Литмир - Электронная Библиотека

— Что? Любой мужчина не был бы против купить мне напиток. Она скрестила руки на груди и качнула головой, чтобы ее светлые волосы перекинулись через плечо. Что-то в ее движении вызвало воспоминание, и Андор понял, где он видел ее раньше.

- Я знаю тебя. Мне потребовалось мгновение, чтобы узнать тебя в этой одежде. Ты одна из стриптизерш, которых Рикман заставил меня просмотреть.

Ее лицо покраснело, а рот раскрылся и закрылся, как у рыбы на суше.

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.

- Уверен, что это ты. Я помню, что ты мне больше всех понравилась. Рикман клал много денег в крошечные кусочки ткани, которыми ты прикрывала свои прелести. Тебя зовут Честити, так ведь? — Ее лицо покраснело, и на мгновение он подумал, что, возможно, обидел ее. — Разве я не должен был тебя узнать? Я никому не скажу, чем ты зарабатываешь на жизнь. Рикман говорит, что большинство стриптизеров проходят через суровую школу. Я сомневаюсь, но только ты знаешь свои истинные мотивы того, почему снимаешь одежду за деньги.

Честити взвизгнула, выхватила у него чашку с элем и выплеснула на него содержимое. Он отскочил назад, когда холодная жидкость окатила его. Какого черта он сделал, чтобы это заслужить?

- Черт бы тебя побрал, ублюдок. — Ее громкий визг пронзил его уши, и она повернулась на каблуках и ушла. По крайней мере, он избавился от нее.

Он оглядел толпу высматривая рыжеволосую, но не увидел ее. К сожалению, его разговор с Частити отвлек его внимание достаточно надолго, чтобы он потерял ее. Теперь его рубашка была влажной, и он пах, как пивоварня. Возможно, встреча с его женщиной не должна была произойти здесь. Разговор с Честити показал, что женщины говорят с ним оскорбительно.

Он вздохнул, отходя от столов и отправился на поиски Рикмана. Надеясь, что он закончил с чимичангами, потому что Андор был готов вернуться домой. Он прошел через толпу, но не было никаких признаков его слуги.

Андор почувствовал прикосновение к своей руке, и повернулся, чтобы понять, кто осмелится положить на него руки. Не было никакой угрозы, которую он мог видеть, и, к его удивлению, это была женщина, которая схватилась за него.

— Пожалуйста, мне нужна ваша помощь. Притворитесь, что мы вместе и прогуляйте со мной немного. — Улыбка растянула губы Андора, когда она посмотрела на него. Как он подозревал, ее глаза были цвета нефрита. Похоже, ему не нужно было искать женщину, с которой он хотел встретиться, она сама пришла к нему.

Андор. Глава 3

Мускулы под ее рукой были твердыми, и когда она подняла голову на случайного человека, которого схватила, у Лиссы пересохло во рту. Схватить его, как выиграть в лотерею, потому что она была уверена, что выбрала здесь самого горячего крестьянина. Он возвышался над ней, его волосы были черными, а серебряные глаза были окружены густыми темными ресницами, которым она завидовала.

— Я более чем готов пойти с тобой, но, возможно, ты должна сказать мне, что тебя беспокоит, чтобы я мог защитить тебя. Его глубокий, богатый голос ласкал ее уши, и его акцент был европейским. Ее ситуация казалась безвыходной, пока она не встретила его. Теперь, похоже, он проецировал вокруг себя защитный кокон, где ничто не могло коснуться ее, пока она была рядом с ним. — Мы можем пройтись, пока ты будешь рассказывать мне.

Он накрыл своей рукой ее руку и направил ее по тропе, ловко избегая столкновения с прохожими.

— Мне нужно найти мою подругу Порцию. — Она нигде не могла ее увидеть, и Лисса подумала, что Порция вернулась в лес и ждала ее там. Она не собиралась возвращаться туда, чтобы проверить.

— Ты выглядела огорченной, когда я видел тебя раньше. Неужели твоя подруга Порция в беде? — Андор погладил пальцами ее руку, глядя на нее сверху вниз. Боги, она была прекрасна. — Ты слышала, что я спросил? Твоя подруга в опасности?

Румянец окрасил щеки Лиссы. Он, должно быть, думал, что она идиотка, поскольку все, что она делала — смотрела на него. Она вела себя так, будто никогда раньше не видела привлекательного мужчину.

— Я так не думаю. — Если Кевин не додумался, что может использовать ее, чтобы получить доступ к Лиссе, но она не думала, что он это сделал. К несчастью для нее, навязчивой идеей Кевина была исключительно она, и он не захотел бы отвести взгляд от нее ни на секунду, чтобы охотиться за Порцией. Она рискнула быстро взглянуть позади себя, но нигде не увидела его. Она все еще не знала наверняка, был ли он здесь. — Мы разошлись, и я бы хотела ее найти.

— Тот, кто досаждает тебе, не причинит тебе вреда, пока ты со мной. — Он повел ее к палаткам народных промыслов, которые выстроились вдоль набережной, и Лисса заставила себя притвориться, что смотрит на предметы для продажи на первом стенде.

— Я не знаю, стоит ли нам останавливаться. — Она повернула голову, ожидая, что Кевин подойдет к ней сзади и схватит ее в любой момент.

— Ты просила притвориться, что мы вместе, и если бы мы были вместе, тебе не нужно было бы бояться. Сказал же, ты в безопасности, пока рядом со мной, и я всегда держу слово. Мы можем посмотреть на некоторые безделушки, пока ты рассаживаешь мне о том, что тебя беспокоит.

— Меня ничто не беспокоит. Я просто хочу найти свою подругу.

Лисса отпустила его руку и подошла к следующей кабинке. Почему она была так драматична, когда схватила его? Она не хотела рассказывать ему о Кевине. Он был незнакомцем, и, пока чувствовала себя в безопасности, она не знала, хочет ли говорить ему о своих проблемах. Ее проблемы — рай для психолога, и она не хотела делиться этим с кем-либо. Особенно с красивым мужчиной, который с интересом смотрел на нее.

- Я всегда могу найти девицу в беде. — Его рот искривился, как будто он сказал что-то смешное, но она не оценила шутку.

Ее внимание привлекли предметы в павильоне перед ней. У ремесленника было изображение мифических существ из цветного стекла. Были единороги, фениксы, минотавры, но ее внимание привлекли драконы.

Было забавно, что предсказатель упоминал о том, как в будущем ей предстояло увидеть драконов. Лисса мечтала о драконах с того момента, когда была маленькой девочкой. В их благодати и силе было что-то привлекающее, и она ненадолго позабыла о мужчине рядом с ней, когда ее глаза сосредоточились на драконе, который больше всего заинтересовал ее. Это был красный дракон, и он поместился бы в ее ладони.

- Тебе нравятся драконы? — спросил человек, стоявший рядом с ней, и она посмотрела на него, увидев, что его глаза приобрели странную силу.

— Ага. Я была очарована ими, когда была еще маленькой девочкой. — Она посмотрела на ремесленника, который внимательно наблюдал за ней с улыбкой на лице. Лисса указала на красного дракона. — Можно?

— Конечно. — Художник улыбнулся ей и кивнул.

Она подняла его и посмотрела на него на свету. Детализация была невероятной, и Лисса могла почти представить, что фигурка может взмахнуть крыльями и полететь. Она боялась спросить, сколько это будет стоить, и отложила его.

6
{"b":"613873","o":1}