Пенни изучала фотографию. И теперь у нее появилось еще одно предложение.
- Даже если лица не очень видны, давай сравним их с фотографиями Дэнни Диверса из архива.
- Это идея, - согласился Солт.
Газетный архив, или библиотека, где хранились фотографии, экземпляры газет и газетные вырезки, тщательно подобранные, находился в нескольких шагах от них. Мисс Адамс, библиотекарша, ушла домой, поэтому Солт взял ключ, и они занялись поисками.
- Вот конверт, помеченный именем Дэнни Диверса! - воскликнула Пенни, вытаскивая добычу. - Тут есть его фотографии!
Они принялись внимательно изучать их.
Бежавший заключенный был мужчиной средних лет, угрюмый, с тяжелым, невыразительным взглядом. На одном снимке, между приоткрытыми губами, виднелись уродливые, неровные зубы.
- Фотография, которую я сделал, настолько неудачная, что трудно сказать, он это, или нет, - пожаловался Солт. - Но, кажется, похож.
- Если это так, тогда понятно, почему он пытался купить и украсть у тебя пластинку.
- Разумеется, он знал, что номер машины будет сообщен полиции. Но, может быть, он и не Дэнни.
- Хотелось бы быть уверенной. Солт, а мы не могли бы попросить Джерри идентифицировать его по твоей фотографии?
- Может быть. Джерри несколько раз видел Диверса, пока того не посадили в тюрьму.
- Тогда почему бы не съездить к нему в больницу с фотографией?
- Хорошо, - согласился Солт. - Поехали.
Пятнадцать минут спустя, в больнице, они безуспешно пытались прорваться через регистратора, сидевшего за столом в вестибюле.
- Извините, сейчас не приемные часы, - сказала она.
- Мы из Star, - настаивал Солт. - Нам нужно увидеть Джерри Ливингстона по очень важному делу.
- Хорошо, - сдалась регистратор. - Вы можете пройти к нему, но, пожалуйста, ненадолго.
Лифт поднял их на третий этаж. Дверь платы Джерри в конце коридора была приоткрыта. Солт осторожно постучал, а затем, не получив ответа, распахнул.
- Я так и знал! - воскликнул он.
Пенни, испуганная его тоном, заглянула поверх его плеча.
В комнате было пусто. Джерри исчез.
ГЛАВА 8. В ПОИСКАХ ДЖЕРРИ
- Что с ним могло произойти? - пробормотала Пенни, после того как они с Солтом с изумлением осмотрели палату. - Мы не могли ошибиться.
- Это его палата, - заявил фотограф. - Но, возможно, они перевели его в другую.
- Возможно, - с облегчением согласилась Пенни. - Когда я увидела пустую кровать, то испытала потрясение. Я подумала, что его состояние ухудшилось, и его срочно отправили на операционный стол.
Они отыскали мисс Брент, главную по этажу.
- Пациента из палаты 318 никуда не переводили, - ответила она. - По крайней мере, мне ничего об этом не известно. Я заступила на дежурство полчаса назад.
Осмотрев палату 318 и убедившись, что кровать пуста, мисс Брент вызвала медсестер и врача. Никто из них не знал, что стало с пациентом. После разговора с ними, мисс Брент позвонила главврачу.
- С Джерри что-то случилось! - напряженно произнесла Пенни, обращаясь к Солту. - Возможно, его похитили!
Из раздевалки выбежала медсестра.
- Одежда мистера Ливингстона исчезла! - сообщила она.
Пенни все стало ясно. Она вспомнила, казалось бы, невинный вопрос, заданный Джерри относительно места шкафчика для одежды.
- Он попросту удрал из больницы! - воскликнула она.
- Это невозможно! - заявила мисс Брент, хотя ее голосу не хватало убедительности. - Медсестры дежурили здесь постоянно. Мистер Ливингстон не смог бы незаметно взять свою одежду.
- В коридоре никого не было в течение почти десяти минут, - сказал врач. - Экстренный случай, все медсестры ушли.
Пенни вернулась в палату Джерри. Окно было закрыто, палата находилась на третьем этаже. Она была удовлетворена тем, что этим путем Джерри сбежать не мог.
