Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лео считал, что это они натравили роботов на людей.

- Во всяком случае, - настаивал он, - если бы они захотели, то давно могли бы нейтрализовать бунт... Белый шар бросается на мобота или робота и немедленно выводит его из строя... Почему же они, вырываясь из своих стеклянных емкостей, не разрешат окончательно эту чудовищную ситуацию в пользу людей?

Корсон после некоторых раздумий уже раскрыл было рот, чтобы высказать свое мнение на этот счет, но вдруг неожиданно раздался крик ведущего судно Тюпара:

- Препятствие впереди справа по борту!..

Все разом вскочили на ноги. Корсон предложил из осторожности погасить свет на борту. И в то время как рулевой правил лодкой в темноте, руководствуясь сонорадаром, остальные приготовили фонари-факелы, которые у них сохранились и могли снова быть использованы для ослепления моботов. Кроме того, были подготовлены излучатели, способные дезинтегрировать нападающих.

Находясь все вместе на маленьком суденышке, люди чувствовали себя гораздо более уверенными, чем в захваченном роботами городе.

Тюпар повел судно с ещё большей осторожностью. Его чуткие пальцы, лежащие на клавиатуре сонорадара, нащупали некую массу, возвышавшуюся над поверхностью воды. В конце концов он установил, что же это такое.

- Это... другая лодка... ещё один алискаф...

На мгновение воцарилась полнейшая тишина. Погруженные в темноту, беглецы задавались вопросом, что все это может означать. Возможно, там находились другие, подобные им беглецы, стремящиеся к реке Оранжевой. Но Лео и Тьерри тут же вспомнили о беспилотном вертолете, который, будучи направляем своей машинной логикой, напал на их планер при возвращении во Дворец Мозга.

Они миновали уже несколько пирсов, выходящих на канал-тоннель. На всех находились выходы колодцев, ведущих в пустыню, вокруг которых на поверхности располагались небольшие искусственные оазисы. Беглецы собирались на некоторое время остановиться в одном из них, после того как достаточно удалятся от города, опустошенного и угрожающего, в котором озверевшие машины отплясывали свою дьявольскую сарабанду.

Прошло ещё несколько мгновений, и Тюпар совсем застопорил суденышко. Неизвестный аппарат шел прямо на них. Кто же на нем?

Лео и Тьерри по очереди старались прозондировать при помощи сонорадара приближающийся алискаф. Бесстрастный аппарат сообщил им то, чего они больше всего опасались: на борту другой лодки не было экипажа. Им снова встретилась взбесившаяся, взбунтовавшаяся машина. В данном случае она угрожала протаранить их лодку, все ещё пока продолжавшую подчиняться людям.

Тюпар очень ловко и в нужный момент избежал столкновения. Между взбунтовавшимся и верным алискафами началась дикая дуэль.

Тюпар, потеряв равновесие при резком столкновении, не сумел вовремя воспользоваться сонорадаром. Избежав столкновения с чужим судном, он ударил свое о парапет набережной, тянущейся вдоль тоннеля.

Влекомый мощью двигателя, аппарат врезался в пирс так, что все пассажиры его попадали друг на друга, создавая полную неразбериху, усугубляемую темнотой.

Оказавшийся на ногах Тюпар снова приступил к управлению лодкой.

- Действуй, - кричал ему Тьерри. - Нам нужно скорее выбираться отсюда!

Но это было легче сказать, чем сделать. Остальные поднимались, помогая друг другу. Корсон даже предложил зажечь свет, поскольку они уже ничем больше не рисковали... Все равно их засекли. Но оказалось, что электроосвещение вышло из строя. Кроме того, они почувствовали, что воздушной подушки тоже больше не существует, поскольку лодка шлепнулась о поверхность воды. И водяной поток тут же понес их обратно.

Тюпар, пользуясь сонорадаром, быстро разобрался в ситуации. Стены проносились мимо них с огромной скоростью. Менее чем через полчаса они снова оказались под городом Калахари, почти в том самом месте, откуда отбыли.

Ситуация была критическая. Поток нес их к подземному гидравлическому заводу. Остановить лодку было невозможно, и она могла разбиться, что означало бы для всех них конец. Суденышко вращалось, ныряя то носом, то кормой.

