Литмир - Электронная Библиотека

- Стейси, - подытожила однажды вечером по телефону Линда, - это не похоже на нормальные отношения.

Запасные замки

Прошло два дня, и Рат понял, что пора действовать. Отношение. Настал тот самый день.

Три урока пролетели незаметно. Марк ратнер уже хорошо знал расписание Стейси, и после испанского поспешил в офис.

Стейси сидела на своем месте, а рядом с ее окошком стояли пятеро ребят. Они о чем-то говорили с ней, а она с улыбкой отвечала им.

Рат встал неподалеку от питьевого фонтанчика и отхлебнул воды, как сделал бы каждый на его месте. Ничего необычного. Он просто ждет своей очереди. Ребята все еще разговаривали со Стейси. Стейси все еще улыбалась.

Тут Марку стало не по себе. Что, если многие парни приглашают ее на свидания? Что, если накачанные красавчики увиваются за ней целыми днями? А вдруг она гуляет с Майком Броком? Может, Рату вообще не стоило даже пытаться познакомиться с ней, потому что он недостаточно привлекателен?

Страх отказа взял его когтистыми лапами за горло, и Отношение показалось глупой выдумкой. Плечи Рата поникли, и он развернулся к выходу и пошел на следующий урок.

Через несколько дней Рат и Деймон пришли на первые в этом году школьные танцы.

- Ты уже видел Стейси?

- Вряд ли она здесь, - Рат ковырял пол носком ботинка. – Она, наверное, не из тех девчонок, которые ходят на танцы, - в расстройстве он взъерошил волосы.

Деймон собрался на танцы со всей тщательностью и выглядел очень хорошо, хоть и оделся в простую толстовку и брюки. Он прислонился к стене, наблюдая за участниками слащавой (по его мнению) школьной группы, исполнявшими «Take It to the Limit».

Мимо них прошла симпатичная старшеклассница. Лицо Рата вытянулось, словно его ударили в живот.

- Ты видел ее? Боже…

- Ну ты и тряпка, - усмехнулся Деймон. – Ладно тебе, это же всего лишь девчонки.

- Да? Ты просто не слышал, как моя сестра болтает с подружками. Они не девчонки, а какие-то грузчики!

Деймон лишь закатил глаза.

- Она такая красивая. Да посмотри же!

- Где? – Деймон лениво взглянул на друга.

- Вон там, около стульев.

- Так пойди и сделай что-нибудь, - пожал плечами Майк.

- Например?

- Что угодно. Считаешь, что она красивая? Иди к ней, - он помолчал. – Нет, ну вот что ты за тряпка?

Рат лишь посмотрел на Майка. Тот вздохнул.

- Не давай им одурачить себя. Они пришли сюда затем же, зачем и мы.

Рат снял пиджак и закинул его не плечо, как режиссер французского фильма, а затем направился к девушке.

- Рат, - окликнул его Деймон, - дай сюда пиджак.

- Пиджак?

- Да. Давай его мне. Вот так лучше.

Рат подошел к девушке и сел на стул в метре от нее. Девушка смотрела на музыкантов.

- Ты, - неловко позвал парень. Девушка обернулась. – Нет, нет, сиди, - он побарабанил по спинке стула. Девушка передернула плечами и вскочила с места, а затем направилась к своим подружкам в другой конец зала. На ее место сел Деймон.

- Хотя бы что-то.

К понедельнику у Рата созрел план. Он больше не проведет ни дня, не видя Стейси Гамильтон. С мрачным выражением лица он просидел все уроки, готовясь к атаке. На перемене после пятого урока, когда Стейси приходила в офис, он поспешил к ней.

Она ничем не была занята и сидела одна.

- Привет, - сказал Ратнер.

- Добрый день.

- У меня вот есть два вопроса, - заговорил Марк, чувствуя, как паника вот-вот одержит над ним верх. Он сделал глубокий вдох. – Что вы делаете с замками на шкафчиках, когда они ломаются?

- Их вырезают и заменяют на другие, - ответила Стейси.

- Значит, сразу покупают новые?

- Нет, - Стейси открыла шкаф и вынула оттуда коробку с замками. – У нас есть запасные.

- Ого, все продумано. Я и не знал.

- Так удобнее, лучше закупить сразу и держать про запас, чем каждый раз ездить за новыми.

