Непонимающе смотрю на собственные сейчас уже чистые руки, наконец понимая, что к чему. Мир начинает сходить с ума. Вот, что по словам Ногицунэ надвигалось. Апокалипсис.
— Хорошо, — выдыхаю, пытаясь успокоиться. — Ситуацию в целом ты мне объяснил, но… Что со Стайлзом? — когда я произношу имя Стилински, Скотт заметно вздрагивает. Но всё же отвечает, едва взяв себя в руки:
— В ту же ночь Стайлз упал на лестнице, сильно ударившись головой, — сжимаю собственный локоть, пытаясь сохранять спокойствие. — Он, вероятно, шёл ночью за водой… Мы так этого не узнали, так как…
— …Ногицунэ вернулся? — говорю то, что последние пять минут вертелось у меня на языке. И, к моему разочарованию и испугу, Скотт кивает. — Хорошо, — тяжело дышу, проморгавшись. — Но кто ты такой, Алек? — поднимаю взгляд на парня в чёрном, что снова хмурится, прищурено глядя на меня.
Черноволосый внезапно одаряет меня притягательной улыбкой, склоняясь ещё ниже. Теперь мы находимся практически на одном уровне, поэтому он тоже начинает говорить:
— Меня зовут Алек Гидеон Лайтвуд, я сумеречный охотник, — заинтересованно склоняю голову набок. — Поверь, предупреждаю сразу, я говорю это тебе лишь потому что Скотт доверяет тебе. А я после всего случившегося доверяю Скотту, — выпрямляется, складывая руки на груди. — Так что, — улыбка пропадает с его лица, — сейчас ты уж точно удивишься.
— Ну, меня уже удивить сложновато, — и в тот же миг передо мной оказывается Барри, с теперь уже снятой маской. Он оглядывается вокруг, не понимая, что происходит. Но я лишь усмехаюсь, приветствуя его:
— О, Бар, ты как раз вовремя. Правда, чуток опоздал на объяснение ситуации в моём мире в целом, но… — затыкаюсь, сталкиваясь с его пристальным ошарашенным взглядом. — Постой, ты же уже должен быть на своей земле, или…?
— Да, должен. Но ты кричала примерно час назад, — настороженно оглядывает остальных, снова смотря на меня. — Что случилось и кто они такие? Ты в порядке? — взволнованно он оказывается прямо передо мной, из-за чего мне приходится поднять голову, чтобы сохранять зрительный контакт.
— Эмили, кто это? — озадаченно спрашивает Скотт, замирая. И я отвечаю, не отводя взгляда от глаз Барри:
— Скотт, Алек, Айзек, познакомьтесь — это Барри Аллен, а точнее Флэш, — встаю, через секунду оказываясь на кухне и тоже, как и Айзек пятнадцать минут назад, наливаю воды в кружку.
— Вы всё ещё уверены, что она не того? — крутя пальцем у виска, шепотом, надеясь, что я не расслышу, спрашивает Алек.
— О, Александр, — тяжело вздыхаю, усмехнувшись. Четыре пары глаз глядят на меня с интересом. — Поверь, после моего рассказа ты точно будешь в этом уверен.
***
Последующие полчаса я посвящаю рассказыванию событий, что случились со мной в последнюю неделю во время путешествия с Доктором. Вплоть от моего знакомства с Барри до нашего, как я теперь понимаю, напрасного слезливого прощания.
— Вынос мозга? Соглашусь, — Айзек уже успел тысячу раз мило улыбнутся мне и сказать Скотту, что я уж точно им ничем не помогу и вообще меня уже надо в психушку отправить. Алек молча глядел на меня всё время, а под конец удивлённо поднял брови. Скотт как обычно предпочёл выслушать всю историю тихо и покорно, и, похоже, наконец поверить мне.
Барри же я поспешно успокоила, объяснив, кто эти люди. Спидстер уже даже успел за время моего рассказа переодеться в обычную одежду. Но зато после того, как он это всё сделал за всего лишь одну секунду, трио явно поверило мне на слово.
— Хорошо, теперь понятно, почему ты более менее спокойно восприняла весть об Стайлзе, — кидаю резкий испепеляющий взгляд на Скотта. Спокойно?! Ну да, как же ещё… — Просто Лидия долго не могла успокоится, — оно и понятно, в конце концов Стайлз — её парень и любимый человек.
— Ну, в любом случае, — едва сдерживаю себя, чтобы не прибить Скотта к стене и убить. Вот теперь понятно, что означает «послетали с катушек», — Алек, жду твою историю, — притворно улыбаюсь, присев на край столешницы.
