— Молодец, — сказала Сабрина.
— А можно мне снова взглянуть на эту грудь?
Сабрина мигнула, осознав, что на ней нет ничего, кроме купальника и платка. Не такой уж Бен и маленький…
— Может, тебе лучше полежать? Принести тебе льда?
— Ох, детка, лед мне не поможет. Все, что мне надо, — чтобы ты легла рядышком. Ты просто персик, Сабрина! Или я тебе не нравлюсь? — И Бен, приподнявшись, взял ее за руку.
Сабрина утомленно прикрыла глаза. Какой же он еще сосунок, несмотря на все его мышцы и мускулы. До Нола ему далеко…
И на нее вдруг нахлынули воспоминания: вот она целует грудь Нола — грудь настоящего мужчины… Сабрина встряхнулась. Вот уж чего она делать не собирается, так это грезить о прошлом!
Она взглянула на Бена, который смотрел на нее как дошкольник на мороженое. Нет, совершенно невозможно заниматься любовью с девятнадцатилетним подростком.
— Послушай, Бен, ты действительно славный парень, находка для любой девушки. Но… я старше. Как-то неловко получается.
Бен откинулся обратно на подушку и рассмеялся.
— А… А я-то подумал, вдруг я тебе противен или еще что. — И он обнял Сабрину, привлекая ее к себе. — Нет, ты ужас какая сексуальная. И мне нравится, что ты старше девчонок, с которыми я встречался.
— Тебе хоть двадцать есть?
Бен дернул ртом.
— Скоро будет. Но все цыпочки говорят, что я тяну на двадцатилетнего.
Сабрина аккуратно высвободилась из его рук.
— Ну и хорошо. Тебе явно лучше. Извини, мне надо идти.
— Ну пожа-а-алуйста! — принялся канючить Бен.
Сабрина встала и взяла свою сумку.
— Удачных каникул, Бен. Была рада познакомиться.
И Сабрина, проигнорировав щенячью тоску в глазах Бена, повернулась и вышла вон.
Цепляясь за металлическую ограду балкона, Нол взглянул вниз: его ноги болтались в четырех этажах над землей.
— Черт бы меня подрал, что я тут делаю? — прошептал он себе под нос.
Если кому рассказать, как он гнался за Сабриной и ее викингом, по дороге едва не сломав ногу в выкопанной ребенком яме, и как папаша ребенка, габаритами напоминающий полузащитника, угрожал размазать Нола по песку, может, и выйдет смешно. Но сейчас Нолу было не до смеха.
Хорошо хоть он успел добежать до лифта и расслышать номер этажа, где живет смазливенький блондин. Взбежав по лестнице, он увидел, как Сабрина с юношей исчезают в номере в дальнем конце холла. Возле соседней двери Стояла тележка горничной. Ага, открыто! Нол вбежал в номер и, проскользнув мимо ванной, где убиралась горничная, выскочил на балкон. И вот он перебирается на балкон номера блондинчика. Подтянувшись, Бэнкс перекинул ногу через поручень и перевалился на ту сторону. Нет, эта женщина загонит его в могилу.
Он поднялся с пола и, расправив плечи, подошел к балконной двери.
— Техническое обслуживание, откройте, пожалуйста, — громко произнес он, постучавшись.
Дверь распахнулась, и за ней обнаружился белобрысый бычок.
— Проверка… проверка запасных выходов, — произнес Нол.
— Чувак, она слиняла, — грустно сказал Бен.
У Нола отвисла челюсть.
— Кинула меня и слиняла, — добавил парень и прижал к виску запотевшую жестянку с пивом. — Ты типа за ней следишь?
Нол мигнул.
— Нет. Я ее… друг. Приглядываю за ней.
— А… — Викинг пожал рельефными плечами. — Я тебя еще на пляже отсек, ты все на нее пялился. Ты торчал как хрен на ровном месте — один-единственный в одежде.
Нол оглядел свои брюки и сорочку, в которых вчера водил Сабрину в ресторан. Под мышками расползались влажные пятна. Нол нахмурился: надо срочно привести себя в порядок, купить одежду, дезодорант… В конце концов, вымыться. За этим невольным шпионажем он начисто забыл о себе.
В блондине взыграло не то благородство, не то чувство мужской солидарности. Он поднял с пола мятые шорты и поднес их к носу.
— Вроде не воняют. Могу одолжить, если хочешь.
