Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 - Сколько тебе лет? - неожиданно спросила Ингви, когда Сольвейг в паре с Богатым Рошем из клана Стрилл толкала повозку. Она уже порядком устала, и разговаривать была совсем не в настроении, но грубить летописцу было плохой идеей, даже с расчётом на объективность.

 - Девятнадцать, - солгала Соль, не моргнув глазом, а в следующую секунду поймала странный взгляд Урд, которая тоже шагала неподалёку.

 - И давно ты стала охотником? - поинтересовалась Ингви.

 - Год назад.

Летописец присвистнула.

 - Вот это везение! Карьера только началась - а тут дракон! Как ты уговорила своего наставника взять тебя?

Сольвейг казалось, что этим пустым вопросам не было конца, но они все же отвлекали её от усталости, так что вскоре она начала отвечать более охотно. Ингви, в свою очередь, рассказывала о себе. Оказалось, что у них вся семья летописцы, и они разделились, чтобы наблюдать за разными отрядами, а потом объединить записи. Но поскольку их было пятеро, а отрядов шесть, за направлением Вэйда Гарлиса и его отряда лично понаблюдать не удастся.

 - Выходи за меня замуж, и в следующий раз вас будет достаточно, - сказал Тоби Оалан, ещё один летописец их отряда, который как раз поравнялся с ними, торопясь куда-то в начало колонны.

 - Я скорее на Сольвейг Урун женюсь. Язык у неё хорошо подвешен - врождённый летописец! - сказала Ингви.

Сольвейг не выдержала и рассмеялась. Как Ингви пришла к такому выводу на основании её односложных ответов? Но Тоби не стал развивать тему, а просто сказал:

 - Догоняй, Ингви. Там Джинни припала на уши самому Одвину Корчу, я хочу это услышать.

Извинившись перед Сольвейг за прерванный разговор, Ингви поторопилась вслед за коллегой. Действительно, рядом с Одвином, шагавшим во главе отряда, семенила Джинни Мьют, ловя каждое его слово.

Через полчаса Фирмин сменил Сольвейг у телеги, и она смогла пройтись немного налегке. Отряд Белда Фифта ушёл далеко вперед. Им по жребию выпал самый южный маршрут, и вероятность обнаружить дракона там была минимальной. Они надеялись проверить свой участок предельно быстро и свернуть к северу, чтобы успеть принять участие в общей охоте.

 - Говорят, это необычная тварь, - завел разговор Бронт Мадеи, который явно хотел привлечь внимание Урд, но ещё явно не был в курсе их близкой дружбы с Фирмином.

 - Ну, припёрся же он с какого-то чёрта зимой, - пожала плечами Урд. - Хотя раньше драконы всегда появлялись летом. Жара - их стихия.

 - Этот особенный, - настаивал Бронт. - Егел, мой знакомый из Аградчи, рассказывал, что когда дракон прилетал - камины стыли. Он, хоть и плюется огнем, холоден как лёд. Полулунное озеро никогда не замерзало - оно находится над горячими источниками, а в этом году замерзло, потому что Снежок рядом.

 - Снежок? - со смехом переспросила Урд.

 - Да, так его в народе кличут. Летописцы ещё официальное имя не дали, но, по-моему, «Снежок» вполне подходит...

 - Каждый дракон не похож на других, - заметил Пагрин. - Общего у них только пламя, крылья и размер. А Демагога тоже сначала называли «Крикун». Так что «Снежок» это хорошо, но посмотрим, какое слово придет тебе в голову, когда ты с ним встретишься.

 - Так ты ходил на Демагога? - удивлённо уточнила Урд. - Ты говорил, что уже видел дракона, я думала, это был «Серый Туман»...

 - На «Серого Тумана» я ходил в отряде Джека Блозо. Пока мы добрались до логова зверя, там только туман и остался.

 - А что насчет Демагога? - встряла Сольвейг. - Как думаешь, это правда, что он пытался изучить человеческий язык?

Пагрин посмотрел на неё с презрением.

 - Ну, если фразы «Вали его» и «Активнее, ребята» можно приписать к его умственным способностям, то научился он явно чему-то не тому.

От этих слов у Сольвейг по спине пробежал холодок. Возможно, Демагог просто механически имитировал то, что слышал в последние минуты жизни. А может, он пытался подать знак, что жаждет переговоров и готов учиться...

