Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Элизабет и Скотт находились по ту сторону перегородки. Моя жена покорно следовала за своим доктором; голова ее была склонена на грудь, и, казалось, она силилась и не могла ее поднять, а в кричащем взгляде ее синих, когда-то чарующих, а теперь наполненных ужасом глаз не было ничего человеческого; ее лицо было гораздо бледнее того, каким я его помнил, а губы дрожали. Когда же она села в кресло (как раз напротив меня), золотистые волнистые волосы, словно нарочно, скрыли от меня эту нарисованную безумием маску. Кажется, доктор пытался вызвать Лиз на разговор; если так, то его усилия не увенчались успехом: она не раскрыла уст и не сделала ни одного хоть сколь-нибудь осмысленного жеста. Наконец Скотт, обратив в мою сторону взгляд, зная, что я за ним наблюдаю, дал мне понять: довольно...

Покинув клинику, я заехал в ближайший ночной бар. Хотелось одного -напиться.

Я остановился у стойки, заказал бренди, сразу бутылку; опустошив большую ее часть, наконец осмотрелся. Все вокруг плыло в едком сизом дыму, приглушенно играла музыка; симпатичная официантка сновала между столиками, убирая посуду, подавая спиртное, но посетителей было немного -- человек десять-двенадцать, и каждый, за исключением, пожалуй, воркующей парочки и двух друзей, игравших в карты, занимался самим собой, коротая время в одиночестве. Я только подумал: "Странно, ни одной компании..." -- как в бар ввалились четверо здоровенных парней с размалеванными девицами. Создавая невообразимый шум, громко смеясь и грязно ругаясь, они оккупировали дальний угол и, взяв море выпивки, принялись веселиться, впрочем, не приставая к окружающим.

Пробило полночь. Я почти допил свою бутылку и собрался было уходить, -мне показалось, что стало очень душно, -- когда порог бара переступил еще один посетитель. И тотчас, словно по мановению волшебной палочки, шумевшие в углу притихли, один из двух картежников вполголоса грязно выругался, послышался занудный скрежет отодвигаемого стула, а кто-то, поперхнувшись, пытался откашляться. Все взоры сошлись на нем одном, на том, кто вошел в бар.

Он был среднего роста, хорошо одет -- в черном, отлично сшитом по фигуре костюме,... и двухголовый. Надо ли объяснять, какой шок вызвало появление его -- мутанта во плоти...

Головы расходились с одной шеи, где-то вверху, так, что даже касались щеками и потому, мешая друг другу, чуть клонились в сторону. Это было одно лицо, но в двух экземплярах, необыкновенно выразительное, с правильными мужественными чертами, спокойное и отмеченное печатью достоинства; более того, достоинство скользило и в каждом его жесте, в движении рук, головы, той или иной, в голосе:

-- Виски, пожалуйста, -- встав у стойки, в трех шагах от меня, попросил он бармена. Среди воцарившегося в баре гробового молчания его слова зазвучали необыкновенно громко.

Бармен засуетился, принес заказ. И застыл напротив, едва ли не заглядывая в рот клиенту. Пила правая, ближняя ко мне голова. Однако мутант сделал лишь пару глотков -- пущенная кем-то из удалой компании бутылка разбилась о правую голову. Он непроизвольно разжал пальцы, роняя бокал,... раздался звон бьющегося об пол стекла,.. подался вперед, ближе к стойке, затем резко повернулся всем корпусом.

Несмотря на то, что правая голова, залитая кровью и водкой, безжизненно упала на плечо, глаза левой бешено сверкнули, ища обидчиков. Но четверка парней, опрокидывая столы и стулья, уже бросилась к мутанту. В них кипела первобытная ненависть. Они сбили его с ног почти сразу, легко подавив яростное, но неумелое сопротивление, а окружив, стали методично наносить удары в живот, в грудь, по головам... И все же не их лица привлекли тогда мое внимание... лица людей, не принимавших участия в избиении, -- вот чьи, -- ни одно из них не только не выражало сочувствия к несчастному, а, напротив, жаждало смерти поверженному. Это напоминало сцену в античном цирке, бой гладиаторов. Никогда раньше не думал, что молчание (я говорю о зрителях) может быть столь красноречивым. Ловлю себя на мысли -- а был ли я лучше? Ведь я тоже не пошевелил и пальцем, чтобы помочь бедняге, и отнюдь не из страха перед разбушевавшимися гориллами. Наверное, я всего лишь встал на сторону своего биологического вида, рефлексивно, заведомо не в силах отождествить себя с тем существом. И все-таки мне стало крайне мерзко и гадко на душе, может быть, даже стыдно за всех нас вместе, а потому я весьма поспешно оставил бар.

Пошатываясь от выпитого бренди, насвистывая что-то незамысловатое и грустное, я шел по пустынным улицами спящего города. Было немного прохладно, небо заметно заволокло тучами, изредка в просветы между ними глядели звезды... Не помню, где и сколько я бродил той ночью, и как столкнулся со Скоттом.

-- А, это вы, доктор, -- с трудом ворочая языком, сказал я.

-- Мсье Де Санс, возьмите себя в руки...

Он смотрел на меня с откровенной жалостью. "Наплевать", -- подумал я, а вслух заговорил обрывками фраз, не скрывая своего раздражения:

-- Какого черта... в руки... Сначала эта женщина с дыркой во лбу... затем младенец без рта... исчадие ада... жена, сын, теща... двухголовый,.. бармен, наверное, свихнется... но двухголовый! Не слишком ли приправлен соус? -- не знаю почему, но мне страсть как захотелось набить доктору физиономию. Доктор же словно не замечал моего резкого тона.

-- Может быть, поймать такси? Если не ошибаюсь, вам в Сен-Клу? Послав его ко всем чертям, я проигнорировал и это его любезное предложение, и, кстати, очень опрометчиво, так как в тот момент мне вдруг донельзя захотелось спать и, кажется, я уже собрался прилечь прямо там, на тротуаре...

Нет, определенно не могу восстановить в памяти остаток той ночи.

Когда я снова открыл глаза, то обнаружил, что нахожусь в чужой квартире на чужом диване, хотя и то, и другое внушало доверие: квартира была небольшой, всего из одной комнаты, но устроенной с отменным вкусом, а диван -- роскошно мягким. Возможно, поэтому я провалялся еще добрых полчаса и едва успел встать, как пришел Скотт.

-- Вы уже проснулись,.. -- доктор был свеж и бодр, для меня это выглядело почти укором.

-- Благодарю Вас, за все,.. -- смешался я, и, сославшись на какие-то дела, заторопился домой. Скотт не удерживал меня, но, прощаясь, мы обменялись по-настоящему дружеским рукопожатием.

3
{"b":"61433","o":1}