— Мастер Холод, — благоговейно прошептал Малфой.
Гарри сглотнул — у него пересохло в горле. Он подумал, что лучше было пойти к Нервной МакГонагалл, но примерз к скамейке и не смог заставить себя предпринять что-либо.
— Почему в очках? — остановившись прямо перед Гарри, строго спросил мастер Холод.
— У меня п-плохое зрение, — заикнувшись, ответил Гарри.
— Разве это мои проблемы? — спросил мастер Холод.
— Н-нет, — ответил Гарри.
— И? — требовательно спросил мастер Холод.
В зале повисла гробовая тишина. Гарри дрожащими руками снял очки и положил на скамейку рядом с собой. Его испорченное ночным чтением интернет-статей зрение превратило фигуру мастера Холода в размытое пятно неясных оттенков.
— Фамилия?
— Поттер, — удрученно ответил Гарри.
— Я даже не сомневался, — сказал мастер Холод и прошел дальше.
— Если вы закончили, — повысила голос Нервная МакГонагалл, недовольно глядя на своего коллегу, — я бы хотела продолжить.
Мастер Холод ничего ей не ответил и встал в противоположном углу, кутаясь в свой халат. По крайней мере, Гарри так показалось. Оставшуюся часть Распределения он не увидел. Кое-что было понятно из реплик. Так он понял, что Гермиону отдали на растерзание Нервной МакГонагалл, а Симус отправился прямо следом за ней. Несколько человек попало под опеку госпожи Стручок, которая тихонько просочилась в большой зал и встала позади своей скамейки. Разглядеть ее лицо Гарри не смог, как ни старался.
— Теперь мы отправимся ужинать! — Нервная МакГонагалл хлопнула в ладоши. — Живо-живо!
Гарри подскочил, и ровно в эту секунду на его плечо опустилась ледяная ладонь, придавив обратно к скамейке:
— Куда собрался, Поттер? — спросил мастер Холод.
— Но ведь мадам…
— Мадам может делать все, что захочет, со студентами своего факультета, Поттер, но тебя это не касается. Сиди на месте.
— Ладно, — пробормотал Гарри. Он видел, как утекает за дверь стайка голых студентов МакГонагалл.
— Так точно, сэр, — с нажимом поправил мастер Холод.
Гарри услышал ехидный смешок Драко с другого края скамейки.
— Так точно, сэр, — пробормотал Гарри, скосив взгляд на Малфоя.
— Так. Точно. Сэр. Поттер, пока ты не выплюнешь изо рта то, что ты жуешь, пока произносишь слова, мы будем стоять здесь и мерзнуть. Громко и четко: «Так точно, сэр».
Гарри сжал кулаки от злости. Злился он в первую очередь на себя. Мог бы теперь идти вместе с МакГонагалл на ужин. Так нет же, ему приспичило попросить докторов отправить его к непонятному мастеру Холоду.
— Так точно, сэр, — повторил он, пытаясь справиться со злостью.
— Для начала сойдет, — вздохнул мастер Холод. — Вставайте, тут ужасно холодно. Я отведу вас в общежитие.
Гарри схватил очки. Надевать их он не решился, но подумал, что забрать с собой личную собственность — не преступление. Мастер Холод его действие никак не прокомментировал. Втроем они пошли к боковой двери. Им вслед раздалось:
— А мы?
Гарри по голосу узнал одного из спутников Малфоя по купе.
— Дьявол, — выругался Драко.
— Впредь, Малфой, за каждое подобное слово ты будешь долго и бессмысленно стоять на морозе. Понятно?
— Так точно, сэр, — ответил Драко. В его голосе не было энтузиазма, но и высокомерие выветрилось. Гарри едва удержал себя от злорадной усмешки.
— Вы кто такие? — спросил мастер Холод у пары пятен, стоявших в растерянности в центре Большого зала. Гарри в этот момент понял, что госпожа Стручок загадочным образом отвела своих студентов из зала, но когда и как это произошло, вспомнить не смог.
— Крэбб, — ответил первый.
— Гойл, — ответил второй.
— Дьявол, — процедил сквозь зубы мастер Холод.
Гарри и Драко переглянулись.
— Идите следом, — сказал мастер Холод громче. Крэбб и Гойл побежали вперед, по дороге один споткнулся о лавку, другой — о ногу первого. Оба свалились на пол и тут же принялись отвешивать друг другу тумаки.
— За что мне это, — пробормотал мастер Холод. — Встали! — заорал он.
Крэбб и Гойл опять вскочили на ноги.