Теперь было ясно, что самым рациональным было бы остановиться в момент, когда они проносились мимо очередного колодца, ведущего к оазису. Оттуда можно было выбраться на поверхность, среди пустыни, конечно, но это было бы лучше, чем утонуть в темноте.

- Как нам замедлить ход? - закричал Тюпар. - Боюсь, что наша скорость увеличивается с минуты на минуту...

- Я знаю как, - отозвался Тьерри. - Следует утяжелить лодку...

- Каким образом?

- Пробить один из отсеков. Тяжесть набравшейся воды нам поможет...

- А если мы пойдем на дно?

Тьерри зажмурил глаза. После этого вопроса, спокойно заданного Корсоном, он не осмеливался взглянуть в лицо Инес. Но она твердо взяла своего жениха за руку, как бы поддерживая его.

- Тьерри прав, - заявила она. - Придется рискнуть...

Тюпар с помощью сонорадара определил приближающийся колодец. Через некоторое время они должны будут с ним поравняться.

Мужчины больше не колебались. Излучателями они продырявили нос алискафа. Сразу почувствовалось поступление воды. Скоро она прошла через переборку и постепенно поднялась до колен. Суденышко значительно потяжелело и замедлило ход. Тем не менее скорость их движения оставалась ещё достаточно велика, так что у спасительной точки остановиться не удалось. Кораблик продолжал плыть к гидравлическому заводу, конечно, медленнее, но с достаточно большой скоростью. Что будет, если они в скором времени не сумеют остановиться? Как им выбраться на набережную?

Вода тем временем продолжала подниматься и уже доходила до пояса. Тьерри держал Тиано на плечах. Тюпар помогал Инес, поскольку она тоже была невысокого роста. Лео же с Корсоном изучали создавшееся положение, ища выход.

- Есть ли ещё колодцы у нас на пути?

- Полагаю, не менее двух. Первый должен показаться через три-четыре минуты...

- Любой ценой нужно тормозить...

Лео попытался включить систему срочной остановки. Это был просто трос, но телеуправляемый и снабженный якорем-вантузом, который, будучи правильно запущен, присасывался к стене набережной. Единственно чего опасался огромный негр, так это аварии аппаратуры. Однако предварительное обследование показало, что устройство не повреждено.

Все замолчали и приготовились. Алискаф все ещё шел с достаточно большой скоростью, хотя прибывающая вода значительно его утяжеляла. Уровень её все поднимался.

Тиано, который был поднят выше всех, крикнул, что видит вдали колодец. Лео с сильно бьющимся сердцем держался руками под водой за рубильник, управляющий якорем-присоской.

Наконец несущийся алискаф поравнялся с пирсом. Лео нажал на спусковое устройство. Раздался свист, и аппаратура сработала. Якорь с тросом, вылетевший из лодки, врезался в свод тоннеля-канала и закрепился там намертво. В одно мгновение трос натянулся, как струна, и суденышко остановилось. Толчок был столь резок, что пассажиры как горох посыпались в скопившуюся в лодке воду. Они было даже запаниковали, но вскоре пришли в себя. Мокрые, замерзшие, но вновь обретшие надежду на спасение.

- Нужно немедленно выбираться...

Но о том, чтобы проделать это вплавь, нечего было и думать. Течение снесло бы самого лучшего пловца. Выходом могло быть только скольжение вдоль троса.

Тьерри пошел первым, за ним Инес. Потом Лео, Тиано, Тюпар и Корсон. Алискаф перестало мотать, он все больше погружался, а угол между тросом и пирсом становился все более тупым.

Они едва различали друг друга. Единственным источником света служил ещё не погрузившийся в воду передний иллюминатор, возле которого неожиданно зажглась лампочка. Глухой рокот потока заглушил бы любые крики, если бы даже они раздавались. Тьерри подумал, что если кто-то из них отпустит канат, то остальные этого сразу и не заметят. Вода ещё более охлаждала их и без того промерзшие тела. Руки немели. Но и с ободранными ладонями и плечами они продолжали упорно продвигаться вперед. Хуже всех, пожалуй, чувствовал себя Тьерри, не оправившийся от раны, нанесенной клешней мобота. Он осознавал только напряжение троса под гроздью других тел.

17
{"b":"61538","o":1}