Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Кострище? - спросила Пенни. - Где?

Старый охотник указал на черное пятно в нескольких футах от края воды. Посреди золы лежало несколько обуглившихся кусков дерева.

- Странно, как это я его не заметила, - сказала Пенни. Удивляясь тому, что старый охотник заинтересовался кострищем, она хотела было его об этом спросить, но воздержалась. Помалкивая, она рассчитывала узнать больше, по крайней мере, чем спросив напрямую.

Траппер Джо пристально рассматривал кострище, пиная обуглившееся дерево носком тяжелого ботинка.

- Оно совсем не старое. Костер, должно быть, разводили прошлой ночью, - заметил он.

- Кто-нибудь из местных жителей, - небрежно отозвалась Пенни. - Например, из семества Хокинсов.

- Это на них не похоже, ходить на болото после наступления темноты. К тому же те, кто живут вблизи болота, никогда не разводят костров.

- Значит, здесь прячется кто-то посторонний! - воскликнула Пенни. - Дэнни Диверс!

- Может быть, и так, но Дэнни - городской парень, он не смог бы долго выжить на болоте. Даже одна ночь могла бы оказаться для него последней.

- А если кто-то, хорошо знакомый с болотом, помогал бы ему?

- Ему было бы проще, но этот костер развел не Дэнни Диверс.

- Откуда вам это известно?

- Дэнни - крупный человек, не так ли?

- Да, я думаю, довольно крупный.

- Значит, он не мог оставить так мало следов. - Джо указал на единственный отпечаток, оставшийся в мягкой земле. - Человек, кто бы он ни был, не устроил здесь лагерь. По крайней мере, он не оставил никаких следов, кроме одного-единственного отпечатка.

- Наверное, вы правы, - согласилась Пенни, разочарованная тем, что ее предположение оказалось неверным. - Интересно, кто бы это мог быть?

- Мне и самому интересно, - ответил старый охотник. - Если это - тот самый парень, который украл мое ружье, мне бы очень хотелось поймать его.

Джо прошел чуть вглубь острова, смотря на землю, и что-то бормоча себе под нос. Когда он вернулся к лодке, то задумчиво произнес:

- Много лет я не был на Черном острове, но сейчас мне хочется побывать на нем.

- Прекрасно! - воскликнула Пенни. - Мне бы тоже очень хотелось увидеть это место.

- Туда нелегко добраться. Я не могу взять вас с собой.

- Почему?

- Потому что не знаю, с чем мне придется столкнуться на острове.

- Ничего страшного, - рассмеялась Пенни.

Но старый охотник был непреклонен.

- Эта поездка не для молодых девушек. Кроме того, три человека в лодке - это много. Некоторые протоки настолько мелкие, что в них придется вылезать из лодки.

- Если сказать просто, мы с тобой - лишний багаж, - сказала Луиза Пенни. - Насколько я понимаю, путешествие туда - это не легкая прогулка.

- Я могу сплавать туда в другой день, - сказал охотник. - Это не срочно.

- Но вам хотелось бы сделать это сейчас, - заметила Пенни. - Сколько времени займет, если вы отправитесь туда один, а потом вернетесь сюда?

- Если поторопиться, то часа два.

- Тогда почему бы вам этого не сделать? - сказала Пенни. - Разве мы с Луизой не можем вас где-нибудь подождать?

- Без лодки? - с тревогой спросила Луиза.

- Мне бы не хотелось, чтобы вы меня ждали, - сказал старый охотник. - Но здесь есть безопасное место, где вы могли бы меня подождать.

- Где? - спросила Пенни.

- Здесь есть досчатый настил.

- И как далеко он тянется в болото?

- Это часть старого настила, которым пользовались много лет назад, - объяснил Джо. - Раньше он доходил до причала возле начала болота, но с тех пор развалился. И его не стали восстанавливать.

- Хорошо, отвезите нас туда, - попросила Пенни, не обращая внимания на обеспокоенную Луизу. - Если мы подождем на настиле, это будет достаточно безопасно.

Старый охотник несколько раз взмахнул шестом, и лодка оказалась в небольшой заводи, где росли водяные лилии и розовые орхидеи. Они затаили дыхание, до того здесь было красиво, а Джо довольно улыбнулся.

