— Очень приятно, — ответил Гарри и сел напротив.
— Волнуешься? — спросил рыжий, стоило Гарри запихнуть свертки на полку. Замолкать он явно не собирался.
— Немного, — на самом деле Гарри вспоминал статью о том, как выбраться из секты.
— Я тоже, — воодушевленно продолжил Рон. — Фред и Джордж сказали мне, что во время распределения нам нужно будет проглотить червяка. Представляешь?
Гарри решил, что не будет провоцировать собеседника ответами, поэтому ограничился улыбкой. К сожалению, это не помогло. По пути в Шмогвартс Гарри услышал целую серию историй о том, что могло произойти в его стенах с обучающимися. Чем дальше они отъезжали от Лондона, тем больше Гарри хотелось вернуться.
Спустя полчаса мимо их купе пробежала девушка с растрепанными волосами. Они копной собрались у нее на голове и придавали ей вид безумного студента естественнонаучной специальности.
— Никто не видел жабу? — спросила она.
— Когда? — спросил Рон.
Она нахмурилась, одарила его снисходительным взглядом и побежала дальше.
— Какая-то она нервная, — заявил Рон после этого, но Гарри уже понял, что с рыжим лучше помалкивать, так что ничего не ответил.
Через час в вагоне объявили, что обучающимся нужно переодеться. Гарри обеспокоенно стал шарить в свертках. Ему на колени упали кожаные наручники и моток веревки, бутерброды, минеральная вода и леденец на палочке. У Хагрида было своеобразное чувство юмора.
— Ты чего? — забеспокоился Рон.
— Мне не во что переодеваться, — растерялся Гарри. Чего ему хотелось меньше всего — опозориться в заведении, где людей стращают раскаленными прутьями.
— Ну даешь, — Рон даже присвистнул, а потом… стал раздеваться.
Гарри посмотрел на выход из купе, который все еще был открыт, сказал, что ему нужно в туалет и пошел в другой конец вагона. По пути он заглядывал в каждое купе и видел, как остальные «обучающиеся» раздевались, кидая одежду на верхние полки. При этом они живо разговаривали и вели себя так, будто ничего особенного не происходило.
По дороге он столкнулся с высоким блондином. Тот уже успел раздеться по пояс и снять обувь. Из купе он вышел, вероятно, из-за того, что внутри пытались раздеться два человека весьма крупных габаритов. Судя по тому, как они крутились, избавляясь от одежды, Гарри понял желание блондина постоять в коридоре.
— Тоже повезло с соседями? — спросил полуголый «обучающийся», протягивая Гарри руку. — Я Малфой. Драко Малфой.
Гарри хотел спросить, существует ли такое имя, но перебил себя, протянул руку и пожал в ответ.
— Я просто…
— Приспичило? — Драко покосился на кружащихся в купе ребят. У них никак не получалось стянуть футболки.
— Нет, я просто…
— Ого! — из соседнего купе высунулась девушка с невероятной прической. — Так ты правда Гарри Поттер?
Услышав имя Гарри, Малфой сделал шаг назад.
— Ты — Гарри Поттер? — тон его перестал быть дружелюбным.
— Это что, так важно? — спросил Гарри, обращаясь к кружащимся фигурам, потому что не знал, кому лучше задать этот вопрос.
— Все знают твоих родителей! — объявила девушка. — Про них написано несколько диссертаций в…
— Заткни рот, ванилин, — огрызнулся Малфой.
Девушка побледнела и нырнула обратно в свое купе.
— А ты вали обратно, — сказал Малфой Гарри.
— Да в чем дело?!
— В том, что твои папочка с мамочкой попортили крови моим предкам, — ответил Малфой. — И еще в том, что ты вообще не должен ехать в этом поезде. Ты же ничего не знаешь о нашем мире.
Гарри развернулся и поплелся обратно к купе с рыжим Роном. Он хотел ответить, что и сам бы не прочь вернуться обратно к Дурслям, но потом понял, что это неправда. Впервые в его жизни происходило что-то по-настоящему значимое. Более значимое, чем завтраки в компании недалекого кузена и его заботливых родителей.
***
Гарри предполагал, что их привезут в одно из тех современных зданий, что показывали в роликах последний достижений архитекторов Лондона. Оказалось, Шмогвартс располагался в средневековом замке, и путь к нему преграждало здоровенное озеро.
— Мрачновато, — вырвалось у Гарри, на что Рон тут же выдал десяток реплик своих многочисленных братьев.