— Медленно, аккуратно, без спешки, — каждое слово мастера было похоже на удар тонкой льдинки. — Тащите. Сюда. Свои задницы.
Крэбб и Гойл нарочито медленно пошли вперед.
***
Общежитие представляло собой ряд комнат в подземелье. По сравнению с температурой в Большом зале тут было так холодно, что можно было хранить мороженое без риска, что оно растает. Так, во всяком случае, показалось Гарри.
«Неудивительно, что он все время мерзнет», — подумал он, глядя, как мастер Холод кутается в свой халат.
— Крэбб — первая комната. Малфой — вторая комната. Гойл — третья комната. Поттер — четвертая комната. Горничная принесет ваши вещи и новую одежду. Подъем в шесть утра. Завтрак в шесть пятнадцать. Не успеваете к завтраку, ждете обеда. Вопросы?
Гарри решил спросить:
— Мы будем ужинать?
— Сэр, — добавил мастер Холод.
— Мы будем ужинать, сэр? — Гарри заставил себя не вздыхать тяжело и просто повторил вопрос.
— Мы — будем, — ответил мастер Холод, — ты — нет.
— Но… — начал было Гарри.
— И если поток слабоумия не прекратится, ты не будешь завтракать, — прервал его мастер Холод.
— Это незаконно, — пробормотал Гарри.
— Ясно, — отрезал мастер Холод, и это не предвещало ничего хорошего.
Он отправил Крэбба, Гойла, Малфоя в их комнаты, дождался, пока хлопнут три двери, а потом придавил Гарри рукой к ледяной стене.
— Я знаю, зачем ты здесь, Поттер, — прошептал мастер Холод. Гарри показалось, что он скривил губы в усмешке, но без очков наверняка знать этого Гарри не мог.
— Неужели? — отчаяние придало Гарри храбрости.
— Конечно, — подтвердил мастер Холод. — Ты здесь ради денег, которые твой папаша приберег для того, чтобы сынок не подмочил репутацию славного семейства. Ты проходишь обучение, получаешь свои миллионы и возвращаешься в мир так называемых «нормальных людей». Так вот, Поттер, у меня для тебя плохие новости. Не знаю, кого мне благодарить, судьбу или врачей, но по нелепой случайности ты попал на мой… факультет. Так что, уверяю тебя, Поттер, ты вылетишь отсюда завтра же. У меня уже достаточно причин, чтобы пинком вышвырнуть тебя за двери, но раз уж ты здесь, я предпочитаю посмотреть, как ты выроешь себе могилу прилюдно. Понял? Еще одна выходка, малейшая, даже косой взгляд в мою сторону, и я потащу тебя к директору. Знаешь, чего ты хочешь меньше всего, Поттер?
Гарри помотал головой.
— Меньше всего, Поттер, ты хочешь попасть в кабинет к директору. Если ты плохо чувствуешь себя в сыром подземелье и уже дрожишь как напуганное животное, могу представить, что ты будешь чувствовать там.
— Хагрид сказал…
— Хагрид? — мастер Холод расхохотался. — Хагрид сказал, за что его вышвырнули из Шмогвартса? Хагрид учился у директора и достиг в этом таких успехов, что инвесторы потребовали его исключения. Тяжело, знаешь ли, объяснять такие увечья спортивными травмами. Думай, кого слушаешь, Поттер. Хотя… если завтра ты вылетишь отсюда, мои советы будут тебе не нужны. Все ясно?
— Да, — ответил напуганный Гарри и добавил, хватаясь за последнюю соломинку: — Сэр.
Мастер Холод отпустил его и сделал шаг назад, позволяя отдышаться.
— В комнату. Подъем в шесть, завтрак в шесть пятнадцать.
— Да, сэр, — Гарри нырнул в дверной проем, закрыл за собой дверь и сполз по ней на ледяной пол. Потом он посмотрел на комнату: койка, стул, стопка книг на полу. Даже в криминальных драмах с участием электрического стула Гарри не видел таких комнат. Его пронзила ужасная догадка, что туалета он тоже не найдет, но спустя несколько минут, к счастью для себя, он отыскал под кроватью металлическое ведро. К этому времени ему было все равно, как ведро выглядит и куда его придется ставить. Он просто хотел в туалет.
Несмотря на то, что комната была расположена глубоко под землей, Гарри понял, что здесь отлично работает вентиляция. Воздух был свежим и таким холодным, что в его происхождении сомневаться не приходилось. Прямиком с улицы. Как если бы Гарри вздумалось осенью поспать на сквозняке.