– Я принес вам подарок, – сказал он.
– Собираетесь дать мне взятку? Это наглость, вы так не считаете?
– Я лучше перейду прямо к делу.
Он поднял руку, и Эмбер не поверила своим глазам.
– Вы купили мне… тапочки?
– Это балетки. Я купил их в торговом автомате в вестибюле. – Он посмотрел на ее черные с золотым туфли на четырехдюймовых каблуках. – По-моему, в этих можно ходить не более двух часов.
Эмбер поморщилась:
– Вы правы.
Ей следовало заподозрить его в корысти, но в данный момент она могла испытывать только благодарность.
Он указал ей на несколько пустых стульев у края танцпола:
– Идите туда.
Решив принять подарок, она села на один из стульев, расстегнула ремешки и разулась.
– Я выбрал средний размер, – сказал он, протянув ей черные атласные балетки.
Надев их, она чуть не застонала от облегчения.
– Они такие мягкие.
Коул поднял ее туфли на каблуках, посмотрел на них, затем снова поставил их на пол.
– Глупо так себя мучить.
Эмбер встала со стула:
– Это важное событие для «Коуст Иггл». Кроме того, Дестини сказала, что в них мои ноги будут казаться длиннее.
– Они и так длинные.
– Откуда вы знаете? Они скрыты под платьем.
– Я сужу по вашему росту. – Коул снова протянул ей руку. – Ну что, потанцуем?..
– Это меньшее, что я могу для вас сделать, после того, как вы спасли мои ноги. Но вы должны кое-что мне пообещать.
– Конечно.
Эмбер взяла его за руку:
– Когда мы закончим танцевать, проводите меня до двери. – Она осторожно огляделась по сторонам. – По какой-то причине, когда я с вами, меня никто не беспокоит.
– А до этого беспокоили?
– Весь вечер. У меня голова идет кругом от всех этих пожертвований, соболезнований и фотовспышек. Не понимаю, почему все хотят со мной сфотографироваться?
– Может, потому, что вы красивая? – предположил он, положив руки ей на талию.
– Ха-ха.
Это Коко была красивой. Эмбер всегда была благоразумной и гордилась этим.
– Я не шучу.
– Мы оба знаем, что вы все это делаете и говорите только для того, чтобы исправить свою оплошность, – ответила она, покачиваясь в такт музыке.
– Вы не любите комплименты?
– Можете не беспокоиться. Я уже приняла тот факт, что Сэмюел вам не нравился.
Немного помедлив, Коул сказал:
– Вы хорошо танцуете.
Эмбер не могла сказать, смеется он над ней или нет. Она никогда не брала уроков танцев. Он к ней подлизывается или просто пытается вести светскую беседу. А может, ему неприятно говорить о Сэмюеле?
– Вы тоже, – учтиво ответила она. – Простите, я забыла, откуда вы.
– С Аляски. Меняете тему разговора?
– Да, а то вы сейчас скажете какую-нибудь банальность вроде «Мне нравятся ваши волосы».
– Но мне они действительно нравятся.
– Хорошо. Я дорого заплатила за эту укладку. Но вернемся к вам. Из какого вы города?
– Офис «Авиэйшн-58» находится в Джуно, административном центре штата.
– Вы пилот?
– Да, а также один из владельцев компании.
– Я никогда прежде о ней не слышала.
Неудивительно: самолеты «Коуст Иггл» не летают севернее Сиэтла.
– Мы региональная компания.
Откинув назад голову, она посмотрела на него:
– Что вас привело в Атланту, Коул Паркер?
Он пожал плечами:
– Сейчас декабрь. Вы видели прогноз погоды для Аляски?
– Нет.
– У нас на севере холодно.
– Вы сейчас в отпуске?
– Да, что-то вроде того.
Эмбер в первый раз позволила себе как следует его рассмотреть и обнаружила, что он очень привлекателен. У него были коротко подстриженные темные волосы, дымчато-серые глаза, прямой нос и квадратный подбородок. Его рост превышал шесть футов, а ширине его плеч мог позавидовать профессиональный спортсмен. От него исходила спокойная сила и уверенность. Они были знакомы несколько минут, но в его руках она чувствовала себя защищенной.
– Эмбер?
Его глубокий голос вернул ее к реальности.
