Литмир - Электронная Библиотека

─ Ты, чёрт возьми, слишком худая для такой тяжелой работы! Сядь и съешь что-нибудь, пока замертво не свалилась к моим ногам!

─ Поверь, упасть к твоим ногам — последнее, что я собираюсь сделать, ─ возразила Келли, но, тем не менее, плюхнулась на мягкую подушку стула. На этот раз, по крайней мере, к подносу прилагалась вилка, и ей не придётся есть руками. Сейбер стоял рядом, сложив руки на груди поверх светло-голубой рубашки, и следил своими серебристыми глазами за каждым кусочком, который она клала в рот.

─ Может, ты перестанешь стоять у меня над душой?

─ Ты явно не в состоянии сама о себе позаботиться. Я буду стоять здесь, пока всё до последней крошки не будет съедено.

─ Развлекайся, ─ насмешливо ответила она. Пять минут спустя Келли снова наелась досыта и встала из-за стола с намерением вернуться к мытью полов. На плечо опустилась тяжелая рука и снова толкнула её вниз на стул. Девушка закатила глаза.

─ Нельзя ли поосторожнее?

─ Всё до крошки! — предупреждающе рыкнул он.

─ Я уже наелась! — возразила она, сверкая глазами. — И вообще была сыта до этого! У меня просто практически нет аппетита из-за того, что я месяцами не ела досыта!

Он снова скрестил руки на груди, поигрывая мускулами в типично мужской манере.

─ Я не могу сидеть здесь весь день! И не буду, ─ добавила она решительно, снова вставая, мужчина же опять толкнул её вниз. Приземлившись в очередной раз на расшитую подушку, она вцепилась в его руку. — Прекрати! Мне не хватало синяков ещё и на заднице.

Когда гостья опять рывком поднялась, Сейбер убрал руку и впился в неё взглядом:

─ Сядь, женщина!

─ У меня нет никакого желания сидеть! — Она тряхнула волосами и снова упёрлась руками в бёдра.

Раздраженно сверкнув глазами, он схватил её поперек туловища и потащил к кровати.

─ Эй! — она стукнула его кулаком по плечу, требуя, чтобы тот поставил её на ноги.

─ Если тебе не сидится на стуле, тогда будешь лежать в постели!

Келли живо перекатилась на другой край.

─ Успокойся!

Притопывая ногой по чистому полу, она сердито уставилась на него с другой стороны кровати:

─ Перестань указывать мне, что делать! И перестань кричать на меня!

─ Или ты сама ляжешь в эту кровать, или я заставлю тебя заклинанием!

Аквамариновые глаза сузились до сверкающих щёлок, а бледные, покрытые веснушками щёки залил гневный румянец.

Келли запрыгнула на матрас и поднялась во весь рост, возвышаясь над ним:

─ Ты не посмеешь!

─ Не испытывай снова моего терпения, женщина! — заявил он, начиная с рыка и переходя на рёв. — Ляг в кровать немедленно!

─ Знаешь, эта комната была построена так, чтобы заглушать большинство звуков между ней и залом главной башни, ─ сухо вставил замечание третий голос, заставив их обоих повернуться к дверному проёму, выходящему на лестницу. Там, непринуждённо прислонившись к косяку, стоял белокурый кареглазый младший брат, пристально разглядывая присутствующих. ─ Вас же слышно вплоть до кухни. Даже мои лёгкие, скорее всего, не способны на подобную громкость.

─ Он невыносим!

─ Всё потому, что она не хочет есть!

Зритель поморщился и закрыл уши руками.

─ О-кей, поскольку прогресса вы оба достигли только в крике, я поиграю в посредника. — Карие глаза встретились с серыми. — Давай, Сейбер, в чём проблема? И уменьши звук, ладно?

─ Посмотри на неё, Эванор! — потребовал Сейбер, ткнув пальцем в сторону Келли. Она отмахнулась, враждебно глядя на него. — Кожа да кости. И ест меньше пчелы. Но работает в восемь раз тяжелее. Она пыталась отмыть эту комнату, а съела меньше трети порции!

Золотистая бровь выгнулась, когда мужчина оглядел практически чистую комнату. Паутина сметена, пол почти отскоблен, а пыль по мере возможности вытряхнута со штор.

