Литмир - Электронная Библиотека

Проснулся я в день испытаний в обнимку с Гермионой, как и каждую ночь до этого. Мы уже не хотели спать отдельно, но нас так и никто не поймал на этом. Моя девушка оставляла качественную иллюзию себя в своей комнате, которая испарялась в шесть утра. Так мы и проводили свое время, за тренировками и ласками.

Гермиона очень переживала за меня, что было крайне приятно, хоть и не из-за чего так волноваться. Я переоделся в форму, которую нам выдали для испытания, и направился на завтрак.

Большой зал был полон и очень шумный. Мы позавтракали и я, поцеловав свою девушку и обняв Рона, ушел в палатку Чемпионов, когда как они ушли на трибуны болельщиков. В палатке уже сидели Флер и Виктор. Они явно нервничали и не могли спокойно усидеть на месте. Я спокойно прошел к креслу и приземлился в него, ожидая начала соревнования. Через некоторое время в палатку вошли знакомые служащие министерства и Директора школ. Бэгмен взял какой-то мешочек и подозвал нас.

— Здесь находятся уменьшенные копии ваших сегодняшних соперников. Начнем с дамы.

Флер протянула руку в мешок, и достала милого цветного дракончика.

— Китайский огненный шар. Хороший выбор мисс Делакур. Следующий мистер Крам, прошу.

Виктор запустил руку в мешок и достал зеленого дракона, смутно напоминающий Гарри Норберта.

— Норвежский Горбатый, строптивый дракон! — заметил Бэгмен. — И последний, мистер Поттер.

Я достал еще одного зеленого дракона, только более яркого окраса. Вид я узнал.

— Валлийский Зеленый. Поздравляю, мистер Поттер. Очень спокойный дракон. Первым идете вы.

Я оглядел своих соперников и пожелал им удачи, на что они ответили кивком головы. Я вышел из палатки и вошел в пещеру. Немного пройдя по ней я вышел на каменную арену, покрытую огромными булыжниками. На другом конце сидел огромный Дракон, охраняя яйцо, которое я должен был забрать.

Я вытащил палочку и сжал в ладони амулет для успокоения. Слава Мерлину, я не обратился. Все же палочка помогает мне настроиться и оставаться на двух ногах. Я наколдовал вокруг себя купол невидимости и отвода запаха, чтобы дракон не почувствовал меня. Хотя зрители меня тоже не видели, но судьи описывали мои действия. Я наложил на арену купол тишины, чтобы крики толпы не нервировали моего дракона, и стал распылять сонные чары в сторону дракона. Несколько минут спустя он стал засыпать. Я накрыл его куполом против огня, чтобы он случайно не окатил меня огнем, если всхрапнет и спокойно направился к нему.

Аккуратно передвинув с помощью магии его лапу, я достал яйцо и вышел с арены, убрав все заклинания. Толпа кричала, поздравляя меня, но я не обращал на это внимания. Эти люди не достойны его. Слишком не постоянны они в отношении меня, чтобы я переживал или радовался по этому поводу. В палатку, где я дожидался окончания Тура, пробрались мои друзья и девушка. Гермиона тут же повисла на моей шее и судорожно поцеловала меня. Я успокоительно гладил ее по спине и целовал в ответ, перехватывая инициативу. Оторвавшись от нее, я улыбнулся и принялся слушать поздравления от своих друзей. Было очень приятно, когда они описывали то, как я действовал со стороны, я смеялся и был доволен собой. В палатку вошел Снейп и оглядел нашу небольшую компанию.

— Прошу вернуться вас на трибуны, здесь все же должны быть только Чемпионы.

Гермиона еще раз поцеловала меня, и они ушли, оставив меня наедине с Профессором.

— Ну как я справился, Сэр?

— Хорошо. Все было выполнено по нашему плану, я удовлетворен вашей работой.

— Спасибо, Сэр. А можно посмотреть на другие выступления?

— Думаю, это возможно. Идемте.

Мы вышли к Трибунам и поднялись на учительскую. Я сел рядом с МакГонагал и стал слушать поздравления от учителей, смотря на арену. Вышла Флер. Ее Дракон был цветным и недовольным. Она взмахнула палочкой, судя по взмаху, опустив купол тишины и начала что-то говорить, выполняя какие-то специфические движения. Я почти обернулся, рыча, когда почувствовал, что профессор вцепилась мне в плечо, что-то говоря. Как сквозь вату я услышал:

— Мистер Поттер! Успокойтесь! Она Вейла и направляет свои чары на дракона, чтобы подчинить.

