Гламурная, серо-голубоглазая Юля,
Херсонская необыкновенная лилия -
Тебя больше жизни люблю я -
Источник моих чувств изобилия!
К Юле
Кто же воспоёт твою красу изящным слогом,
Чтоб образ твой запечатлеть хотя бы на столетье?
Нас истинных поэтов не так уж много,
Оставшиеся же в списке поэтов - междометье.
В брючном костюме ты - просто загляденье,
Само изящество шикарной топ-модели.
Краса твоя - благословенье,
О ней в века былые пели менестрели.
Грация движений бесподобна.
Бёдра стройные облегают брюки.
Мне наблюдать за ней удобно, -
Я делал вид, что изнывал от скуки.
Тембр голоса её мелодичный, нежный.
Его звучаньем я наслаждаюсь.
Он зачаровывал меня и прежде,
Перед красавицей сейчас я приклоняюсь.
Она прошлась - тигрицы поступь величава.
Сказала фразу - журчанье ручейка.
Обрушивается на меня чувств лава,
Такое ощущение, что я пьян слегка.
"Красавица идёт" на древнеегипетском до нашей эры
Звучит как "Нефертити".
Затрону я заоблачные сферы, -
И Юлю с богинею сравню, - вы правильно меня поймите.
Умная головка, замысловатая причёска
Красуются гордо на шее лебяжьей, высокой -
Образ живой Нефертити, не какой-нибудь из воска.
Она не может быть ко мне жестокой!
7
Стезя поэзии Гарольского логично привела
К изданью сборника лирических стихов,
Навеянных лирикой поэтов древности японской... Вот, дела,
Поэзия древних актуальна и в наши дни, хотя и череда веков
Прошла. Встаёт перед Гарольским плеяда поэтических певцов.
В свет вышел сборник со скромным тиражом.
Гарольский Влад поблагодарил его творцов.
С десятком экземпляров и лёгким багажом
Отправился в столицу. И мы узнаем, что произошло потом.
8
В столице Гарольский поселился у своих друзей.
Направился в редакцию журнала "Бизнесмен"
Теперь повествование пойдёт быстрей.
В редакции свой сборник предъявил. А что же получил взамен?
Узнал, как "выйти" на "международника-японца", кто полиглот-шатен.
Танака-сан провёл Гарольского в посольство на аудиенцию с послом.
Для этой встречи Влад Гарольский готовился весь предыдущий день.
Посол Сузуки-сан, Танака-сан и Влад Гарольский за столом
Сидят в просторном кабинете. И диалог Влад начал, посмотрев кругом.
В доверительной, спокойной форме Гарольский изложил японцам суть проблемы.
Гарольский: Мои японские друзья! Я полюбил вашу поэзию древности, любовную лирику ваших древних поэтических титанов. Эту поэзию я переработал, и изложил поэтическим слогом на русском языке. Благодаря любви к вашей поэзии, я сам стал творческим поэтом. Моя поэзия простая, доступная и во многом оригинальная. Но главное - она навеяна вашей поэзией. В этом смысле я развиваю поэтическую связь между двумя поэтическими культурами - вашей Японской и нашей славянской.
Японский посол одобрительно кивнул головой.
Затем Гарольский сказал крамольную фразу:
Но славянский менталитет таков, что они своего никогда не заметят и не оценят по достоинству, пока вы, японцы, со стороны не укажите на значимость этой поэзии.
Японский посол улыбнулся.
Гарольский чётко сформулировал свою просьбу:
Окажите мне поддержку ради нашего общего благородного дела.
Гарольский передал послу сборники стихов.
Японцы - люди деловые, они прямо спросили, что конкретно они могут для него сделать.
Гарольский прямо сказал:
Оцените и признайте мою поэзию, как бы продолжение "вашей Японской древней поэзии", ну. скажем, присвоив мне какую-нибудь вашу литературную премию.
Японцы на Гарольского вопросительно посмотрели.
9
Уже через полгода Гарольского в посольство пригласили.
Он выехал немедленно, на успех рассчитывая в деле.
Гарольского в посольстве торжественным приёмом враз ошеломили.
Престижную премию имени Басё вручили, и дифирамбы пели.
Ключи от авто "Тайога" от посла вручили.
10
На премию Гарольский приобрёл квартиру новую в престижном доме.
Авто "Тайоту" в подземный определил гараж.
Но в творчестве поэт Гарольский "не сидит на троне",
И ложно от поэзии он не приходит в раж.
Он скромен, он в поэзии идейный страж.
Он замыслами творческими всех нас удивит.
И в творчестве поэтическом у него приличный уже стаж,
В своих традициях поэта он твёрдый, как гранит.
В любовной лирике на практике с посланием спешит:
К прекрасной Юле
Афродита моя ненаглядная,
Моё сердце разбито тобою.
Разметаю всех возле тебя я,
Пока мне не станешь женою.
В тебя безумно, красавица, влюблён.
Воинственным стал, словно краснокожий.
В любви к тебе, как сокол, окрылён.
Я просто суперменом стал... О, Боже.
Твои глаза, лицо всегда передо мной -
В сознанье глубоко проникли.
О, Юля, стань моей женой, -
Рассей в душе моей тревожащие блики.
Заботиться я буду о тебе.
Забота - высшее в любовной иерархии значенье.
Когда же рядом мы бываем в библиотечной тишине,
Я вижу ауры твоей свеченье!
Эпилог
Гарольский и серо-голубоглазая Юля поженились. На их свадьбу приехал Танака-сан и передал в качестве свадебного подарка туристические путёвки в Японию.