- Здорово, правда? - сказал он. - Эти цветы на некоторое время займут вас. Досчатый настил прямо здесь, он достаточно прочный, чтобы вас выдержать. Пока вы будете оставаться на нем, вы - в безопасности. Я постараюсь вернуться как можно быстрее.

Луиза с недоверием смотрела на старый настил, с потрескавшимися и провалившимися досками. Когда они с Пенни ступили на него, он угрожающе скрипел и пошатывался, стоило им сделать хотя бы шаг.

- Я постараюсь вернуться как можно скорее, - снова пообещал старый охотник. - Держитесь тени, тогда вы не обгорите.

- А что будет, если вы не вернетесь до темноты? - обеспокоенно спросила Луиза. - Нам придется ночевать здесь?

- Я вернусь.

- А куда ведет этот настил? - спросила Пенни.

- Сейчас - никуда. Вам лучше не ходить по нему. Ждите меня здесь, и никуда не уходите. Я скоро вернусь.

Наклонившись, охотник поднял со дна лодки и отдал девушкам пакет с едой.

- Здесь немного мяса на тот случай, если вы проголодаетесь, пока меня не будет. Помните, никуда не уходите!

Сказав так, Джо взмахнул шестом и вскоре скрылся за высокими кустами.

ГЛАВА 16. КАБАНЫ И ДЕРЕВО

Предоставленные сами себе, Пенни и Луиза сделали несколько шагов по подгнившим доскам, прибитым к пням. Доски угрожающе скрипели и прогибались до самой воды.

- Мы, наверное, сошли с ума! - воскликнула Луиза. - За два часа ожидания, мы здесь умрем от скуки!

- Да, это очень долго.

- А если Джо не вернется, мы окажемся в затруднительном положении.

- Мы и в самом деле пошли на риск, Луиза, но я уверена, что Джо можно доверять.

- Кажется, так, но что мы знаем о нем на самом деле? - возразила Луиза. - Если здесь, на болоте, происходит что-то странное, он может оказаться в этом замешанным!

- Я тоже думала об этом, - призналась Пенни. - Но, в любом случае, если мы хотим что-то узнать, нужно было что-то предпринять. Я уверена, что все будет в порядке.

Они медленно шли по скрипучим доскам, иногда наклоняясь, чтобы сорвать водяную лилию. Луиза быстро отдернула руку, когда мимо скользнула водяная змея.

- Ах! - воскликнула она. - Еще одна ужасная тварь!

Интересуясь, куда ведет настил, девушки следовали по нему среди деревьев. Однако Луиза вскоре устала. Поскольку рядом с ними в этот момент оказался пень, казавшийся идеальным местом для отдыха, она присела на него.

- Все, дальше я не пойду, - объявила она.

- Но у нас еще много времени, Луиза. Разве ты не хочешь узнать, куда ведет этот настил?

- Постоянно рискуя свалиться в воду! Во всяком случае, я устала. Если хочешь, можешь идти дальше одна, а я подожду тебя здесь.

Пенни заколебалась, не желая оставлять подругу в одиночестве.

- А ты и вправду не против, Луиза?

- Я подожду тебя здесь. Можешь идти. Я же знаю, что ты все равно не успокоишься, пока не доберешься до его конца.

Спорить не имело смысла. Пенни, держа сверток с обедом под мышкой, осторожно двинулась дальше.

Деревянный настил тянулся, петляя межу деревьями, а потом вдруг внезапно кончился, в том месте, где сгнившие доски были унесены водой. После промежутка в несколько ярдов, настил снова начинался, но Пенни не собиралась спускаться в воду, чтобы перебраться на него.

Остановившись, чтобы передохнуть, прежде чем возвращаться назад, она заметила возле росшего, казалось, из самой воды, дуба возвышенную полоску земли, покрытую дикой растительностью. Над деревьями лениво парил огромный канюк.

"Какая уродливая птица!" - подумала она, наблюдая за его полетом.

Она собиралась вернуться к Луизе, когда заметила кое-что еще - следы в грязи неподалеку от окончания настила.

"Кто-то проходил здесь совсем недавно, - подумала она. - Эти отпечатки были оставлены после последнего дождя".

17
{"b":"613736","o":1}