Природы и любовных чувств - узлом священным скреплены.
В душе лелеял лирику поэтов, подобных Ямабэ Акахито.
И вмиг в поэзии достиг Гарольский глубины.
Кумиров у него поэтов древности большая свита,
И тайна задушевная их лирики открыта.
По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Ямабэ Акахито (начало VIII в)
В долине гор Микаса
О яркий день весенний!
В долине гор Микаса
Горстями сладости мгновений
Я черпал, будто у подножия Парнаса.
Вершины гор Микаса
Взнесли корону гордо ввысь,
Как бы над троном из атласа
Уж очень сочных красок,
Картину создавая сказок,
Что будоражат чувства, мысль.
Там по утрам среди вершин
Причудливо клубятся облака.
Как бы попав в запаянный кувшин,
Так мечется моя душа, - тоска
Меня и угнетает, и томит, -
Как будто придавил пятой гранит.
Всё из-за той
С магическими карими глазами,
Что никогда со мной
Не встретится...И я уж со слезами
Всё думаю о ней, -
Проходят вереницы дней.
Как птицы одинокие в горах всё плачут,
То смолкнут, и вновь зарыдают,
Так сердце моё уж не верит в удачу,
В любви одинокой ужасно страдает!
Живительный родник
Твоя любовь - живительный родник!
Если б даже я к тебе привык,
Как к одежде своей привыкают,
Долгий день допоздна её не снимают
Рыбаки, что весь день напролёт промышляют,
И из жемчуга-водорослей в ней соль выжигают,
Всё равно не единого дня
Не могу я прожить без тебя...
Не могу позабыть тебя и на миг,
От других, как я не стараюсь, не скрою,
До чего же твой образ стрелою
В моё сердце навеки проник!
На острове Карани, туманом скрытом поутру
На острове Карани, туманом скрытом поутру,
Где травы жемчужные срезают морские,
Уж если был бы я бакланом, что мне не по нутру, -
Бакланом, что у моря живёт,- бывают чудеса такие ?
Не думал бы я столько о доме своём,
Где я проживаю с любимой вдвоём!
Найти я не могу цветов расцветшей сливы
Найти я не могу цветов расцветшей сливы, -
Возлюбленной хотелось показать и задержаться допоздна
В саду, но выпал снег... как тучи шаловливы!
Не в силах я узнать, где сливы цвет, где снега белизна...
Когда ночной покров наляжет
Когда ночной покров наляжет
На гор гряду и дремлющий залив,
И тутовые ягоды ночь тёмная кругом размажет!
Вблизи деревьев яшмовых и слив
На чистой отмели так жалостливо плачут кулики, -
Достойно это поэтической строки!
Я снова в Ёсино
Я снова в Ёсино, о!.. край чудесный, -
Вершины горные увенчаны листвой,
Где мириады птиц, здесь птичий храм известный, -
Я растворяюсь в нём душой!
Земной чертог заоблачной царицы
Волнует сердце, будоражит ум!
И непрестанным щебетом шальные птицы
Ужасный подымают шум!
В весеннем поле я упиваюсь негой
В весеннем поле я упиваюсь негой
Средь мириады чарующих цветов.
Привольно мне с лошадкой пегой, -
Трепещут травы от её подков.
К возлюбленной переполняет сердце нежность, -
Душистый из фиалок соберу букет.
Всю ночь провёл в цветочном царстве. Свежесть
Повеяла уж, забрезжил розовый рассвет!
По мотивам любовной лирики великого японского поэта древности Отомо Якамоти (VII в)
Померанцы расцвели!
"О, когда же, о, когда?" -
Думал я в тот чудный миг.
Вот вечерняя звезда
Засверкала - лишь для встречи в сад проник.
Среди множества ветвей
Померанцы расцвели!
На закате в волшебстве теней
Прелесть несказанную вмиг обрели.
Но цветы раскрылись так,
Будто вот опасть должны!
Прелести цветов не затушует ночи мрак, -
Свет посеребрит сияющей луны.
Всё любуюсь, говоря: - Рано опадать!
Подождите, чтоб любимая полюбовалась.
Чтоб в саду со мной осталась, -
Мне так хочется о многом ей сказать.
Хоть один недолгий миг очарованья
Подарите ночью с ясною луной -
Зеркалом светлей воды, - произнёс я заклинанья
Померанцевым цветкам для той
С магией прекрасных карих глаз,
Ради той брюнетки, чей взгляд околдовал,
В чьих объятьях усладу нежностей познал.
Буду долго любить её, пока не угас
Жизни огонь в моих жилах.
Долго буду любить до конца
Моих дней. Но не в силах
Уберечь цветы я, чтоб пыльца
Понапрасну с них не облетала.
Как сильно я негодовал
На кукушку. Как гневом воспылал
На противную, чтоб она перестала
Громко петь от зари до зари,
Заставляя напрасно лепестки облетать.
И тогда я подумал: - Ну сорви
Же цветы для любимой... Остаётся сорвать.
Ничего не осталось другого,
Как сорвать для любимой цветы.
Полюбуйся же милая также и ты
На дары нам сада дорогого.
Померанцы, что цветут в саду
Среди множества ветвей,
Как хотел я, когда с ней приду
Ночью с ясною луной, показать моей
Ненаглядной милой деве.
Из-за песни громкой кукушки-негодницы противной
Я боюсь, чтоб понапрасну лепестки не облетели.
Любоваться я хотел волшебством цветков с брюнеткой дивной!
Время журавлиной стае прилететь
Ах, когда бы мне иметь
Белый жемчуг дорогой,
Смог бы одиночество презреть,
Окунулся б с головой
В прошлых лет амурные дела,
Вернулся б к той, кто с ума свела.