─ Это на самом деле трудоёмкая работа для тех, кто не может помочь себе магией, но не сверхтяжёлая. И женщины зачастую не такие хрупкие, как ты думаешь. От многих ждут, что они будут поддерживать дом в чистоте, не прибегая к волшебству. Однако я допускаю, что наш дом один из наиболее запущенных в округе, вопреки всем моим усилиям хоть как-то облагородить комнаты, которыми мы часто пользуемся. А сейчас, ─ добавил он, взглядом приказывая брату заткнуться, перед тем, как переключиться на другую персону в комнате, — милая леди, для начала скажите, как ваше имя.

─ Келли Дойл.

Он слегка поклонился.

─ Рад познакомиться с вами, леди Келлидойл, невзирая на все обстоятельства. Теперь…

─ Нет, просто Келли. А затем Дойл. Дойл — имя моей семьи, а Келли — моё собственное, ─ исправила она его, быстро одёрнув верхнюю часть пижамы и скрестив руки на груди.

─ А, ну хорошо, леди Келли, скажите, почему вы считаете моего брата невыносимым?

Келли немного подумала над тем, говорить ли ему, что она не титулованная леди. Но, в конце концов, решила, что быть уважаемой кем-то в этом странном мире приятно.

─ Он требует, чтобы я сидела вон на том стуле и ела больше, чем могу физически. Мой желудок сократился, поскольку в течение многих месяцев я могла позволить себе питаться в ограниченном количестве. И ещё я, видите ли, должна лежать здесь, в этой постели и абсолютно ничего не делать! Я не из тех, кто может бездельничать!

─ Дома… ─ Голос Келли дрогнул на мгновение при мысли, что от её дома не осталось ничего, кроме кучки обугленного дерева и пепла. — Дома я всегда могла заниматься дюжиной дел одновременно. Плела кружева, шила одежду, кукол и подушки, стирала, подметала полы и полола огород. Огород снабжал меня продуктами, которые я не могла купить по вине некоторых идиотов, которые давили на моих постоянных покупателей. Оставалось только надеяться на заезжих туристов. Дойлы не бездельничают! И поскольку я осталась одна, то в отличие от некоторых не могу себе позволить «ничегонеделанья»!

Выслушав эти признания, Эванор нахмурился, равно как и Сейбер.

─ Твои родные умерли?

─ Да. Они погибли в автомобильной аварии, при столкновении… ─ поняв по недоумённым взглядам, что слово «автомобиль» ничего для них не значит, девушка прервала объяснения. Заклинание перевода не помогло, и Келли попробовала другую тактику. — У вашего народа есть повозки, ведь так? В них запрягают лошадей?

─ Да. Есть и такие, у которых колёса вращаются за счёт магии, хотя, они стоят дорого. Как и заклинания, чтобы поддерживать их в рабочем состоянии, ─ подтвердил Эванор своим удивительно приятным голосом. — Здесь, на острове, мы, естественно, делаем их сами. Магических сил у нас достаточно, к тому же лошадей для обычных карет здесь нет. Самодвижущиеся экипажи могут ехать быстрее конных, при условии, что дорога довольно ровная, а также перевозить почти такой же груз, как пара лошадей. Им не требуется зерна и сена, хотя сами повозки, конечно, надо содержать в исправности.

При таком раскладе она могла объяснить им, что случилось с её семьёй.

─ Ну, в общем, в моём мире, у нас есть машины, которые делают то же самое, что и ваши магические экипажи. И много ровных, прямых дорог, для очень быстрой езды. Три года назад какой-то законченный дегенерат выпил слишком много, и потерял контроль над своим безлошадным экипажем. На большой скорости он врезался в экипаж моих родителей. Удар был достаточно сильным, чтобы мгновенно убить всех троих.

─ Примите мои соболезнования о вашей потере, и сочувствия Сейбера тоже, ─ добавил молодой человек, вскинув подбородок, когда Сейбер нахмурил брови в ответ на его самонадеянное заявление. — Наша мать Анни умерла, рожая нашу сестру. Ребёнок родился мёртвым. Не прошло и месяца, как наш отец Савено слёг от лихорадки. Без неё он потерял волю к жизни и умер, вопреки нашим усилиям вылечить его. Так что, мы тоже в некоторой степени сироты. И изгои. Наше единственное преступление в том, что мы появились на свет.

─ Мне жаль это слышать, ─ искренне сказала Келли. Больно терять родителей таким образом. Она вновь сосредоточилась на текущих проблемах, возрождая своё раздражение. — Но это не отменяет того факта, что он неразумен в своих требованиях. Даже грозился применить ко мне заклинание! — прибавила она, указывая пальцем в направлении Сейбера.

16
{"b":"615674","o":1}