Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эрис… У неё были задатки, причём весьма неплохие. Гофда была уверена, что эта девчонка станет кем-то сильнее, чем травница или лекарка. Сила била ключом, несмотря на то, что её запирали в теле и не позволяли развиваться.

А девушка тем временем шла по лугу, высокая трава цеплялась за подол простого серого платья, цветы склоняли головки, боясь, что их растопчут. Ученица шла вперёд до тех пор, пока не натолкнулась на прозрачную стену, ограждающую владения мадам Гофды.

– Не может быть, – разочарованно выдохнула девушка, опускаясь на землю. – И тут стена. Знать бы как через неё пройти, – со злостью она сорвала пушистый зелёный колосок.

Но Эрис знала: для преодоления магического барьера необходимо было обучиться магии. Это был замкнутый круг, из которого девушка ещё не нашла выхода.

Но она не собиралась сдаваться.

Утром следующего дня она проснулась позднее обычного. Мадам Гофда её не разбудила, и это было странно. Вскочив с постели, Эрис накинула на себя платье и выбежала во двор.

Сердце ухнуло вниз, пропустило удар. Во дворе стоял высокий чёрный конь с короткой гривой. Он бил копытом и косился на девушку жёлтым глазом.

«Не простой конь. Магический», – промелькнула мысль у неё в голове.

По узкой тропинке Эрис побежала к лугу. Она чувствовала чужую ауру. А потом увидела хозяйку фермы, прогуливающуюся под ручку с высоким темноволосым мужчиной.

– Посланник, – прошипела себе под нос ученица школы Кафорда.

– А вот и она, – усмехнулся мужчина при виде приближающейся Эрис. – Выспалась, соня?

– Что происходит? – обратилась девушка к мадам Гофде, игнорируя присутствие мужчины.

– Плановая проверка, – ответила та и отвела взгляд.

«Лжёт!» – завопила интуиция Эрис.

Порыв ветра ударил по лицу, отрезвляя. Дыхание перехватило. А у посланника из носа потекла кровь.

Она отбила ментальную атаку, сама того не понимая.

– Действительно, сильная магесса, – расплылся в улыбке мужчина, приподнимая чёрные брови. – Возможно, придётся сотрудничать, ученица Эрис. Моё имя Нардер, и я один из отряда так называемых Тёмных посланников.

Повисла пауза.

– О каком сотрудничестве идёт речь? – голос девушки задрожал.

– И то правда. Первый год обучения ведь только закончился, тебе ещё не сообщили всех нюансов, – Нардер будто бы насмехался.

– О чём речь? – упрямо повторила свой вопрос Эрис. Ведь для того, чтобы избежать опасность, нужно понимать, в чем эта опасность заключается.

Нардер пожал плечами, окинул девушку взглядом из-под темных густых бровей и вынес вердикт:

– Если вкратце, то ты не сможешь избежать своей участи, и я за этим прослежу.

Глава 3

Отработка продолжалась, несмотря на попытку Эрис найти брешь в защите фермы. Нардер приезжал на своём коне по кличке Гром каждое утро. И уезжал каждый вечер.

Все задания девушка выполняла под его наблюдением, и это до безумия нервировало.

– Хватит за мной ходить! – возмутилась она, когда вновь нос к носу столкнулась с мужчиной у теплицы.

– У меня приказ, – в очередной раз повторил уже приевшуюся фразу Нардер и нагло улыбнулся. Будто бы его веселила злость подопечной.

– И как же он звучит?

– Не спускать взгляд с опасной магессы.

– Во-первых, я не магесса, – ткнула она ему в грудь запачканным землёй пальцем, а Нардер спешно отступил на шаг. – Во-вторых, опасности от меня, как от той тучки.

Нахмурив высокий лоб, посланник посмотрел на небо, по которому плыло единственное белое облачко.

– Что ты так дергаешься? – фыркнула Эрис, обходя мужчину и отряхивая землю с рук. – Боишься запачкать свой прелестный чёрный сюртук?

– Нет. Мне просто нельзя прикасаться к магам, – безразличным тоном отозвался Нардер, вновь посмотрев на подопечную.

Девушка как раз думала о том, как ему не жарко под прямыми лучами светила в такой одежде, когда поняла смысл сказанного.

