– Я так рада, что у тебя получилось приехать.
Элис сжала её ладонь.
– И почему же вы не танцуете со всеми внизу?
Мия, еле сдерживая слезы, прошептала:
– Нам не хочется.
Элис ласково посмотрела на них.
– Я знаю, это сложно, но вы сможете быть лучшими подругами несмотря на расстояние между вами.
– Но всё будет не так, как прежде, – вздохнула Шарлотта. – Мы не сможем видеться так часто, как сейчас.
Элис внимательно посмотрела на обеих девочек:
– Может быть, сможете.
– Что ты имеешь в виду? – поразилась Шарлотта.
Элис таинственно улыбнулась и вытащила что-то из кармана. Это было золотое ожерелье.
– Шарлотта и Мия, – пробормотала девушка. Потом на мгновение сомкнула пальцы, а другой рукой махнула над сжатым кулачком.
Когда она раскрыла ладонь, на ней лежало два ожерелья!
– К…к. как ты это сделала? – запинаясь, изумилась Мия.
Элис поднялась с кровати.
– Объясню позже. Просто запомните… – она дала каждой по ожерелью. – Мечты сбываются. Пока вы будете хранить друг друга в сердце, вы никогда не будете одиноки. А сейчас – давайте, надевайте!
Шарлотта надела цепочку на Мию, а Мия – на Шарлотту. Вдруг раздалось легкое позвякивание, и у них перед глазами мелькнула яркая вспышка.
– Ого! – воскликнула Шарлотта. На ожерелье Мии появился кулон в форме половинки сердечка. Шарлотта взглянула на себя в зеркало и увидела, что и на её ожерелье точно такой же кулон!
Глаза Мии расшились от изумления.
– Но… такого не может быть! – прошептала она, рассматривая поблёскивающий кулончик.
– Может. Это волшебство! – с нежностью сказала Элис, приобняв девочек. – Я всегда знала, что вы двое – особенные! – добавила она загадочно.
Мия осторожно взяла свой кулон и приложила к кулону Шарлотты. Части подошли идеально и сложились в сверкающее сердечко. Руку Мии вдруг стало пощипывать, сердечко засияло, наполнив комнату тёплым ярким светом. Мия была так поражена, что едва могла дышать.
– Шарлотта! Мия! Спускайтесь, а то пропустите всю вечеринку! – позвала девочек мама Шарлотты. От неожиданности девочки отпустили кулоны и те погасли. Подруги изумлённо глядели друг на друга.
Но прежде чем они успели что-нибудь спросить у Элис, она взяла воспитанниц за руки и улыбнулась.
– Пойдемте танцевать, пока есть возможность!
И вся троица побежала вниз.
Глава третья. Солнечная Калифорния
Спустя неделю Шарлотта вместе с семьёй завтракали на новой кухне.
– Обожаю американские завтраки! – заявил Лиам, выжимая кленовый сироп на высокую стопку пухлых блинчиков.
– Да, я тоже, – поддержал брата Харви, уплетая бекон.
Дети сидели за кухонным столом, мама жарила блины, а папа выжимал сок из апельсинов, только что собранных в саду. Повсюду громоздились коробки. Шарлотта чувствовала себя так, будто они в Калифорнии на каникулах, а не переехали сюда навсегда. Всё вокруг было таким непривычным.
– Можно мне еще блинчик, мам? – спросил Харви.
– Вот, держи, – ответила мама и поставила на стол тарелку со стопкой блинов.
«Даже блинчики в Америке другие», – подумала Шарлотта. Толстые и круглые, совсем не те тонкие блины, которые они ели в Англии. Но всё же вкусные. Она взяла еще один и полила его сладким сиропом.
– Ну, чем хотите заняться сегодня? – поинтересовался папа.
Мама села за стол.
– Думаю, я продолжу распаковывать вещи.
– Я тоже, – поддержала Шарлотта.