Я покачал головой, пытаясь успокоиться, и сжал в руке амулет. Профессор с облегчением вздохнула.

— Будьте более сдержанным, мистер Поттер, она даже не чистокровная Вейла, боюсь представить, что было бы, встреть вы чистокровную.

Я опять чуть не зарычал.

— Я поняла. Она бы не пережила встречу. Видимо вы не переносите воздействие на свой разум. Это очень хорошее умение, Гарри. Я горжусь тобой.

Я расслабился. Флер наконец-то взяла яйцо и ушла с арены. Дракона связали и унесли с Арены, и привели нового, для Виктора. Зеленоватый дракон стал ждать своего соперника. Крам вышел спустя несколько минут и выкрикнул заклинание, направляя его на дракона. Дракон взревел от боли и стал метаться по арене.

— Что он с ним сделал?

— Он применил ослепляющее заклинание, оно приносит сильную боль, все-таки эти северяне очень жестоки! — МакГонагал поджала губы. Крам прокрался к яйцу и, схватив его, ушел с Арены. Я решил вернуться в палатку, чтобы дождаться там решения судей.

Мы сидели и обсуждали наши выступления, а Крам говорил, что это единственное, что ему пришло в голову, а о том, что его можно было просто усыпить, даже и не подумал. Я вздохнул на это заявление и рассказал им, как действовал я. Флер спросила, как я отреагировал на нее и я снова чуть не зарычал. Я внутренне выдохнул, чуть сжав амулет и сказал, что ничего особенного не почувствовал, но она молодец.

В итоге победил я. Я продемонстрировал самое большое количество заклинаний и больше всего предосторожности. За что и получил пятьдесят баллов. Затем был Виктор с сорока пятью и Флер с сорока. Они решили, что чары Вейл не показывают ее умения, как волшебницы. Сказать, что она была в бешенстве, значит не сказать ничего, я решил уйти от разгневанной вейлы, чтобы случайно не напасть на нее и ушел в гостиную Гриффиндора, где все праздновали мою победу. Я их проигнорировал и увел в свою комнату всех Уизли и Гермиону. Близнецы захватили с собой сливочное пиво и сладости, и мы великолепно спраздновали победу сидя на трансфигурированных мягких мешках. Все было великолепно, хотя ночь, проведенная с моей девушкой, мне понравилась гораздо больше.

========== 6 глава. ==========

Я ждал своих друзей, чтобы провести с ними первое полнолуние. Гермиона не могла уснуть, и мне пришлось ее так утомить, чтобы она просто выбилась из сил и уснула, что было весьма приятным времяпрепровождением.

Они вышли под мантией из школы, и пошли в мою сторону. Я почуял их сразу, да и услышал тоже. Они подошли к дереву, у которого я стоял, облокотившись, и стянули с себя мантию. Я закинул ее на ветку и стал ждать, когда взойдет луна. Встречать восход луны всегда приходилось в человеческой форме, затем я мгновенно обращался в волка, стоило мне ее почувствовать. Рон и Гермиона должны были увидеть меня в форме волка в первый раз. Я стал волком и увидел, как они восхищенно на меня смотрят, но все же настороженно, ведь я оборотень, а не простой волк. Я лег, и положил морду на лапы показывая, что я не причиню вред и не несу опасности.

— Я могу тебя погладить?

Конечно, Гермиона не удержалась от этого вопроса. Я качнул мордой и вильнул хвостом. Она подошла и запустила пальцы в мех на голове. Я довольно прикрыл глаза, а она стала меня гладить и восхищенно что-то говорила, но я не прислушивался. Я почувствовал, что Рон тоже решил погладить мою голову, и я открыл глаза, насмешливо на него посмотрев. Он одернул руку и со смущением на меня взглянул.

— Извини. Просто это так круто, я смог погладить оборотня.

Я качнул головой и тихо рыкнул.

— Давай превращаться, Гермиона. Думаю, он хочет побегать и показать нам лес. А то прошлая наша прогулка прошла не очень.

Я встал на лапы и качнул мордой. Они превратились в тигра и пуму, и я повел их в темноту Запретного леса. Прогулка была потрясающей, мы бегали наперегонки, с Роном мы шуточно поборолись, а Гермиона попыталась научиться лазить по деревьям в своей анимагической форме. Выглядело это весьма забавно.

13
{"b":"613741","o":1}