Литмир - Электронная Библиотека

- Здравствуйте, миссис Уизли, - напряженно отозвалась Паркс и ответила ей аналогичным взглядом чуть исподлобья. Гарри непроизвольно отодвинулся в сторону, и заметил, что Гермиона поступила так же. Воздух почти осязаемо затрещал.

Рон кашлянул.

- Мам…

Парня проигнорировали, однако взаимный осмотр, продлившись еще пару секунд, прекратился так же неожиданно, как и начался. Блэк не знал, чего уж они там насмотрели, но, судя по всему, результат обеих удовлетворил. Миссис Уизли едва заметно кивнула и отвернулась. Паркс незаметно выдохнула.

- Джинни, покажи Элис комнату.

- Какую? – задала закономерный вопрос Джинни. В комнате девушек было только две кровати. Еще в одной жили близнецы, во второй – Гарри с Роном, а старую комнату Перси сейчас занимал Билл. Кажется, Нора и впрямь начинает трещать по швам. В принципе, кровать можно было просто трансфигурировать, но это, должно быть, неприятно - оказаться посреди ночи на полу, если чары вдруг собьются.

- В гараже, кажется, есть старая койка, - припомнила Дора.

- Что ты делала у нас в гараже, интересно знать, – вполголоса пробормотал Джордж.

Миссис Уизли нахмурилась, но комментировать на этот раз не стала.

- Гарри, Рон, вы не могли бы…

- Конечно, миссис Уизли.

В гараже действительно обнаружилась старая кровать с панцирной сеткой. Правда, она находилась в разобранном виде, но все необходимые части присутствовали.

- Я так и не понял, понравилась она маме или нет – вздохнул Рон, пытаясь докопаться до спинки, заваленной каким-то хламом.

- Ну, на месте она ее не прибила, так что пока расслабься. А ты ее родителей еще не видел?

Рон нахмурился.

- Не ляпни ненароком.

- А что такое?

- Вообще-то, Гарри, Элис сирота. – Блэк изумленно уставился на друга и тот заметил – С чего, ты думаешь, она такая? Родители отказались, когда поняли, что она волшебница.

Гарри промолчал. Это лето было полно открытий. Хотя, надо признать, о причинах колючего характера девушки он и правда никогда не задумывался.

И он еще полагал Дарсли неприятными. Да его родичи милейшие люди!

Было решено, что в день слушания мистер Уизли возьмет его с собой на работу, и до девяти Гарри посидит у него в кабинете.

Раньше он никогда не был в министерстве магии, и наряду с опаской присутствовало и некое любопытство. Где оно вообще находится? Вроде как в Лондоне, но в Косом переулке он не видел ничего подобного. Впрочем, по магическому Лондону Гарри никогда особенно и не бродил, всегда следуя известным маршрутом от лавки к лавке.

Однако, чем ближе подступало двенадцатое число, тем любопытство становилось слабее, а страх – напротив, сильнее. И заверения окружающих в том, что ему ничего не грозит потионьку начинали терять убедительность. Как бы там ни было – всегда имелось пресловутое «вдруг». И в его случае – оно обычно срабатывало. Когда Блэк проснулся в день слушания – ему было уже совершенно наплевать на тайну расположения министерства. Пусть будет хоть на Марсе, лишь бы никогда туда не попадать.

Но выбора не было.

Подняться пришлось ни свет ни заря, даже раньше, чем ему обычно устраивал ледяные ванны профессор зельеварения. Гарри немного полежал, смотря в потолок, и решил, что пора заканчивать с этой дурацкой привычкой. Изучение этой трещины ему точно никак не поможет. Он нахмурился и потянулся было к палочке, чтобы ее заделать, но быстро передумал – ему давно казалось, что Нора держится исключительно силой магии, и как дом отреагирует на его вмешательство - одному Мерлину известно. Еще развалится, чего доброго. Он вздохнул, тихо оделся, стараясь не разбудить Рона, и отправился вниз.

На кухне уже были мистер и миссис Уизли и, почему-то, зевающая Дора.

- Доброе утро, Гарри - поздоровалась метаморф, едва не порвав себе рот и выдвинула ему стул, повалив при этом соседний.

- Что будешь есть, Гарри? - спросила миссис Уизли. - Овсянку? Горячие булочки? Копченую рыбу? Яичницу с беконом? Гренки?