- Это правильно, - заметил Рат. - Иначе все это занимало бы слишком много времени, - мысленно он усмехнулся, подумав о том, что Отношение заставляло его разговаривать со Стейси о какой-то чепухе.

- Да, пожалуй, - девушка убрала коробку обратно в шкаф.

- Мой второй вопрос, - продолжал Рат, - как тебя зовут? – он непринужденно перешел на «ты». Отношение.

Она улыбнулась.

- Стейси.

- Привет. Я Марк, - он протянул руку в окошко. - Рад познакомиться с тобой, Стейси.

Кролики Риджмонта

К октябрю любимым уроком Стейси стали основы журналистики. Во-первых, это был единственный урок, на который она ходила вместе с Линдой, во-вторых, там было интересно, а время летело быстрее, чем на других занятиях.

Сегодня ребята собрались, чтобы обсудить задания, и все, как обычно, шло наперекосяк.

- Я хочу написать про рок-группу «Ван Хален», - сказал Уилльям Десмонд, обычно писавший статьи о спорте. – Я в пятницу ходил на их концерт, это было кошмарно.

- Ради бога, - фыркнул Рэнди Эддо, «распространитель» газеты. – Они зажигали!

Десмонд обернулся.

- Серьезно? Тебе понравилось, когда Дэвид Ли Рот запихнул микрофон между ног?

- Нет. А тебе, видно, понравилось, раз ты только это и запомнил.

- У нас и так слишком много рока, - перебила их Энжи Парици, главный редактор. – Может, кто-нибудь напишет о студентах по обмену.

Тишинаю

- Так, ладно, кто-то все равно должен будет писать про них, - она обвела глазами класс и взглянула на темноволосого кудрявого парня, сидевшего возле Стейси. – Может, ты?

- Хорошо.

- Как тебя зовут?

- Луи Кроули, - он подтянул синий галстук-бабочку, которая была его «отличительным знаком».

- Ага. Ты возьмешь интервью у тех троих из Индии и…

Ее перебили две появившиеся на пороге класса болельщицы.

- Ребята, - миссис Шиан встала из-за стола, - Дина Филлипс и Синди Карр хотят вам что-то сообщить. Заходите, девочки.

Капитан команды болельщиц, Дина Филлипс, вышла вперед. Ей было семнадцать и она одевалась лучше всех в школе. Ее дорогие юбки и блузки были пределом мечтаний всех девушек из Риджмонт-Хай, а улыбка буквально освещала все и всех. Никто не мог соперничать с Диной Филлипс за внимание к себе.

- Мы хотели сказать вам, - начала она, - что мы больше не «Кролики Риджмонта». В прошлом году во всех статьях группу поддержки называли «Кроликами Риджмонта», и нас все дразнили. Так что теперь мы «Хранительницы победы».

- Быть «Кроликами» - унизительно, - добавила Синди Карр.

- Никто не обзывает шахматистов «шампиньонами», а нас все сравнивали с кроликом из «Плейбоя», - продолжала Дина, - поэтому мы меняем название. И еще. В этом году мы будем выступать не только на футболе, но еще и на хоккее, баскетболе и рестлинге.

- Мы теперь будем много где участвовать, - кивнула Синди, - например…

Дина не дала ей договорить.

- Мы вкладываем много сил в то, над чем потом вы все будете потешаться, - она нахмурилась. – Но болельщицы – это не группа девиц-снобов, мы не считаем себя лучше других. Мы хотим, чтобы нас воспринимали не как зазнавшихся дурочек, а как друзей. Нам нужна ваша поддержка.

Ответом было молчание.

- Спасибо, девочки, - кивнула миссис Шиан.

Бывшие «Кролики Риджмонта» уже собрались выходить, когда в класс зашел заместитель директора Рэй Коннорс. Он был мрачен и даже не извинился перед миссис Шиан за то, что прервал ее урок.

- Могу я поговорить с Луи Кроули?

Кроули подошел к нему, не зная, что и думать.

- Крепись, - мистер Коннорс положил руку ему на плечо и вывел парня из класса.

К следующему уроку вся школа знала, что тем утром на мосту Эльдорадо произошла авария: две машины неслись наперегонки и одна из них задела автомобиль, который от удара перекувырнулся через ограждение моста и вылетел в реку. В автомобиле были отец и сестра Луи Кроули.

13
{"b":"615471","o":1}