Литмир - Электронная Библиотека

— Х-хорошо, — кивнула Джулека, тайком радуясь, что и она может помочь знаменитым героям.

— На помощь! — послышался из-за угла отчаянный крик. — Кто-нибудь!

ЛедиБаг и Кот Нуар мгновенно сорвались с места в поисках пострадавшего. На соседней улице они нашли молодого парня в костюме врача, который испуганно прятался под машиной.

— Эй, друг, что случилось? Пациент недоволен лечением и грозит тебе клизмой? — не слишком удачно скаламбурил Кот.

— ЛедиБаг? Слава богу! Помогите! Этот человек гонится за мной! Он преследовал нашу машину, а после усыпил моих коллег и водителя, я еле успел сбежать! — поведал испуганный доктор. — И не просто усыпил, они… они впали в кому! Я ничего не смог сделать. Помогите!

— Спокойнее, месье, мы во всем разберемся. Где сейчас находится этот человек?

— Он… он…. Здесь! — истерически взвизгнул парень и нырнул обратно под машину.

Маринетт оглянулась и увидела в конце улицы высокого парня в странном, что не особо удивительно, костюме. Широкий золотистый плащ с глубоким капюшоном почти полностью скрывал фигуру человека, медленно бредущего по тротуару. Присмотревшись, ЛедиБаг заметила, что с плаща непрерывно сыпется что-то мелкое, похожее на песок.

— Моя Леди, атакуем? — азартно поинтересовался Кот, поигрывая шестом.

— Сначала давай попробуем узнать, что ему нужно и какова его сила, — решила Маринетт и повернулась к машине, под которой прятался врач. — Месье, мы его отвлечем, а вы убегайте. Кот, свяжись с Сури.

— Я чувствую, что ты здесь, мелкий врунишка, — прошелестел злодей. — Покажись и испытай на себе муки вечного сна.

— А… я… нет, не надо! — не выдержал доктор и попытался убежать.

Злодей молниеносно сорвался с места и настиг жертву. Он навис сверху, опустил руку в карман плаща и достал оттуда горсть песка.

— Не бойся, это не больно. И не страшно. Ты просто уснешь. Навсегда уснешь! — рявкнул человек в плаще и дунул песком в лицо доктора. — Ведь именно так вы все мне говорили. Она просто уснет. Ей не будет больно. Ничего нельзя сделать! Чертовы доктора! Я найду вас всех и покажу, что такое вечный сон!

— Эй, ты! А ну хватит! — очнулась от какого-то странного транса Маринетт и попыталась атаковать злодея. — Что ты с ним сделал?

— Ничего страшного, ЛедиБаг. То же самое, что они сделали с моей милой матушкой. Они сказали, что она просто уснула. Уснула навсегда, и теперь ничего нельзя сделать. Только подключить к ней кучу мерзких приборов и ждать, когда организм окончательно сдастся! Чертовы докторишки! Я — Песочный человек, покажу им, что такое вечный сон, — заявил злодей. — Не советую мне мешать, иначе ты тоже уснешь навеки!

— Осторожнее, — крикнул Кот и оттолкнул напарницу, заметив у нее под ногами песочный шип, выросший словно из земли. — Кажется, этот тип повелевает песком и может усыплять им же. Странно, в мультике Песочник был более милым персонажем.(2)

— Не смейте мешать мне! — крикнул Песочный человек и направил на героев волну песка, от которой те ловко отпрыгнули, правда злодей за это время успел скрыться.

— Куда он делся?

— Извини, моя Леди, из-за этого мерзкого песка я его не заметил.

— Кажется, он ненавидит врачей. Нам нужна ближайшая больница, — решила Маринетт и открыла карту в коммуникаторе. — Есть! На север через две улицы. Вперед, Кот!

— Уже в пути, радость моя!

— Кого ловим, народ? — поинтересовалась Сури, догнавшая напарников.

Маринетт вкратце обрисовала ситуацию, и троица поспешила к больнице. Песочник, как его упорно продолжал звать Кот, обнаружился во дворе среди машин скорой помощи. Большая часть персонала уже находилась в состоянии сна.

— Сури, мы отвлечем его, а ты заблокируй больницу. Он не должен попасть внутрь! — скомандовала ЛедиБаг, выдергивая прямо из-под носа злодея парочку медсестер.

— Прочь! — рявкнул Песочник и швырнул россыпь острых лезвий, легко проткнувших несколько машин, припаркованных на обочине. — Они все поплатятся за свою ложь!

— Я так не думаю, — хмыкнула Сури и ловко набросила на злодея стоп-иконку. — Ха, вот и попался.