— Первый раз, небось, видишь такое, да, Поттер? — Малфой нарочно толкнул его плечом, когда проходил мимо. Пара его спутников по купе последовала примеру и тоже задела Гарри плечами.
Все бы ничего — он давно привык к пинкам, толчкам и затрещинам. Дадли редко отказывал себе в удовольствии поддеть кузена-нахлебника. Вот только Малфой, его спутники да и сам Гарри были голыми.
Они замерли перед озером, на берегу которого стояли несколько лодок. Их встретил Хагрид. На этот раз на нем не было дурацкого халата, вместо этого он сверкал новенькими кожаными штанами с огромной пряжкой в виде черепа.
Подмигнув Гарри, Хагрид стал рассаживать их по лодкам.
Гарри оказался в одной лодке с Роном, девочкой-занудой и незнакомым парнем с веснушками. Кроме веснушек, парень привлекал внимание количеством ожогов на коже. Гарри показалось, что он нарочно всю жизнь прижигал себе что-нибудь, чтобы выглядеть так.
— Кто-нибудь умеет грести? — спросил Гарри, когда все расселись. За весла никто не взялся.
— Смеешься? — фыркнул Рон. — Здесь все автоматическое.
Лодки действительно сами собой отправились в путь. Гарри задумался о технике безопасности. Разумно ли отправлять так молодых людей? Какова глубина озера? Что если кто-нибудь свалится? Замерзнет ли он насмерть?
— Меня зовут Симус, — заявил парень с ожогами, перешел поближе к Гарри и протянул ему руку. Лодку качнуло. Рон, Гарри и несчастная девушка схватились за бортик.
— Очень приятно, — ответил Гарри, пожав ему руку. Стало отчасти понятно, откуда у Симуса столько ожогов. Вряд ли он вообще когда-либо задумывался о такой вещи, как техника безопасности.
— А ты чего молчишь? — спросил Гарри у девушки. Там выглядела бледной с тех пор, как Малфой назвал ее «ванилином».
— Ничего, — ответила та, — со мной все в порядке.
— Ты разве не слышал? — вмешался Симус. — Этот придурок Малфой назвал ее «ванилином».
— Что здесь такого? — удивился Гарри.
— Ну ты даешь! Ванилином называют тех, кто вообще не в теме.
Гарри почесал затылок:
— В какой теме?
— Не в теме, а в Теме! — попытался объяснить Симус.
— Так зовут тех, кого воспитывали обычные родители, — ответила девушка, чеканя каждое слово. — В мире тематиков это оскорбление. Если ты ванилин, с тобой никто не будет общаться. И о нормальных сессиях можно даже не мечтать. Наверняка мне достанется какой-нибудь извращенец. Зря я вообще согласилась на эту затею.
— Эй, ну ты чего? — Рон пододвинулся к ней поближе, раскачивая лодку. Они опять схватились за бортики. — Тебе же пришло письмо, так? Значит, они решили, что ты подходишь. Мой отец считает, что все это глупости. Любой может стать тематиком, если захочет.
— Но твои родители тематики, так? — девушка смахнула слезы.
— Ну да, — смутился Рон.
— Видишь? А мои до шестнадцати лет рассказывали мне про аистов, которые приносят детей.
— Ничего себе, — Симус присвистнул, — наверное, тяжело.
— Откуда я знаю? — огрызнулась девушка. — Я же «ванилин».
— Мои обо всем рассказали мне, когда мне было девять, — продолжил Рон. — Показали книжку, рассказали, как познакомились. Они учились в Шмогвартсе, кстати.
— Не сомневаюсь, — она окончательно расстроилась.
— Да ладно тебе, — отмахнулся Рон, — только такие снобы, как Малфой, верят во всю эту чушь. Ты очень красивая, а еще добрая. Ты же пыталась найти ту жабу, правда?
— Пыталась, — она еще раз вытерла слезы. — Ничего не вышло, он позабыл ее где-то.
— Ну и ничего, — Рон погладил ее по копне волос. — Как тебя зовут?
— Гермиона, — сказала девушка, всхлипнув.
— Я — Рон, — он протянул ей руку, и она немного повеселела.
Наконец они прибыли к замку. Хагрид провел их по каменным ступеням внутрь. Каждый шаг давался Гарри с трудом. Из-за холода, мелких камней и непривычного ощущения постоянного стыда он почти ничего не замечал вокруг. Гермиона тоже едва передвигала ногами, зато Рон и Симус шли как ни в чем не бывало.