В полной тишине они шли к дому. На полпути вдова остановилась и прислушалась.
С соседнего дерева подала голос сова, но Пенни и Солт почувствовали, что это был не тот звук, который уловило ухо женщины.
Она притушила фонарь и сделала знак Пенни и Солту, чтобы они отошли в тень дерева.
Придерживая шаль, женщина пристально всматривалась в дорогу, вне границ ее земли. Солт и Пенни услышали едва различимый звук двигателя грузовика.
- Похоже, там, в болоте, какая-то машина, - заметил Солт. - Туда ведет какая-нибудь дорога?
- Да, - коротко ответила вдова.
- Прямо в болото?
- На милю или около того.
- Но что там делает грузовик в это время? - пробормотала Пенни.
- Не знаю, - сухо ответила вдова. - Здесь случаются некоторые вещи, по поводу которых умные люди не задают никаких вопросов.
Снова прибавив свет фонаря, она пошла дальше. Дойдя до заднего крыльца, она остановилась и повернулась к Солту и Пенни.
- Я вам очень благодарна за то, что вы пришли сюда и сообщили о моей украденной машине. Войдете?
- Спасибо, нам нужно возвращаться в Ривервью, - отказался Солт. - Уже поздно.
- Ты встретишь здесь свою смерть, если будешь в таком виде блуждать по болоту, - сказала женщина, с неодобрением глядя на платье Пенни и ее туфли. - Возвращайся в город. Возвращайтесь оба.
Она вошла в дом и закрыла за собой дверь.
- Королева, - прокомментировал Солт, когда они с Пенни возвращались к машине. - По крайней мере, говорит, что думает.
- А мне она очень понравилась, Солт. Она настоящая, она достаточно смелая, чтобы жить на болоте одна.
- Разумеется, - согласился фотограф. - Она сделана из железа. Интересно, что она услышала?
- Мне показалось, ей не хотелось, чтобы мы это узнали. Ты заметил, каким тоном она посоветовала нам вернуться в Ривервью?
- Она сказала кое-что еще. Судя по ее словам, она знает, кто мог украсть ее машину. Думаю, она также знает, чей это грузовик там, на болоте.
Солт завел двигатель и был готов развернуться, но Пенни положила руку на руль.
- Давай съездим туда, Солт!
- На болото?
- Это совсем недалеко. Если грузовик все еще там, мы можем увидеть что-нибудь интересное.
Солт улыбнулся.
- Хорошо, - согласился он. - В конце концов, что мы теряем?
ГЛАВА 10. В САРАЕ
Ночь наполняли хриплые голоса лягушек, когда автомобиль Солта, с выключенными фарами, достиг поворота дороги возле края болота.
Дальше имелось три пути. Один - по дороге, покрытой грязью, проложенной лесопильной фабрикой, почти в милю длиной, ведущей на возвышение. Там она внезапно заканчивалась.
В полумиле отсюда располагалась хижина Траппера Джо, у которого Пенни и Луиза арендовали лодку. Там начинался лабиринт запутанных проток, одна из которых вела к самому центру болота. Но только немногие рисковали забираться дальше острова Лукаут, неподалку от выхода из этой протоки.
Наконец, третий путь, также начинавшийся неподалеку от хижины Траппера Джо, представлял собой узкую тропу, вдоль упавших деревьев и торчавших пней, рядом с водой. Она упиралась в трясину, и была длиной всего лишь футов в пятьсот.
- Грузовик может двигаться только по дороге, - заметил Солт, вглядываясь во мрак между деревьями. - Ты чего-нибудь слышишь?
Пенни прислушалась и отрицательно покачала головой. Но спустя мгновение воскликнула:
- Я слышу грузовик! Он направляется сюда.
- Подойдем ближе к дороге, - предложил Солт. - Нам лучше оставить машину здесь, если мы не хотим, чтобы нас заметили.
Высокие каблуки Пенни мешали ей идти, и, наконец, в раздражении, она скинула туфли, сняла чулки и пошла босиком.
Грузовик находился где-то очень близко, и они могли слышать работающий двигатель. Солт потащил Пенни к стволу большого дерева. Здесь они остановились и стали ждать.