— Моя Леди, где сидит бабочка? — спросил Нуар, подойдя вплотную к Песочнику.

— Сейчас, — Маринетт перешла на второе зрение и сосредоточилась, как учила Тикки.

В правом кармане плаща что-то засветилось, и девушка вытащила на свет небольшие песочные часы.

— Хмм, и почему я не удивлен? — сам у себя спросил Нуар, пряча оружие.

— Берегись! — вдруг крикнула Сури и оттолкнула ЛедиБаг, из-за чего та выронила находку. Песочник каким-то образом смог преодолеть блокировку и просочился сквозь плащ на противоположную сторону улицы, прихватив при этом зараженный бабочкой предмет.

— Вам меня не остановить! — заявил злодей и поднял руки вверх. Полы его плаща взметнулись от ветра и начали вытягиваться, образуя широкий песочный шлейф, который злодей отправил прямиком в сторону больницы. — Они все поплатятся за свою лень!

Не долетев до здания буквально пару сантиметров, волна песка безвольно стекла по невидимому барьеру, который успела ранее установить Сури.

— Не так быстро, наш рассыпчатый друг, — ухмыльнулась Алья.

— Дамы, я его отвлеку, а вы добудьте часы, — предложил Кот, раскручивая шест на манер вентилятора, тем самым вынуждая злодея прекратить свои атаки.

— Бесполезно, меня не победить! — заявил Песочник и послал вперед мощную лавину песка, накрывшую Нуара с головой. — Спокойной ночи, Кот Нуар.

— Кот, Нет!

— Катаклизм! — рявкнул разозленный герой и распылил ловушку. — Прошу прощения, но спать предпочитаю в своей кровати, знаете ли.

Из-за угла показалась машина скорой помощи, на полной скорости несущаяся к больнице. Похоже, случай был срочный.

— А ну стой, — крикнула Маринетт и атаковала Песочника, который нацелился на новых жертв. — Сури, помоги врачам попасть в больницу. Нуар, не дай ему прорваться!

— Как прикажешь, моя Леди, но у меня чертовски мало времени, — оповестил Адриан, услышав писк кольца.

Злодей под двойной атакой был вынужден отступить, проводив проскочившую машину злобным взглядом. Неожиданно он замер на месте, словно к чему-то прислушиваясь.

— Сила. Мне нужна сила! Я получу ее и одолею вас, мелкие песчинки, — словно безумный закричал Песочник и бросился прочь от больницы, распылив в воздухе облако песка, мешавшее нормально дышать и видеть.

— Кха… куда это он? — не понял Кот. — Испугался и отступает?

— Вряд ли, — засомневалась Маринетт. — Иди, восстанови силы, а я за ним прослежу. Сури, охраняй больницу. Это может быть ловушкой.

ЛедиБаг запрыгнула на соседнюю крышу и направилась за стремительно удаляющимся злодеем, оставлявшим после себя вполне четкий песочный след.

Адриан забежал в ближайший подъезд и снял трансформацию. Когда Плагг перешел на новую ступень, то для восстановления сил ему уже не требовалось что-то есть. Достаточно было пару минут отдышаться и заново настроить связь с Потоком.

— Интересно, о какой силе говорил этот парень, — поинтересовалась Сури, не переставая оглядывать окрестности. — Он как будто что-то почуял. Слишком целенаправленно побежал.

— Ну, в той стороне вроде бы нет ничего важного, — начал было Адриан, но затем испуганно подскочил. — Плагг, живо сюда! Там же лежит одна из сфер! Этот Песочный придурок почувствовал сферу! Плагг, ты уснул?

— Я… нет. Просто в этом парне есть что-то странное, — отозвался задумчивый квами. — Он намного сильнее обычных одержимых. И я… я его откуда-то знаю.

— Потом склероз лечить будешь! Трансформация!

— Как думаешь, Тикки, куда он так торопится? — поинтересовалась Маринетт, зная, что теперь квами может разговаривать даже во время трансформации. — Он то и дело повторяет что-то про силу. Интересно, наши талисманы ему снова не нужны?

— Точно не знаю, но тебе следует быть осторожнее, — отозвалась Тикки. — Я чувствую в нем странную силу помимо той, что дала бабочка.

— Опять новый тип врагов? Я думала, хуже Тени уже не будет, — закатила глаза ЛедиБаг, остановившись на краю очередной крыши. — Слушай, а ведь мне знаком этот район. Здесь… здесь недалеко спрятана сфера! Тикки, он может ее достать?

77
{"b":"616248","o":1}