок». Естественно, строение это с замком не имело ничего общего, разве что было действительно старым. Для Дэниэла и Бетти это было не столь существенно: главное, чтобы в номере была кровать, где можно было бы с наслаждением вытянуться…

Консьерж похрапывал прямо на рабочем месте. Дэниэл посочувствовал бедняге, но все-таки разбудил его. В первые секунды тот растерялся, испуганно заморгал, но быстро пришел в себя и нацепил на лицо дежурную улыбку. Дэниэл получил маленький ключик от двухместного номера на третьем этаже. Они с Бетти уже собрались уходить, как вдруг доктора Глэдисона осенило: «А чем черт не шутит…»

Он обернулся к служащему:

— Простите, у вас не останавливалась мисс Торнфилд? Высокая рыжеволосая американка… И с ней молодой человек…

Дежурный сделал над собой усилие, открыл глаза и пробормотал нечто отрицательное вроде того, что никаких янки им не нужно, у них приличное заведение в лучших шотландских традициях и вообще… Поднимаясь по лестнице, новые постояльцы подумали, что третий этаж — это все-таки весьма высоко…

Если бы не голод, Дэниэл и Бетти проспали бы до полудня. Около девяти Бетти заворочалась в постели, потянулась и открыла глаза. Охнула, увидев незнакомую обстановку, потом сообразила, где она и как здесь оказалась. Сев на кровати, она увидела, что Дэниэл лежит с открытыми глазами, скрестив руки на груди. Он ласково улыбнулся ей:

— С добрым утром, Бетс!

— Привет, Дэни! — Голос прозвучал грустно. Ее спутник понял, насколько ей хочется сейчас оказаться дома, и почувствовал свою вину.

— Знаешь, я голоден. Предлагаю позавтракать и отложить на потом решение других, негастрономических, проблем.

— Только я сначала нырну в ванну. — Бетти была способна на жертвы, но не на все. — А ты пока можешь проверить, где находится ближайшая закусочная. А я к этому времени буду готова…

Тибби и Питер в этот момент наслаждались экскурсией по древней столице Шотландии. Жизнь вошла в нормальное русло. Питера можно было бы назвать счастливым человеком, если бы он не чувствовал так остро боль, переживаемую подругой. Тибби улыбалась, шутила, но делала это с каким-то едва уловимым напряжением, которого так боялся Пит. Он знал: это симптом того, что она просто сгорает изнутри… Временами Тибби подолгу смотрела в одну точку, и лицо принимало болезненно-сосредоточенное выражение, тогда Питер просто брал ее за руку, и она вымученно и немного виновато улыбалась ему.

Во время экскурсии туристам рассказали, что Эдинбург стоит на семи холмах, а самый высокий из них называется Трон Артура. Они были в восторге от Эдинбургского замка, древней крепости, воздвигнутой на вершине давно потухшего вулкана. От мощных, лишенных украшений стен этого здания веяло дыханием истории. Замок произвел такое же сильное впечатление, как Тауэр в Лондоне. Воронов, правда, здесь не было… Зато было много легенд о Марии Стюарт, которая родила здесь короля Якова Первого. Питер невольно проникся к истории — сильные женщины его всегда восхищали и вдохновляли.

Молодой американец внимательно следил за своей спутницей — за каждым ее жестом, словом, взглядом. Он искренне боялся, что она опять ускользнет от него: на этот раз погрузившись в свою обиду и боль. Но казалось, она так увлечена прогулкой, что и вовсе забыла обо всех своих горестях…

17
{"b":"617448","o":1}