- Просто гренки, спасибо, - сказал Гарри.

Мистер Уизли кивнул ему и обернулся обратно к Доре.

- Что ты начала говорить про Скримджера?

- Слишком много спрашивает. По-моему…По… - Она снова сделала широченный зевок. – По-моему, он догадывается, что я в Ордене.

Мистер Уизли нахмурился и кивнул.

- Я передам на собрании. Ты же сегодня не придешь?

Девушка только вяло отмахнулась.

- Нет, сегодня спать. Ну, после всего этого. – Она встряхнула головой и повернулась к мрачно поглощавшему гренки Блэку. – Ты как?

Парень неопределенно пожал плечами, и метаморф хлопнула его по спине.

- Не дрейфь, братец.

Он повторил свой жест, и кузина вздохнула.

- Давай я Гермиону позову?

Гарри помотал головой.

- Пусть спит.

Потом девушка на него, скорее всего, рассердится, но лишние переживания ей сейчас ни к чему. А ему самом – тем более.

Миссис Уизли сочувственно посмотрела на него и попыталась улыбнуться.

- Не переживай, Гарри, все будет хорошо.

Он едва подавил смешок. Интересно, когда он сам это говорит, оно звучит так же глупо?

- Закон на твоей стороне, – поддержал жену мистер Уизли. – К тому же, твоим защитником будет профессор Дамблдор.

Гарри приподнял голову. А вот это и правда была радостная новость, хотя и довольно неожиданная. Даже несмотря на все сомнения насчет директора. Впрочем, он тут же приуныл снова. Возможно, это не так уж и здорово, учитывая их общую репутацию.

Мистер Уизли посмотрел на часы.

- Думаю, нам пора, Гарри.

Блэк кивнул и поднялся, выпуская из рук недоеденую гренку.

- Я готов.

Миссис Уизли обняла его, еще раз пожелав удачи, Дора махнула рукой, и он, поглубже вдохнув, шагнул в камин вслед за мистером Уизли, уже скрывшемся в зеленом пламени.

Спустя несколько секунд беспорядочного вращения Гарри выпал из камина на пол Дырявого Котла. Поднялся, кинул Тому и принялся стряхивать с мантии сажу. Наверное, он так никогда и не привыкнет к этому странному способу передвижения. Сколько раз Гарри ни путешествовал через камины, а ассоциация с канализационной трубой никак не хотела пропадать.

Мистер Уизли, приземлившийся куда удачнее, подождал пока Блэк приведет себя в порядок и поторопил его:

- Пойдем, Гарри. У нас еще достаточно времени, но лучше не рисковать.

Косой переулок оказался непривычно пуст. Видимо, большинство волшебников добирались на работу при помощи каминов.

- А почему мы не отправились сразу в министерство? – поинтересовался Гарри. – Вы всегда ходите на работу через Котел?

- Обычно я переношусь сразу в Атриум или аппарирую ко входу, – подтвердил его сомнения мистер Уизли. - Попасть прямо в министерство невозможно, на нем стоит антиаппарационный барьер. Но мне кажется, будет лучше, если ты явишься совсем без всякой магии. Это произведет благоприятное впечатление. Я надеюсь.

Последнюю фразу он произнес уже совсем тихо и Блэк предпочел сделать вид, что он ее не услышал. Что ни говори, а мистер Уизли был совсем не так уверен в положительном исходе дела, как старался показать.

В молчании они добрались до Гринготтс, конечной точки обычных маршрутов Блэка, и свернули вправо, обходя банк по кругу. Всего десяток метров по незнакомой улице – и глазам парня открылась площадь. Банк выходил на нее тыльной стороной, а вот вход в здание напротив, в греческом стиле, как раз смотрел на них.

По самому верху над колоннами шла огромная золотая надпись – «Министерство Магии Британии».

Блэк невольно хмыкнул. Оказывается, оно всегда было всего в двух шагах, просто он не удосужился исследовать улицы тщательнее.

Они с мистером Уизли поднялись по ступенькам и сразу же оказались в огромном помещении – круглый зал был даже, казалось, больше, чем ему бы полагалось для здания такого размера. По всему его периметру располагались высокие, в полный рост, камины, сейчас то и дело вспыхивавшие зеленым пламенем и выпускавшие из себя позевывающих волшебников и волшебниц.

18
{"b":"614206","o":1}