Омар Хайям Сад желаний. Рубаи Рубаи 1 Кто Богом избран, кто постиг премудрость книг И даже, кажется, в загадки звезд проник, Стоит, растерян, изумлен и полон страха, Как небо, сгорбился и головой поник. 2 Кто молод и кто стар – всем суждено уйти, Уйти в небытие, другого нет пути, Здесь навсегда никто, никто не оставался — И всем, идущим вслед, дано одно – уйти. 3 Не будет роз для нас – нам и шипов довольно, Не будет света дня – огня костров довольно, Не будет шейха, рубища и ханаки — Зуннара, церкви и колоколов довольно. 4 Господь, Ты тело дал и разум дал, а мне что делать? И шерсть мою, и ткань мою соткал, а мне что делать? И все добро и зло, что совершить придется, Заранее предначертал, а мне что делать? 5 Цель и венец Его творенья – мы, Вершина мысли, миг прозренья – мы. Круг мирозданья – драгоценный перстень, В нем лучший камень, без сомненья, – мы! 6 Те, что проникли в таинства земли И всех ученых за собой вели, — Не выбрались из этой темной ночи, Наговорили сказок и ушли. 7 Так быстро нас до края довели! Как жаль! И в чаше неба вскоре истолкли! Как жаль! Мы и моргнуть-то даже не успели — И, цели не достигнув, мы ушли! Как жаль! 8 Хотя лицо мое красиво, как тюльпан, И, будто кипарис, мой строен стан, Все ж не пойму, зачем Художником предвечным В любимом цветнике мне этот образ дан? 9 Поскольку хлеб наш Небом предопределен, Не станет меньше он, не станет больше он. Ты не печалься, друг, о том, что не досталось, — Сумей отринуть то, чем ты обременен. 10 Вращается холодный небосвод. И нет друзей. Подумай, кто придет? Смотреть назад или вперед – не надо! Довольно и сегодняшних забот. 11
Когда скрижаль судьбы познал бы я, Ее своей рукой переписал бы я, Печаль и горечь со страниц изгнал бы И головою до небес достал бы я! 12 Людские души в наше время – мрак. Друзьям не доверяй, коль не дурак. А на того, кого считал опорой, Разумно посмотри – да он твой враг! 13 Несведущий в делах вселенной – ты ничто. Несведущий и в жизни бренной – ты ничто. Две бездны с двух сторон твоей тропы зияют — Кто б ни был ты, но, несомненно, – ты ничто. 14 Наш караван-сарай, создание Творца, Где день бежит за ночью, и бегу нет конца, — Остатки от пиров веселых ста Джамшидов, Могилы ста Бахрамов, – вращение кольца. 15 О, было б место где-нибудь такое, Куда бы устремиться для покоя! О, если б через тысячу веков Из-под земли взойти хотя б травою… 16 Гонимый волей рока, словно мяч, Беги дорогами удач и неудач. Зачем? – лишь Он, тебя пустивший, знает. А ты – Его игрушка, плачь не плачь! 17 Когда я в мир пришел – расцвел ли небосвод? Когда во мрак уйду – убавится ль забот? И нет того, кто объяснить сумел бы, Зачем был мой приход и будет мой уход. 18 Где прок от нашего прихода и ухода? Ничто не поколеблет небосвода. Огонь небесный пал на самых лучших, Они исчезли. И молчит природа. 19 О вечности понятья не имеем ни ты, ни я. Вот письмена – читать их не умеем, ни ты, ни я. Есть лишь беседа наша за завесой, падет она — Что там? – увидеть не успеем ни ты, ни я. 20 Нет повода, поверь, для хмурого лица. Невзгоды – да! – идут, не будет им конца. Но не от нас – увы! – все сущее зависит… Принять свою судьбу – решенье мудреца. 21 Мгновения летят. Нам жизнь дана одна. Да будет в ней сполна веселья и вина! Нет в жизни ничего превыше жизни — Как проживешь ее, так и пройдет она. 22 Ногами глину мнут – ватага удальцов! — Подумать бы, понять бы вам, в конце концов, О, гончары, вы месите не глину — Вы топчете усердно прах отцов! |