Алек рассказал, что он — сумеречный охотник, якобы защитник мира людей от нечисти, то есть, от нас. Он поведал нам с Барри о своём, так сказать, мире. И, честно говоря, поверг меня в шок рассказом об Институтах и Идрисе; происхождении всех семей сумеречных охотников и их связи с ангелами.
После его рассказа мы обсудили наши дальнейшие действия. Как оказалось, Алек долго следовал за Ногицунэ, пока окончательно не выследил его и не наткнулся на… меня.
Когда мы закончили делиться своими новостями, Скотт сказал, что сейчас вся младшая часть стаи сидит дома, пытаясь совладать с собой.
О, прекрасно представляю, как сейчас себя чувствует Лиам. У него до этого были проблемы с контролем, а теперь… Теперь я реально сочувствую ему. А Хейден… Чтобы хоть на секунду успокоиться, я пошла в душ. За вещами я смоталась в ближайший магазин одежды, взяв деньги взаймы у Скотта и оставив их на кассе. Не хотела выслушивать тысячу вопросов по поводу кровавого пятна на животе.
Кстати о моём ранении — Барри сначала начал волноваться, а потом, когда я всё объяснила, успокоился.
Мы все переночевали у Скотта дома — его мать в тот день была на обоих сменах. Мне Скотт любезно отвёл кровать своей матери, Айзек заснул в гостевой, Барри на диване в гостиной, а Алек так и не лёг спать.
На часах было три ночи, когда я поняла, что тоже не смогу. Я тихо встала, прошла по коридору и спустилась на веранду, где так и сидел Лайтвуд, молча находясь где-то глубоко в своих мыслях. Я присела на соседний стул, который в ту же секунду предательски скрипнул, выдав меня. Реакция сумеречного охотника была мгновенная: в тот же момент он уже натянул тетиву. Приметив, что это всего лишь я, Алек закатил глаза и недовольно прошептал:
— Можно так не подкрадываться среди ночи?
— Ты же не спишь, какая разница? Собственно, сейчас даже некому подкрадываться к тебе, — фыркнула я тихо, поудобнее устроившись и подтянув колени к груди.
— Напомню, что сейчас по городу гуляет тёмный дух лиса в теле твоего, как я понял, бывшего, а теперь хорошего друга, — я сощурилась, в темноте разглядывая его черты лица.
— Сомневаюсь, что с твоими-то луком и физической подготовкой Ногицунэ будет пытаться напасть, — мило усмехаюсь, перекидывая волосы на спину.
Алек поворачивает голову в мою сторону, тёмными глазами внимательно смотря на меня. Я презренно щурю глаза, не отводя взгляд. Кажется, будто между нами проходит тихая битва, а может даже война.
И я не выдерживаю первая, моргая. Не знаю, что на меня в тот момент находит, но я почему-то резко встаю и ухожу вовнутрь дома, напоследок тихо шипя:
— Если доверяешь Скотту, но не мне, то, пожалуйста, соизволь это делать молча и без показухи.
На утро Алек ведёт себя как обычно, никак внешне не показывая, что вчера что-то произошло. Я тоже предпочитаю вести себя как обычно вплоть до того момента, как Лайтвуду кто-то не звонит на мобильный. Алек долго говорит с незнакомцем, явно ругаясь, пока наконец не возвращается в гостиную, где сейчас расположились я, Барри, Айзек и Скотт.
— Скотт, — по правде говоря, я до сих пор не понимаю, почему Алек большей частью напрямую говорит только с Макколом. — Пару часов назад Ногицунэ оставил сообщение в Институте, — заинтересованно поднимаю голову, сталкиваясь с его слегка напуганным взглядом. — Один сумеречный охотник и один примитивный были убиты и их трупы появились на пороге Института, — хмурю брови, закрывая глаза. Теперь понимаю и представляю, как дико это всё выглядело. — И… Меня просят вернутся в институт, так как в сообщении говорится, что вы должны быть в Нью-Йорке, — кидает взгляд на меня, Скотта и Айзека.
— Я еду с вами, — оборачиваюсь, видя, как Барри делает шаг вперёд. Алек пожимает плечами, лишь отвечая:
— Я не гарантирую, что тебя впустят в институт.
Барри кивает, а я тихо спрашиваю:
— Лидия тоже едет?
— Банши тоже попросили взять с собой, — отвечает мне Алек в своей обычной манере. — У них со… Стайлзом, — делает заминку, явно вспоминая имя Стилински, — как я понял, особенная связь. Но, сомневаюсь, что это поможет вашему другу, — дружно молчим пару минут, переглядываясь.