Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Правда, уже на следующий день все немного изменилось. Моряки с «Серой чайки», которых отпустили на вечер в город, едва ли не во всех пивнушках и кабаках рассказывали жадно слушающим их людям о нашем путешествии через море. Нисколько не сомневаюсь в том, что при этом было приврано с три короба, но лично мне это пошло на пользу – во всяком случае, отныне при разговорах со мной торговцы вели себя куда более вежливо, и даже становились более податливыми при переговорах. И хотя мне удалось сбить цену на грузчиков и аренду складов едва ли не втрое, все одно было ясно – проблем у меня еще хватит.

Надо сказать, что и народ в этом городе большей частью подобрался такой, что первым делом надо было следить за своим кошельком. Здесь были люди с разным цветом кожи, да и говорят тут не на одном языке... В общем, сборная солянка из представителей самых разных стран и народов, которых больше всего интересует, чем занимаются их соседи.

Ну, раз такое дело, то и я решила вести все свои торговые дела на корабле – так все же надежнее, да и сторонних ушей поменьше. К тому же для переговоров с покупателями капитан предоставил мне кают-компанию, что было огромной милостью с его стороны. Так поневоле и подумаешь, что инквизиция чем-то крепко держит капитана Маркуса, а иначе он вряд ли пошел бы навстречу моей довольно-таки бестактной просьбе, вернее, просьбе Павлена. Впрочем, здешние купцы были совсем не против вести дела на «Серой чайке».

Вот и сейчас передо мной сидит человек, которому до зарезу необходимо купить у меня весь строительный инвентарь, что я привезла, только вот этот прохвост предлагает мне цену, почти не превышающую ту, по которой я закупала этот товар дома. К этому времени я уже успела заглянуть в кое-какие лавки, и мне прекрасно известно, сколько стоят здесь даже самые обычные инструменты, а потому ловкачу-торговцу не следует убеждать меня о том, будто бы я собираюсь дочиста обчистить его небогатые карманы.

Ничего, я его все равно дожму. Ну, а если даже это не случится, то все одно не страшно. Почему? Да потому что рано или поздно, но товар я пристрою. Кроме того, тут есть еще один нюанс: сразу же по прибытии в Зайрос Павлен приказал мне (по-иному сказать нельзя) весь привезенный товар пока не продавать, какую-то часть попридержать – мол, не исключено, что он может пригодится позже... Однако ничего более Пес Веры мне не сказал, и мне оставалось только теряться в догадках, зачем ему это нужно.

Вообще-то у меня было одно предположение – господину инквизитору нужно тянуть время, вернее, необходимо, чтоб я пробыла в Зайросе как можно дольше, причем эта задержка никого не должна удивить. Что ж, с инквизицией спорить не следует, однако просто так придерживать привезенное тоже не станешь – слишком подозрительно, тем более что на него хватает покупателей. Вот я и выбрала самый простой путь: просить за товар высокие цены, но, разумеется, не заоблачные, а иначе это будет выглядеть странно и неразумно.

О причине столь непонятной просьбы я пока что думать не стала: не следует забивать голову лишним, и уж тем более не стоит соваться в дела Святой церкви. Понятно и то, что Пес Веры заботится вовсе не о том, чтоб я заработала как можно больше – все одно свои деньги господа из инквизиции сдерут с меня в любом случае. Тогда для чего нужна задержка? Ведь проще простого: продал груз, закупил новый, загрузил его на корабль – и можно спокойно отправляться домой, молясь всем Богам, чтоб по дороге с нами не произошло ничего страшного. Кроме того, вдобавок можно было неплохо заработать и на пассажирах, потому как желающих покинуть Зайрос было едва ли не в излишке. Ко мне походило уже с десяток человек из числа тех, кто хотел бы покинуть эту страну, обещали большие деньги за проезд – ведь к Зайросу редко подходили корабли, а кое-кто из местных жителей к этому времени успел сколотить неплохой капитал, который намеревался отвезти на родину... Ну, с будущими пассажирами я разберусь чуть позже, когда начну собираться в обратный путь – надеюсь, Павлен не будет иметь ничего против того, чтоб «Серая чайка» прихватила с собой десяток-другой тех, кому хочется вернуться домой. Естественно, что проезд для них будет не бесплатным...