 - Не бери эти глупости в голову, Соль, - смягчившись, посоветовал наставник. - Всем живым существам свойственен инстинкт самосохранения. Многие из них кажутся нам более разумными, чем другие. Но если они опасны для людей - об этой опасности должны позаботиться те, кто на это способен. То есть мы.

Сольвейг знала, что Патрик Шонни отправился в путь вместе с отрядом Ага Марто, продолжая свою бессмысленную пропаганду, на которую никто не обращал внимания. Она обернулась: Винцент и Меридит Мьют замыкали колонну верхом на крепких лошадях и о чем-то негромко переговаривались. Как они относились к чудачествам того, кто состоял в их клане? Судя по тому, как спокойно вёл себя Винцент там, на дороге, когда Сольвейг познакомилась с Патриком, он весьма снисходителен к этому сумасшедшему парню.

Холмы с каждым часом становились все выше, огибать каждый приходилось все дольше. Телеги толкали теперь вчетвером, меняясь каждый час. За высокими соснами трудно было разглядеть что-либо, но Сольвейг изучала карты, и она знала, что они приближаются к горной гряде. Перевал между двумя вершинами довольно низкий, не в пример Охотничьему перевалу, доставшемуся трем другим отрядам, но с учётом снега по колено и осточертевших повозок задача будет нелёгкой. И действительно, дорога пошла в гору, разговоры притихли. Одвин объявил, что лагерь на ночлег будет разбит за перевалом, но это мало утешало. Здесь, между горами, сквозил холодный ветер, и даже сосновые стены не помогали.

Снова настал черед Сольвейг толкать телегу, и она заменила Урд, которая с радостью поторопилась в первые ряды, протаптывать тропу. И хотя здесь, предположительно, всего пару часов назад прошёл отряд Белда Фифта, ветер замёл тропу снегом, и земля снова превратилась в почти ровное белое полотно.

 - Поднажали, отстаёте! - воскликнул кто-то совсем рядом, и по бокам в тачку уперлись ещё две пары рук. Толкать стало легче, а когда Сольвейг узнала того, кто пришёл на помощь, она даже взбодрилась. Если уж сам глава клана Мьют не брезгует физическими усилиями, то и ей стыдно проявлять слабость. Она сама не заметила, как прошёл её час, когда Пагрин велел ей идти в начало колонны.

 - Я могу ещё, - буркнула Сольвейг и осталась на месте. Пагрин не ответил.

Подъём действительно оказался недолгим, а контролировать спуск телег было не так тяжело, как поднимать.

На южной стороне перевала сосны сменились лиственными породами деревьев, которые в это время года стояли голые и сонные. Внизу, у подножия гор, простиралась удивительная долина, хотя в вечерних сумерках уже мало что можно было рассмотреть. На западе, юге и востоке, сколько видел глаз, торчали верхушки гор. А у самого горизонта, на расстоянии, которое трудно было оценить из-за темноты...

 - Что это? - спросила Сольвейг и сама не узнала свой голос: сиплый и сдавленный, словно дракон уже сжал её горло своей мощной лапой. Там, вдалеке, мерцали ярко-оранжевые всполохи.

 - Вулкан, скорее всего, - сказал Фирмин, проследив за её взглядом. - По расстоянию подходит.

Теперь Сольвейг и сама это понимала, и ей стало немного стыдно. Ей показалось, что это дракон дышит пламенем, и ужас на миг парализовал её. Что же будет, когда она встретит настоящего монстра? Она сделала вид, что уже забыла о вулкане, и снова поспешила в первые ряды. Вряд ли Фирмин станет болтать об этом маленьком инциденте, а оглядеться по сторонам и проверить, кто ещё её слышал, она боялась. Насмешек в её адрес и так было достаточно.

Это была третья ночь их путешествия, и первый ужин без дичи. Хотя в этих лесах водилось много всякого зверья, охотники слишком торопились оказаться рядом с драконом. Теперь уже было не до роскоши: двигаться надо как можно быстрее, потому что кто шустрее - того и доля больше. Фифт явно поднажал - с верхней точки перевала не было видно даже следов его отряда. Гарлису, Марто и Йелхэду предстоит преодолеть намного меньшее расстояние, но на их пути куда более сложный перевал, да не один. Но ту местность необходимо проверить, потому что прежде чем начать охоту на дракона, его нужно найти. Так что если не будет неожиданностей, все отряды прибудут к Полулунному Озеру с разных сторон примерно в одно и то же время. Кроме Фифта, чей маршрут лежит южнее.

10
{"b":"616140","o":1}