Ее внимание привлек лист бумаги на зеркале шкафа. Развернув его, она сразу узнала почерк Джерри.
"Я здоров, как слон, чтобы оставаться в постели, - писал репортер. - Извините, но я ухожу".
Пенни передала записку мисс Брент, которая, прочтя ее, не смогла скрыть свою досаду.
- У нас никогда прежде не случалось ничего подобного! - воскликнула она. - Как молодой человек мог покинуть этаж и здание, не будучи никем увиденным? Ему нельзя бродить по улицам.
- Значит, Джерри действительно нужна госпитализация? - осведомилась Пенни.
- Конечно! У него был шок, врач опасается наличия черепно-мозговой травмы. Пациент должен находиться под наблюдением не менее двадцати четырех часов. То, что он ушел - это очень плохо.
- Мы вернем его! - пообещал Солт. - Он не мог уйти далеко.
В вестибюле они с Пенни подошли к администратору и спросили, не заметила ли она кого-нибудь, соответствующего описанию Джерри, покидающего здание.
- Нет, - ответила она, и тут же поправилась: - Подождите! Молодой человек в сером костюме вышел примерно двадцать минут назад. Но вот его лица я не заметила.
- Это, наверное, Джерри! - воскликнула Пенни. - А в каком направлении он пошел?
- Извините, не имею ни малейшего представления.
- Возможно, он отправился к себе домой, - с надеждой сказала Пенни. - Давай позвоним ему.
Воспользовавшись телефоном, имевшимся в вестибюле, они позвонили в апартаменты St. Agnes Hotel, где жил репортер. Секретарь ответил, что Джерри не видел.
- Куда же он мог пойти? - сказала Пенни, когда они с Солтом вышли из больницы. - Он может потеряться. Может быть, нам стоит обратиться за помощью в полицию?
- Наверное, это все, что нам остается, - согласился фотограф. - Джерри поступил необдуманно.
Возле них остановилась машина.
- Такси? - спросил водитель.
Солт покачал головой.
- Мы еще не решили, куда нам надо. Мы ищем нашего друга, который вышел из больницы около двадцати минут назад.
- Девушку?
- Нет, мужчину в сером костюме, - ответила Пенни. - Вероятно, без шляпы.
- Возможно, это он спрашивал меня, как проехать к болоту!
Увидев, с каким интересом на него смотрят, водитель добавил.
- Я стоял здесь, ожидая клиента, когда из больницы вышли несколько женщин. Я посадил их, и тут подошел молодой человек. Он, похоже, не заметил, что такси занято, и спросил: "Во сколько обойдется доехать до Калеб Корнерс?"
- Калеб Корнерс? - повторила Пенни. Она никогда прежде не слышала этого названия.
- Это далеко отсюда, почти возле болота. Я сказал ему: "Извини, приятель, но такси занято. Если ты немного подождешь, я вернусь и отвезу тебя".
- А что ответил Джерри? - спросил Солт.
- Он сказал, что ему срочно. Наверное, взял другое такси.
Поблагодарив водителя за информацию, Пенни и Солт немного отошли, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию.
- Если Джерри отправился на болото в это время, он сошел с ума! - заявил фотограф. - Удар по голове, наверное, был слишком сильным, он сам не знает, что делает.
- Но зачем ему ехать на болото? Или он вспомнил, что я рассказала ему о встрече с незнакомцем, и у него возникла идея отыскать там Дэнни Диверса?
- Во всяком случае, мы знаем, что он намеревался отправиться в Калеб Корнерс! Я еду туда.
- Мы едем туда вдвоем, - быстро сказала Пенни. - Давай возьмем издательскую машину.
Однако, прежде чем они успели отойти от больницы, выбежала администратор.
- Как я рада, что вы еще здесь! - сказала она, переводя дыхание и глядя на фотографа. - Вы, случайно, не мистер Саммерс?
- Да, это я, - ответил Солт.
- Вам звонят.
- Может быть, это Джерри! Подожди здесь, Пенни, я скоро вернусь.
Солт отсутствовал минут десять. Когда он вернулся, по мрачному выражению его лица Пенни поняла, что звонок был не от Джерри.
- Это звонил мой друг из Департамента транспортных средств, - сказал он. - Он нашел владельца автомобиля, попавшего в аварию.