— С-спасибо, — отказался Нол. — А ты, случайно, не знаешь, куда она пошла?
— Не-а.
— А выйти через твой номер можно?
Парень сделал шаг в сторону.
— Натурально, — сказал он. — Если что, заходи в следующий раз через дверь.
Нол кивнул и, долее не задерживаясь, устремился к двери.
— Удачи тебе с Сабриной, — добавил блондин ему в спину. — Я думаю, ей нравятся мужчины постарше.
Внутри Сабрины разливалось блаженство. Ее бедра раскачивались, она все теснее прижималась к нему. А потом ее мир перевернулся, и она застонала сквозь стиснутые зубы.
Когда ее дыхание выровнялось, она подняла голову и встретила взгляд мужчины, который подарил ей столько радости. Нол улыбался, его темные глаза излучали тепло.
— Мы всегда будем вместе, Сабрина. Всегда.
Сабрина застонала и повернулась на бок. Открыв глаза, она недоуменно уставилась на пустую подушку рядом с ее лицом. Опять Нол, будь он проклят. Почему он постоянно снится ей? И Сабрина с досадой ударила подушку. «Я не верю в любовь, Сабрина», — эти жестокие слова так и звучали в ее ушах.
Нет, с этим пора завязывать. Если у нее получится завести интрижку, то она наверняка отделается от своих смехотворных фантазий.
Сабрина села в кровати и взглянула на часы: скоро откроется бар у бассейна. После истории с Беном ей ужасно хотелось хоть немного поспать. Ничего странного, если вспомнить, что ночью она все мечтала и мечтала о Ноле.
Приняв душ, Сабрина надела бледно-зеленое платье, которое выбрала ей Бесс. Чудный фасончик: открытые плечи, коротенькая юбка-солнце. Фигурка кажется изящной. Даже самый тонкий ценитель женской красоты вряд ли заметит в ней какой-то изъян.
Так что по дороге к бару она с удовлетворенной улыбкой озирала и вечернее солнце, садящееся в сиренево-алое облако, и чаек, кричавших над головой. В баре она заняла угловой табурет у стойки и снова улыбнулась, наслаждаясь дуновением теплого бриза.
— Что будем пить? — спросил бармен, протирая стойки перед ее местом.
— «Маргариту» со льдом, пожалуйста.
— Сей момент.
Бармен исчез, а Сабрина огляделась по сторонам: в углу сидят мужчина и женщина, попивая коктейли из украшенных зонтиками бокалов, у окна воркует влюбленная пара, за дальним столом тусуются студенты. Сабрина затаила дыхание, но, кажется, ни Бена, ни других ребят из его компании нет. Разумеется, ей нужен кто-то постарше Бена. Но без жены и детишек.
— Ваш заказ, мисс. — И бармен поставил перед ней «Маргариту».
— Прошу вас, позвольте мне заплатить. — За угол стойки напротив Сабрины опустился высокий мужчина лет сорока, с пронзительными зелеными глазами и начинающими седеть черными волосами. Она видела его мельком в холле отеля. Его улыбка понравилась Сабрине.
— При одном условии: если вы не женаты, — сказала она и улыбнулась в ответ.
Мужчина приподнял густые черные брови и чуть усмехнулся.
— Если честно, то однажды я был женат. Этого оказалось достаточно. Да и работы у меня столько, что времени на жену не хватило бы. — Он повернулся к бармену: — Марк, запиши на мой счет и принеси, пожалуйста, «Маргариту» и для меня.
— Как скажете, мистер Перри. Сейчас все будет. — И бармен снова исчез.
Мужчина повернулся к Сабрине:
— Так расскажите, что вы имеете против женатых мужчин?
— Скажем так: они не укладываются в мои планы. — Девушка пригубила напиток, наслаждаясь его солоноватым привкусом.
— Понятно. — Мужчина протянул руку Сабрине. — Хотите чего-то серьезного. Билл Перри, к вашим услугам. Я заметил вас еще в холле, но не успел представиться: Рози иногда требует много внимания.
Сабрина пожала его крепкую, но негрубую руку.
— Сабрина Уокер. Рози?
— Это моя мама, — улыбнулся Билл. — Она научила меня всему, что я знаю.
Он бросил взгляд на часы:
— Она должна появиться с минуты на минуту. Вы не будете возражать, если я вас ей представлю?
Сабрина улыбнулась: по нынешним временам такой заботливый и внимательный мужчина — настоящая редкость.