... Когда же, наконец, закончились наши переговоры с торговцем, то он ушел отнюдь не в худшем расположении духа, да и у меня настроение было неплохим – все же мы сумели придти к согласию, и оба явно не остались внакладе. К тому же на сегодняшний день я уже успела продать едва ли не половину того, что привезла, и, надо сказать, пока что выручка превышала мои самые смелые предположения. Прекрасно! Если и дальше так дело пойдет... В общем, перспективы у меня весьма радужные.

Мое благодушное настроение прервало появление Павлена. Если честно, то этого человека я бы сейчас никак не хотела видеть – у каждого из нас свои дела и интересы. Пока что инквизитор вместе со святыми отцами целыми днями пропадали в городе, уж не знаю, за какой надобностью. Мы встречались лишь утром и вечером, здоровались, а то и обменивались новостями – и только. Святые отцы не рассказывали мне о своих делах, а я, естественно, не лезла к ним со своими подсчетами и расчетами. Что же касается господина инквизитора, то если бы Пес Веры и дальше не показывался мне на глаза, то я бы ничуть не расстроилась. Главное – чтоб он мне не мешал.

– Госпожа Арлейн, у меня к вам дело, вернее, мне нужна ваша помощь... – без предисловий начал инквизитор, усаживаясь за стол напротив меня.

Я чуть не застонала – ну как объяснить этому типу, что он мне сейчас никак не нужен! Не до него! Ему, видишь ли, требуется помощь, и это звучит, как приказ. Блин, если тебе так необходима подмога, обратись к кому-нибудь другому, пообещай ему в награду за содействие кучу денег, царствие на Светлых Небесах, а вдобавок и отпущение грехов!.. Увы, вряд ли Пес Веры станет слушать мои отговорки.

– Дело в том... – продолжал Павлен, – дело в том, что я разыскиваю одного человека, который несколько лет тому назад отправился в Зайрос.

– А вы уверены, что он добрался до этих мест?

– Я это знаю... – оборвал меня инквизитор. – Так вот, этого человека мы так и не нашли, лишь знаем, что он отправился куда-то вглубь страны.

– Вы имеете в виду Зайрос?

– Куда же еще? – даже удивился Павлен. – Беда в том, что мы только примерно можем представить направление, куда ушел тот, кого мы ищем. К сожалению, точности в этом вопросе у нас нет, хотя на его след мы все же напали. Вернее, это даже не след, а только намек на него.

Теперь понятно, где вы пропадали все эти дни, святые братья. Ну, удачи вам в этом нелегком деле, ищите и дальше, берите след, вынюхивайте, только я-то здесь причем? Выслеживать никого не обучена, проворонила даже то, что собственный муж закрутил любовь с племянницей...

– Так вот... – продолжал Павлен. – Нам надо, чтоб вы сходили кое-куда, и хорошенько расспросили об этом человеке. Кстати, вот его изображение.

Я взяла протянутый мне большой серебряный медальон на цепочке. Внутри, как и следовало ожидать, оказался портрет молодого человека в богатой одежде. Я, разумеется, не могу отнести себя к знатокам живописи, но все же с уверенностью могу сказать, что этот портрет писал большой художник – недаром изображенный человек выглядел как живой. Так, что можно сказать о нем на первый взгляд? Симпатичный парень, хотя и не сказать, что расписной красавец. Судя по крою одежды, ее богатству и отделке, этот человек относится к аристократии, да и семья не из бедных. Понятно и то, что заказывать портреты у такого художника по карману далеко не каждому – без сомнений, подобный портрет обошелся заказчику в кругленькую сумму. А в целом... Могу с полной уверенностью сказать лишь то, что ранее я этого молодого человека никогда не видела. А впрочем, вроде есть что-то знакомое... Всмотрелась повнимательней... Хотя это мне, скорей всего, показалось: могу поклясться, что с этим парнем я никогда не встречалась даже мельком.

– Милый молодой человек... – я вернула медальон. – Увы, но мы не были представлены друг другу.

34
{"b":"613673","o":1}