Литмир - Электронная Библиотека

— Милая, — он поцеловал ее в кончик носа, — я хочу повести тебя в ресторан.

Он расплылся в улыбке, больше от собственной сообразительности, но выглядело это так, будто он не меньше недели радовался предстоящему вечеру.

— Ну что ты? — возразила Эрика, не оценив его щедрости. — Я две недели каждый день ела ресторанную пищу. Лучше устроим домашний вечер для двоих: только я и ты, мой супермен.

Заметив его недоуменный взгляд, она рассмеялась:

— Мартин Лангхаммер все рассказал мне по дороге. И телевидение сейчас — не проблема. Я горжусь тобой! — Она склонила голову ему на плечо и прошептала: — В самолете я придумала, чем могу порадовать моего пузанчика. Я приготовлю тебе сегодня клецки с сыром по-швабски. Ну, что на это скажешь?

Первую минуту Клуфтингер не мог сказать ничего, у него перехватило дыхание, поскольку его желудок подпрыгнул к горлу. Если в ближайшие недели при нем только произнесут слово «клецки», изжога ему обеспечена. Поэтому он решительно взял супругу за руку и сказал:

— Возражения не принимаются. Идем! — Он склонился и шепнул: — В итальянский ресторан.

Жена расцветала на глазах. Ее «новый» муж — щедрый, толерантный, решительный и нежный — определенно нравился ей. Она не знала, как надолго его хватит, да это было и не важно.

Заливаясь смехом, они проследовали к «пассату», он благородно открыл жене дверцу, подождал, пока она усядется, обогнул автомобиль и занял место водителя. Протянув руку к ключу зажигания, он застыл посреди жеста. Жена, затаив дыхание, переводила взгляд с багажника на него и обратно.

Клуфтингер благодушно пожал плечами:

— Да ладно, вытащу я этот барабан сегодня же. Обещаю.

notes

Примечания

1

Слушаю (ит.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Очень старый, выдержанный (ит.).

3

Egge — борона (нем.).

4

Шрифт Зюттерлина — последняя форма немецкого готического курсива, разработанная в 1911 году художником-графиком Людвигом Зюттерлином.

5

Местная газета, предназначенная для широких кругов читателей.

6

КГЭ — коровья губчатая энцефалопатия.

7

Так, я… Номер миссис Клуфтингер, пожалуйста (англ.).

8

Два (англ.).

9

Большое спасибо, спокойной ночи (англ.).

10

TUY Rheinland Group — немецкая компания по предоставлению услуг по сертификации продукции.

11

«Биолек» — фармацевтическая фирма.

12

Перезапуск (англ.).

13

Фирменный стиль (англ.).

14

ISO (International Standard Organisation) — Международная организация по стандартизации.

15

Предельно допустимые концентрации вредных веществ.

16

«Железный человек» (англ.).

67
{"b":"614634","o":1}