– Да?
– Я спросил, какие достопримечательности нам с моим деловым партнером следует посмотреть.
Он задал ей вопрос? Как она могла это пропустить?
– Ботанический сад великолепен. Еще можно сходить на какой-нибудь каток под открытым небом. Мой любимый – «Атлантик стейшн». Сейчас там можно полюбоваться рождественской иллюминацией и попить горячего шоколада.
Она не могла дождаться, когда сможет ходить туда с Закери. Ему наверняка понравятся яркие огни. Она быстро привыкла к его постоянному присутствию в ее жизни. По вечерам он капризничал, но она относилась к этому с пониманием. Бедный малыш пережил трагедию. Он недавно потерял обоих родителей, но не понимает, почему мамы и папы нет рядом с ним. Эмбер делает все для того, чтобы их заменить. Ведь кроме нее у него больше никого нет.
Внезапно ей захотелось поехать домой и крепко прижать его к себе.
– Отсюда далеко до выхода? – спросила она.
– Я могу довести вас в танце, – ответил Коул. – Вы устали?
– Немного. Признаться, я не люблю подобные мероприятия.
– Я думал, что толстосумы обожают крабов, бельгийский шоколад и шампанское.
– Я не отношусь к толстосумам.
Ее нисколько не удивило его предположение. В последнее время все думают, что право опеки над Закери автоматически делает ее миллиардершей. На самом деле все гораздо сложнее.
– Конечно, – протянул он.
У Эмбер не было ни малейшего желания продолжать этот спор.
– Спасибо за танец, Коул.
Он посерьезнел:
– Я опять сказал что-то не то?
– Вовсе нет. Я просто устала. Я очень благодарна вам за то, что вы проводили меня до выхода. Если бы не вы, мне пришлось бы еще долго здесь торчать.
– Я провожу вас, – предложил он.
– В этом нет необходимости.
– Мне это доставит удовольствие. – Он положил руку ей на талию. – Я буду испепелять взглядом всех, кто будет пытаться с вами заговорить.
Эмбер не смогла сдержать улыбку. Его предложение показалось ей заманчивым: в фойе было полно народа. За последние три недели ее лицо много раз появлялось в телевизионных новостях и на страницах газет, поэтому ее легко узнать.
– В таком случае – пойдемте, – ответила она.
Он ускорил шаг, и они, выйдя в коридор, спустились на лифте и быстро пересекли огромное фойе. Люди смотрели на них с любопытством, но никто не пытался с ними заговорить.
– Швейцар вызовет мне такси, – сказала Эмбер.
– В этом нет необходимости. Я приехал сюда на машине с шофером.
– Коул…
– Не беспокойтесь, я не замышляю ничего против вас. Я просто хочу доставить вас домой в целости и сохранности.
Когда они вышли на улицу, она ощутила холод асфальта через тонкую подошву балеток, и ее осенило.
– Я забыла наверху свои туфли, – обратилась она к Коулу.
– Я вернусь за ними, – ответил он. – Вам незачем снова туда идти.
– Такси, сэр? – предложил швейцар.
– Я на машине, – ответил Коул, протягивая ему чаевые. – Черный седан от «Авиэйшн-58».
– Я распоряжусь, чтобы его пригнали, – сказал швейцар.
– Я не могу поехать на вашей машине, – возразила Эмбер.
– Где вы живете? – спросил ее Коул.
Она назвала адрес.
– Путь туда займет не более десяти минут.
Перед ними остановилась черная машина, и Коул открыл заднюю дверцу.
Эмбер решила не сопротивляться. Чем меньше времени она будет тратить на разговоры, тем скорее увидит Закери. С этой мыслью она села в машину, и Коул захлопнул дверцу. К ее удивлению, он, вместо того чтобы пойти назад в отель, забрался на пассажирское сиденье с другой стороны.
– Я думала, вы собирались идти за моими туфлями.
– Я заеду за ними после того, как отвезу вас домой.
Он дал шоферу ее адрес.
– Но это же нелепо, – удивилась Эмбер.
Она не могла понять, зачем ему возвращаться сюда за ее туфлями. Неужели он боится, что она прикажет его шоферу всю ночь катать ее по городу на его машине? Она тут же отмела эту нелепую мысль.