Литмир - Электронная Библиотека
A
A

-- Ты чудовище... -- произнес я тихо, -- в чем был виноват этот неродившийся ребенок?

-- В том, что он родился бы мутантом.

Почему-то в эту секунду я вспомнил о Скотте, страстно любившем ее, мою дочь.

-- Кто убил Вильяма? -- наверное, я думал вслух.

И если этот вопрос все же относился к Пат, то она не ответила, может быть, не нашлась, что ответить. Она отошла от окна в глубь комнаты, мне показалось, опустилась в кресло и, лишь спустя минуту, я снова услышал ее голос, впервые за все время дрожавший.

-- Вчера я видела свою мать... твою жену, отец.

Я словно не расслышал ее слов...

-- Элизабет?

-- Она в клинике Рикардо... Вильям лгал, он все лгал, но лучше бы его ложь была правдой.

37.

"ВАРФОЛОМЕЕВСКАЯ НОЧЬ"

С той памятной ночи, столь красочно описанной Просперо Мериме в "Хронике времен Карла Великого" минули века. Изменилось, казалось бы, все, и лишь СМЕРТЬ не знала бега лет. Люди все так же, один на один, вступали с ней в отчаянную схватку, все так же кто-то склонял перед ней колени, а кто-то приносил в жертву вместо себя врага или друга.

Все, что будет рассказано мною в это главе, один для всех жуткий сон. Я упомяну обо всем, что хоть как-то отложилось в моей памяти...

Не успел я в полной мере осмыслить сказанное Патрицией, как рвануло!!! Как будто некая страшная сила решила играть в детские кубики, выбрала дом, что стоял по соседству с тем, где жили Симпсоны, а потом взыграл каприз... Кирпичи, рамы, решетки, листы крыши, мебель, тряпье, вещи и тела людей -все взлетело, зависая в одетом в траур небе, совершив акробатические финты, опало на газоны, мостовую, тротуары, на соседние дома... И сразу замелькали зловещие тени. Рассыпаясь, словно муравьи, устремились люди туда, где непроглядная темень, но, возвращаясь на свет пожарища, иные из них, рыская, напоминали уже волков.

Я выбежал на балкон. Что-то темное размером с теннисный мяч пронеслось совсем близко, едва не задев голову. Инстинктивно я пригнулся; оказалось, камень, но за ним вдогонку летели уже другие; звон бьющегося стекла донесся снизу -- били окна первого этажа. Под градом камней мне ничего не оставалось, как поспешно ретироваться в комнату.

Затишье наступило минуты через две, и я наивно подумал, что, быть может, этим все и закончится.

-- Надо сходить вниз, узнать, что там...

-- Я с тобой! -- воскликнула Элен.

-- Иди один, будет лучше, если она останется, наверху безопаснее, -неожиданно вмешалась Пат: -- так или иначе, а сейчас мы все на одном тонущем корабле...

Вот только могла ли на то согласиться Элен?! И потому, как она метнулась ко мне, словно прячась за моей спиной от Патриции, что-либо говорить было излишне.

Мы едва спустились в гостиную, как в окна, разбиваясь об их решетки, полетели бутылки с бензином, затем снаружи позаботились о факелах, и тогда подоконники, портьеры вспыхнули бесцветным и алым пламенем.

Какие иной раз нелепые мысли посещают нас в критические моменты жизни.

"Мне бы подвизаться пожарником, кажется, всю свою жизнь я только и делаю, что спасаюсь от огня", -- подумал в ту минуту Ваш покорный слуга.

-- Кэтти! -- закричал я, вместе с Элен принимая бой.

-- Кэтти! -- звал я, срывая на пол карнизы, помогая себе, чем только можно, чтобы погасить пламя.

Кэтти наконец появилась; с рукой на сердце, она, кажется, едва удерживалась от того, чтобы не упасть в обморок; увы, мне некогда было интересоваться ее здоровьем;

-- В доме есть огнетушители?!

-- Они... Я сейчас, мсье! -- выпалил выскочивший из-за спины бабушки Бобби и кинулся куда-то к кухне. Тем временем в окна полетели еще две или три бутылки, на лестнице показалась Пат и сообщила, что огонь в двух спальнях. Слава Богу, Бобби, проявивший в ту ночь настоящее мужество, не заставил себя ждать...

-- Пат! Второй этаж твой! -- крикнул я, указывая на один из двух тяжелых баллонов, что принес юноша, и овладевая другим.

Патриция же упрямо покачала головой и будто нашла более рациональное средство, уверенно пересекла гостиную, бросив на ходу непонятную фразу: "Сосунки!", распахнула дверь, но сделала лишь шаг, как, оглушенная бейсбольной битой, медленно сползла вниз по стене и осталась сидеть на пороге. Тот, кто ее бил, пятясь и ухмыляясь, отступал -- ребенок лет двенадцати, ОБЫЧНЫЙ циклоп. Я подбежал к дочери и, удостоверившись, что это лишь нокаут, встал рядом с ней.

Нашими врагами были однокашники Бобби, только их стало на десяток больше. Проклятые, несчастные в своем уродстве, отвратительные в поглотившей их ненависти, 12-13-летние мальчишки, вооруженные главным образом бейсбольными битами, встречали каждую свою удачу, будь то точное попадание камнем или бутылкой, оглушительными криками восторга, прыжками, сопровождая все это неприличными телодвижениями, выглядевшими тем более гадко и омерзительно, когда это были дети. Я видел их глаза и понимал, что, улыбнись им удача, они убьют без раздумий и сожаления. Но мог ли я ответить им тем же?! И, мне кажется, они чувствовали мое бессилие перед ними, и потому вид пистолета, выглядывающего из-за пояса, ничуть не внушал им страх. Однако я все еще не расстался с огнетушителем, а уж применить его, как говорится, сам черт велел. Я было подумал об этом, как почувствовал удар сзади по икрам. Я охнул, упал на одно колено и тут же, оборачиваясь, вовремя поставил руку под биту, метившую мне в голову, а затем той же рукой схватил оказавшегося за моей спиной циклопа повыше ступни, потянул на себя -- он испуганно, цепляясь за воздух, взмахнул своими недоруками и повалился на спину уже в дом. Пущенные не чтобы промахнуться, чтобы поражать, три биты, одна за другой, опрокинули меня, прежде чем я успел переключить свое внимание на что-то еще. Мои враги не мешкали: сразу окружили, поволокли меня за ноги подальше от дверей к дороге. Изловчившись, я нажал на кран оказавшегося как никогда эффективного оружия, направляя струю пены во все стороны. Пены хватило ровно настолько, чтобы раскидать мальчишек, одолевших было взрослого мужчину. Освободившись, я увидел, что трое самых крепких и рослых любителей бейсбола вбегают в мой дом. Вы знаете, кто разделался с ними? -- Бобби! Тем же способом, что и я, искупав их с головы до пят. Но всего одно неосторожное движение едва не стоило внуку Кетти жизни, -- наступая, он споткнулся на ступеньках и оказался на земле. Сверху, ему на поясницу, прыгнул монстр о двух головах, другой крикнул: "Лови!"-- и бросил небольшую канистру. Уродец, стоящий на спине Бобби, уже готовился облить его бензином, и лишь я помешал ему, в прыжке оттолкнув к стене... Уж так получилось, что канистра, перевернувшись, плеснула ему на одежду, и лежавший, словно выжидая, в траве факел коснулся адской смеси, рождая факел живой...

47
{"b":"61433","o":1}