Утро складывалось неудачно. Очереди на подъемники совершенно не двигались, и фрейлейн Спиц, их инструктор-амазонка, совсем помрачнела. Софи выполняла одно нудное упражнение за другим, она без конца старалась довести до блеска технику спуска, не получая от этого никакой радости, не добившись возбуждения и скорости, которая так важна в лыжном спорте.
Потратив на это два часа, Софи почувствовала, что закипает от гнева, который обычно вел к взрыву. Фрейлейн Спиц внимательно наблюдала, как убирали палки, обозначавшие трассу для слалома. Этим занимались прилежные ученицы ее класса. Она обращалась к ним на своем европейском английском, и, что самое ужасное, таким пронзительным голосом. Софи, когда бывала в настроении, великолепно копировала ее.
- И сейчас, - шепотом передразнила ее Софи, - мы не ехать вниз з гора фее вместе. Нет. И не просить меня об этам!
Одна за другой остальные девушки начали грациозно спускаться по склону. Они плавно скользили из стороны в сторону, выписывая на снегу элегантные виражи. Они больше думали о том, чтобы выглядеть красиво и ни в коем случае не упасть, чем о том, чтобы получить от скольжения удовольствие. Они даже не понимали, как много радости они теряли в жизни. Софи была последней в их цепочке, она крепко сжала зубы и поправила солнцезащитные очки. Затем она с хрустом стала резать корку февральского наката. Сгруппировавшись, Софи пролетела по прямой мимо всей цепочки, переехав лыжи Эммы Марчбенк и почти сбив с ног фрейлейн Спиц, и со свистом, как пуля, промчавшись вниз по склону. Софи вылетела на разъезженную трассу скоростного спуска, ведущую вниз в деревню.
Бездыханная и возбужденная от быстрого спуска, и намеренно нарушив все предписанные правила, Софи резко затормозила, подняв фонтанчик снега и добившись, как обычно, восхищенных мужских взглядов. Она сняла лыжи и ботинки и закинула их в школьный мини-автобус, надев свои мохнатые "луноходы". Только потом она взяла такси и поехала обратно в Хайматсдорф. Она заберет свою книгу у Клариссы и пробежит перед ленчем парочку глав.
- Мииз Рендольф! - Входя в пансион, она столкнулась с мадам Понше. Сегодня утром вы должны кататься на лыжах!
- У меня разболелась голова, - грустно заметила Софи. - Мне надо пойти в мою комнату и лечь!
- Послушайте, мадемуазель. - Мадам, задыхаясь, бежала за Софи. - К вам приехали из Англии. Мадам директриса сейчас в Женеве, и я попросила джентльмена подождать в комнате для дневных занятий. Я попросила, чтобы мадемуазель Фолкес принесла ему чай, - добавила она. - Мне кажется, он с удовольствием выпьет чай.
- Посетитель из Англии? - Софи резко остановилась. О нет! Джеффри ни за что не приехал бы к ней, чтобы как-то ободрить ее. Ей нужно было ответить на его последнее письмо, а не посылать телеграмму с просьбой о деньгах.
- Пожилой джентльмен? Высокий с седыми волосами? - вздохнула Софи.
- Высокий, но он молод! Мадемуазель, у него темные волосы. Он сказал, что он ваш брат. Так хорошо, что он приехал. Разве не я права? - Мадам Понше фальшиво улыбнулась.
- Мой брат... Макс? И он находится в комнате для занятий? С Клариссой? - завопила Софи. Ее сердце провалилось в примерзшие к полу "луноходы".
Если Макс Тайрон приехал к ней, это означает только одно! Он мог привезти только одну дурную новость! Однако Софи с ужасом осознала, что кроме первого шока она еще ощутила тяжесть того, что все ее грехи и выдумки сейчас станут известны.
Она буквально за несколько секунд сорвала с себя лыжный костюм, вся в поту от нервного напряжения. И вдруг Софи поймала себя на том, что думает, что бы ей надеть. В данных обстоятельствах эта женская глупость была совершенно не к месту. Софи выбрала самое простое и темное платье и на дрожащих ногах отправилась вниз.
Дверь комнаты была полуоткрыта.
- Мне больше всего понравилась "Убить Посла", - кокетливо выступала Кларисса. - Софи сказала нам, что она сумела убедить вас, чтобы Стивен Марш не погиб в авиакатастрофе. Я так рада, что вы прислушались к ее мнению. Я, наверное, плакала бы не переставая, если бы вы позволили ему умереть! Софи никогда не рассказывает нам о ваших планах на будущее. Она даже не намекнет, о чем будет написана следующая книга. Может, вы хотя бы немного расскажете мне об этом?
Софи молила Бога, чтобы Кларисса провалилась сквозь землю - увы, земля даже не дрогнула. Кларисса вела себя, как на приеме, Макс стоял спиной к двери, и Софи была рада, что не видит его лица.
- Если Софи молчит, то и я не стану выдавать нашей тайны, - коротко заметил он. Потом, как бы почувствовав ее взгляд на себе, он повернулся.
- Здравствуй, Софи, - холодно приветствовал он ее. - Мисс Фолкес, простите, но нам следует поговорить о семейных делах. Надеюсь, вы все понимаете?
- О, пожалуйста, зовите меня Кларисса, - еле выдохнула подруга Софи. Было ясно, что он покорил ее. Она, хромая, вышла из комнаты, унося с собой его новый роман.
Прошло несколько неловких мгновений - Макс молча смотрел на Софи, а она упорно разглядывала носки своих туфель.
- Так, так, так, - заметил он наконец, - ты сильно изменилась.
- Мне бы так хотелось сказать то же самое и о вас! - парировала удар Софи. Она была готова броситься в атаку.
- Ты, наверное, поняла, почему я здесь, - продолжала он, сразу переходя к делу.
- Боюсь, что это не визит вежливости. - Софи с трудом сглотнула. Джеффри?
- Сердечный приступ, в ночь со вторника на среду. Он умер во сне. Мне казалось, что не следует сообщать тебе об этом по телефону? Ты бы, я полагаю, расстроилась? - добавил он.
"Ты ни за что не увидишь, как я буду плакать", - подумала Софи, быстро смахивая слезы. Она не могла себе это позволить после подобного замечания.
- Он... Ему не было больно? - вздохнув, спросила Софи.
- Мне кажется, что он и так настрадался достаточно. Сколько времени у тебя займет, чтобы собраться?
- Полчаса. Я просто кину несколько вещей в чемодан.
- Займись этим, - коротко приказал ей Макс. - Скажи, чтобы позже они прислали тебе весь багаж.
- Мой багаж?
- Ты сюда больше не вернешься. - Его слова прозвучали резко, как удар пощечины.
- Вы не слишком много на себя берете? - начала грубить ему в ответ Софи. - Может, вы и полноправный наследник Джеффри, но должны хотя бы уважать его желания. Он хотел, чтобы я оставалась здесь весь учебный год.