Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дальнейшего развития событий степняки дожидаться не стали. Воспользовавшись тем, что бой переместился в противоположную часть залы, они незаметно добрались до заветной двери и юркнули в нее. Последнее, что увидел Скилл, были капли кровавого пота, стекавшие по оскаленной мукой морде Тофиса.

Дэвы, конечно, не были подарком, но связываться с теми, кто поджидал друзей в Третьем Шпиле, Скиллу совсем не хотелось. Зато Дорнум, незнакомый с этими милыми существами, проявил завидную прыть. Наконец-то он увидел перед собой не громадных монстров, способных разорвать человека едва заметным движением лап, а людей, пусть даже выглядевших весьма необычно. Издав воинственный клич, Дорнум словно тигр бросился на шеренгу воинов, скрывавших лица под глубоко надвинутыми капюшонами. Они встретили его безмолвно и даже не пытались защищаться. Киммериец поразил пятерых или шестерых врагов, прежде чем обнаружил, что пронзенные акинаком, они вовсе не торопятся умирать. Лишь двое из них упали и тут же медленно поднялись на ноги, заняв свое место в строю. Дорнум замер в нерешительности, озадаченный еще и тем, что скиф похоже и не собирается поддержать его горячий порыв. Затем разбойник сделал еще одно неприятное открытие, обратив внимание на меч, покрытый зеленоватой слизью, похожей на болотную жижу, но никак не на кровь.

В этот миг загадочные люди очнулись от оцепенения. По шеренге словно пробежала невидимая искра, головы врагов, до того склоненные на грудь, разом поднялись, а глаза воззрились на Дорнума. И киммериец закричал от ужаса, потому что в этих глазах не было ничего живого, а лица существ были тронуты могильным тлением. К Скиллу киммериец вернулся стремительней молнии. Скиф мог поклясться, что никогда не видел, чтобы человек так быстро бегал задом. Едва шевеля побледневшими губами, Дорнум выдавил:

- К-кто это?

- Живые мертвецы. Слуги Аримана, - спокойно, словно так и следует, ответил Скилл. - Я уже дважды встречался с ними и могу сказать тебе, приятель, что теперь нам точно крышка!

- Бежим! - заорал Дорнум.

Он повернулся к двери, через которую они проникли сюда, и остолбенел. Путь к отступлению преграждала еще одна шеренга мертвецов, незаметно вышедших из склепов, служивших им домом. Увидев, что глаза киммерийца расширены от ужаса, Скилл также обернулся. Безысходность ситуации придала его душе мужество, а словам - черный сарказм.

- Самое плохое в этой истории, Дорнум, что умерев от их рук, мы станем похожими на них.

- Не хочу! - заорал киммериец. - Я лучше перережу себе глотку!

И он попытался осуществить свое намерение на деле. Скилл вовремя перехватил его руку.

- Не спеши. Быть может, я придумаю, что нам делать.

Как ни странно, спокойствие скифа благотворно сказалось на его товарище. Дорнум расслабил сведенные судорогой ужаса мышцы и негромко заметил:

- Тогда поспеши. Сдается мне, эти парни готовятся сожрать нас.

Предположение киммерийца было вполне обоснованным. Мертвецы и впрямь оживились. Переглянувшись - для этого им пришлось с неприятным хрустом повернуть голову - они извлекли металлические блестящие трубки, с колдовской силой которых Скилл уже был знаком, и медленно двинулись к вторгшимся в их владения людям. Скиф не стал более мешкать и позвал стража пустыни.

- Сфинкс, ты меня слышишь?

- Да, - признался после короткой паузы Сфинкс.

- Что нам делать?

Сфинкс издала короткий смешок.

- Почем я знаю?

- Скотина, ты специально завел нас сюда! - догадался Скилл.

- Фу, зачем же так грубо! - В голосе Сфинкса зазвучали жеманные нотки прихорашивающейся перед зеркалом гетеры. - Я не думал делать тебе дурное, но раз уж ты сам оказался столь глуп, что залез сюда... Словом, было бы неразумно не воспользоваться подобной возможностью. Думаю, ты понимаешь о чем я говорю.

- Еще как понимаю! - процедил скиф, наблюдая за тем, как мертвецы окружают попавших в ловушку людей.

Тем временем Сфинкс продолжала изливать душу.

- Признаться честно, я ужасно обидчив. Люди так эгоистичны. Ну зачем, скажи, ты отгадал мои загадки? Не сделай ты этого, и сейчас твоя душа наслаждалась бы беседой с душами Гистиома и Арпамедокла. Ты стал бы лучшим бриллиантом в моей коллекции!

Время еще было, и Скилл решил позволить себе сполна насладиться приятной беседой.

- Сфинкс, сделай что-нибудь! - взмолился он, стараясь, чтоб голос звучал как можно более испуганно.

Сфинкс балдел от удовольствия.

- Милый мой! - заявил он менторским тоном. - Что я могу сделать? Я бессилен. Тебе не надо было забывать об изречении мудрых: бойтесь данайцев, дары приносящих! Короче говоря, выкручивайся сам!

- Понятно, - протянул Скилл. Мертвецам оставалось сделать не более десяти шагов. Дорнум, решивший, что все пропало, потерял самообладание и, впав в прострацию, бормотал:

- Вы только посмотрите, среди них есть и девочки.

Скилл не решился бы назвать ЭТО девочками, но в остальном киммериец был прав - у некоторых мертвецов можно было заметить явные признаки женского пола.

- Какая милая беседа! - шепнул Сфинкс. - Жаль, короткая.

- Жаль, - покорно согласился Скилл. - Приятель, а знаешь, почему я отгадал все твои загадки?

- Н-ну? - вкусно прогнусавил Сфинкс.

- Ты всегда сам помогал мне найти ответ.

Страж пустыни на мгновение умолк, огорчившись, затем поспешил поквитаться.

- Зато теперь я бессилен подсказать тебе. И готов разрыдаться по этому поводу!

- Погоди, - остановил Скилл причитания своего невидимого собеседника. - Ты поможешь мне и сейчас.

- Но как, дружище? Поверь...

- У меня нет времени! - заорал Скилл, видя, что мертвецы уже тянут к нему свои руки.

- Но....

- Муха! - провозгласил скиф.

- Что? - переспросил Сфинкс.

Уворачиваясь от огоньков, едва заметно тлеющих на остриях смертоносных жезлов, Скилл что есть сил завопил:

- Мой ответ на твой четвертый вопрос - МУХА!!!

И в тот же миг пришла тишина, умертвившая размеренное шарканье ног живых мертвецов. Лишь что-то негромко шептал Дорнум. Затем мертвецы все как один покачнулись и рухнули на пол.

Киммериец поперхнулся и воззрился на Скилла, безмолвно вопрошая: что произошло?

263
{"b":"61481","o":1}