Показался грузовик, с зажженными фарами. И остановился не далее, чем в десяти ярдах от того места, где прятались Солт и Пенни.
Водителем был рослый парень, носивший грубую куртку и кепку, надвинутую на лоб так, что лица его не было видно. С ним в кабине находилось двое молодых людей спортивного вида. На обоих были такие же простые куртки и кожаные ботинки.
Когда грузовик остановился, молодые люди спрыгнули на землю.
Пенни и Солт были уверены, что одного из них видели прежде.
- Вон тот сидел за рулем машины, попавшей сегодня в аварию! - прошептала Пенни. - Машины, украденной у вдовы Джонс!
Солт кивнул и приложил палец к губам. После чего сделал ей знак спрятаться за дерево.
Предосторожность оказалась не напрасной, мгновение спустя луч фонарика высветил то место, где они только что стояли.
- Мне показалось, я что-то слышал! - пробормотал один из парней.
- Лягушки, - отозвался другой. - Не дрожи.
- Давайте пошевеливаться! - прорычал водитель грузовика. - Я должен доставить груз в Хартуэлл-сити до рассвета. Что-нибудь возьмете?
- Пару галлонов. Слишком тяжело.
Из кузова парни достали большой деревянный контейнер с ручками.
- Когда приехать снова? - спросил водитель, перекрикивая звук работающего двигателя.
- Не могу сказать, - ответил один из парней, примериваясь к контейнеру. - Папаша сообщит.
Грузовик тронулся с места, молодые люди пошли по дороге в противоположном направлении. Только когда они отдалились на значительное расстояние, Пенни сказала:
- Что ты об этом думаешь, Солт?
- Не знаю, что и подумать, - честно ответил тот. - Если бы я заметил грузовик, выезжающий из болота, в любое другое время, я не придал бы этому значения. Но, учитывая поведение миссис Джонс, думаю, что здесь творятся какие-то темные делишки.
- Я уверена, что один из этих парней сидел за рулем машины, попавшей в аварию!
- По крайней мере, очень похож.
- Наверное, это сыновья Хокинса, Кун и Ход, - вслух размышляла Пенни. - Но что они могли делать ночью на болоте? И что находилось в грузовике?
- И эхо ответило: "что", - отозвался Солт. - Возвращаемся в Ривервью?
- Не попытавшись узнать, кто эти парни?
- Конечно, хотелось бы. Но твой отец будет страшно раздражен, если узнает, как долго мы отсутствовали.
- Предоставь моего папу мне.
- Ладно, но если мы отыщем неприятности сегодня ночью, то только потому, что сами усиленно их искали.
К этому времени парни скрылись из вида.
- Они направляются к дому Траппера Джо, - заметила Пенни. - Ферма Хокинсов тоже там, но дальше по берегу.
- Мы можем выждать, а затем ехать за ними на машине, - решил Солт.
Они вернулись к припаркованному автомобилю, Пенни снова надела чулки и туфли. Дав незнакомым парням пять минут, Солт медленно поехал за ними, не включая фар.
Бедная хижина Траппера Джо казалась темной и пустынной.
- Мы можем припарковаться здесь, - сказала Пенни. - Дальше дорога ужасная и, боюсь, непроезжая.
Выйдя из машины, они осмотрелись, не видно ли парней. Болото казалось холодным, недружелюбным и угрожающим. На земле лежала густая роса, из-за деревьев тянулся туман.
Из-за темного куста, неподвижные и немигающие, на них смотрели два блестящих глаза. Пенни отшатнулась и схватила Солта за руку.
- Это всего лишь кошка, - усмехнулся фотограф.
- Возможно, дикая, - вздрогнула Пенни. - На болоте живут многие животные, так сказал мне Траппер Джо.
- Не хочешь остаться в машине и поберечь свои прекрасные туфельки?
- Нет, пойдем.
Сверкающие глаза исчезли, Пенни почувствовала, что страх отступил. Тем не менее, когда они шли по темной дороге, она старалась держаться поближе к Солту.
Над верхушками деревьев взошла луна, стало немного светлее. Пенни и Солт не видели парней, за которыми хотели проследить, и опасались, что окончательно их потеряли.