Она пошла в новую школу через несколько дней после переезда, поэтому всё никак не успевала разобрать вещи.
– Скукотища! – заявил Лиам. – Я хочу пойти на пляж.
– Ага, я тоже, – согласился Харви. – Брэд и Тай из школы спрашивали, не хотим ли мы поиграть в пляжный волейбол. Ты нас отвезешь, пап?
– Конечно, – ответил отец. – Ты точно не хочешь пойти с нами, Шарлотта?
– Нет-нет, всё в порядке, – ответила девочка.
Мама улыбнулась:
– Ты уже говоришь как американка.
– А в школе так не считают, – вздохнула Шарлотта. – Все постоянно просят меня что-нибудь сказать, потому что им, видите ли, нравится мой акцент.
– И как тебе новая школа? – поинтересовался папа.
– Нормально, – ответила Шарлотта, пожимая плечами. – Правда, меня удивляют местные понятия: например, перемена тут называется «перерыв».
– А ластики – стирательными резинками, – добавил Харви.
Большинство девочек и мальчиков в классе отнеслись к новенькой по-дружески, и учительница – мисс Импи – Шарлотте понравилась. Вместо четвёртого класса она попала в третий. В первый день Шарлотта чувствовала себя неловко в шортах и футболке вместо школьной формы, но ей понравилось, что можно каждый день выбирать, что надеть, подбирать образ. В школе было много спортивных занятий, и она уже присоединилась к гимнастическому клубу и команде по софтболу. Не хватало только одного – Мии.
Когда Шарлотта думала про Мию, у неё щемило сердце. Она не забыла слова Элис о том, что они останутся лучшими друзьями, но это ничуть не приглушало тоску. Она взглянула на кулон. До сих пор непонятно, как Элис проделала тот фокус с ожерельями, но Шарлотте хотелось, чтобы они и правда были волшебными. Тогда она могла бы поколдовать и вернуться к Мие.
– А разве не сегодня в школе танцы для третьего и четвертого классов? – спросила мама.
– Ага, – откликнулась Шарлотта.
– Думаю, там будет весело.
– Я не пойду, мам, – сказала Шарлотта. Две девочки из класса – Ава и Лия – приглашали её вчера, но она отказалась.
– Почему? Ты же так любишь танцевать.
– Мне просто не хочется, – ответила Шарлотта.
Она доела блинчики, помыла тарелку и пошла к себе наверх. Её новая комната была гораздо больше прежней. Здесь было уютно: деревянные полы, стены кремового цвета, а окно выходило в апельсиновый сад.
А ещё тут был встроенный гардероб для одежды. А, нет, не гардероб, – вспомнила Шарлотта, плюхнувшись на кровать. Здесь он называется «шкаф». Шарлотту волной накрыла тоска по дому.
Она устроилась поудобнее и представила, чем сейчас может заниматься Мия. В Калифорнии было девять часов утра, а в Англии – пять часов вечера. Если бы она всё ещё жила там, то, наверное, собиралась бы к подруге на субботнюю ночёвку.
Шарлотта прикоснулась к кулону.
– Мия, – прошептала она. – Как бы я хотела оказаться сейчас рядом с тобой.
Её пальцы кольнуло, будто по ожерелью прошёл электрический разряд. Испугавшись, девочка отдёрнула руку. Что происходит?
Наклонив голову, Шарлотта увидела, что ожерелье начало светиться. Тёплый свет пробивался наружу и окутывал Шарлотту, будто кто-то направил на неё прожектор.
Зажмурившись от изумления, Шарлотта почувствовала, что её подняло и понесло куда-то…
У неё захватило дух. Это настоящее волшебство! – восхитилась Шарлотта. Тут её ноги коснулись земли.
Яркий свет потускнел, Шарлотта моргнула и огляделась. Вокруг был красивый сад, но не совсем обычный – окруженный белыми клубами дыма.