– Но ты ведь сам маг?

– О подобных нюансах тебе сообщат на второй год обучения, магессочка. Не стоит спешить.

– Я не магесса, – отчаянно простонала Эрис и, подхватив с земли лопатку, направилась к кустам атоки, которые необходимо было окопать и полить удобряющим зельем.

Девушка временно отказалась от попытки побега. Но только временно. Все же очень сложно что-то провернуть, когда за тобой неустанно следят две пары глаз. Может, Нардер и был прав. Не стоит спешить.

Даже ночью, когда Эрис садилась за свой дневник, ей казалось, что за ней наблюдают. И тогда она жалела, что отказалась от магии. Но потом отталкивала от себя эти мысли и погружалась в воспоминания, выливая их на бумагу.

Но и с дневником пришлось повременить.

– За что ты так ненавидишь магов? – задал ей вопрос в лоб Нардер, пока девушка кормила с рук пенуилов.

Создания за последнюю неделю привыкли к ученице Кафорда, так и норовили поластиться или залезть на руки. Гофда была до безумия удивлена поведением хищных тварей, которые тёрлись об ноги Эрис.

– Магов, – повторил один из пенуилов, задрав узкую мордочку к потолку и загребая длинными когтями сено на полу. – Ненавидишь.

– Откуда ты…?

Но увидев наглую ухмылку на лице посланника, она поняла. Поняла и разозлилась.

– И как давно ты читаешь мои записи?

– А как давно ты не умеешь защищать их?

– Если ты таким образом пытаешься сказать мне, что магия – это хорошо, то выбрал не тот способ.

– А почему ты так не думаешь?

– Если так интересно, прочти в моём дневнике!

Нардер пожал плечами и без угрызений совести последовал этому совету.

«Осень я всегда любила. Было что-то притягательное в золотистой окантовке деревьев, шуршащем ковре листьев под ногами и тяжёлых серых тучах над головой.

Но одиннадцатая осень изменила мой взгляд на мир и жизнь. Это сейчас я могу рассказывать и вспоминать все произошедшее без истерик и содроганий. Почти.

Отец собирался с компаньонами ехать на большую ярмарку в Вастов, восточный город, лежащий у подножия гор Кхаразунд. И я напросилась с ним. Мне очень хотелось посмотреть на Истинных Звероловов, которые получали знания и умения за Легендарным океаном.

Где-то там, в далёком королевстве Айвория, одна из школ выпускала таких мастеров. И я очень хотела на них посмотреть.

– Это опасно, – попрекала отца мама.

Но в семье она всегда была второй по главенству. Потому, упросив родителя, я поехала с ним.

Княжество Грамур как самое восточное и небольшое на всём материке имело мало достопримечательностей. Потому на тракте, ведущем к горам, было много пеших и конных путников. Все хотели посетить одну из великих ярмарок, которую каждую осень устраивали в Вастове.

Я уже тогда планировала, как зимой буду жечь со всеми костры на огромной площади в столице княжества. Ярмарку в Такоте я ещё ни разу не пропустила. Оставалось только уговорить отца на поездку в Стрегейт летом. Я никогда не была на их ярмарке у моря, хотя много слышала от людей. Про весеннюю поездку в Хабрунг можно было даже не заикаться. Какая бы ярмарка там ни была, даже отец отказывался меня брать в приграничный город. В то время я ещё не знала причины отказа, которая звучала слишком уж просто: ренегаты.

Но тогда я тряслась в крытой повозке с товарами, которые в скором времени должны были выставить на продажу в Вастове. В ту осень отец перевозил меха. Я сидела рядом с поклажей и, пока никто не видел, поглаживала слегка жестковатый мех чёрной лисы, серебристую шкурку соболя и ярко-алую шёрстку фараносы. Зима в горах достаточно сурова, потому скупить их должны были быстро. А это значило, что у нас останется время и на то, чтобы повеселиться со всеми.

– А выродок твой где? – после перестука копыт подъехавшей лошади прозвучал грубый низкий голос.

– Ещё раз её так назовёшь, и я не посмотрю на то, что с детства с тобой знаком, – слишком резко отозвался отец, сидящий на козлах повозки.

4
{"b":"616865","o":1}