Литмир - Электронная Библиотека

— РАССКАЖИ ЕЙ!

— Ладно, ладно, только успокойся! — воскликнула Морган, отступая назад. — Бога ради, ты так нас всех поджаришь.

— Я полностью контролирую свои способности, — отрезала Никки.

— Это ты так считаешь, — осклабилась Морган, — а я помню происшествие с костром на заднем дворе, который…

— Не могли бы вы обе просто заткнуться и сказать мне, что происходит? — перебила я, встревая в их маленькую перебранку. — Что ты видела?

Морган покачала головой. Бессознательный жест, не суливший мне ничего хорошего.

— Послушай, я не просила ничего из этого. У меня нет контроля над тем, что мне видеть. Иногда это что-то хорошее, иногда плохое, но я ничего не могу с этим поделать.

— Я понимаю, — кивнула я, набираясь терпения.

— Я обещала ему никому об этом не рассказывать, но я не знаю, что еще делать, понимаешь? Он мой друг и то, что он делает, в корне неправильно. Я не могу стоять сложив руки и смотреть, как он бросает свою жизнь под откос. Я верю, что это видение было послано мне по какой-то причине. Например, чтобы спасти его.

— Спасти его от чего? Что было в видении? — вырвалось у меня так громко и отчаянно, будто крик ребенка, потерявшегося в лесу и зовущего своих родителей. Я едва могла узнать собственный голос.

— Да скажи это уже вслух! — фыркнула Никки, отодвигая Морган в сторону. — Он идет на смерть! Ради тебя, из-за тебя, чтобы тебя спасти! Ты понимаешь, что я говорю?

— Ты врешь! — Моим первым же инстинктом было это отрицать. Отрицать эти бесчестные слова, которые были не более, чем отчаянной попыткой отчаянной девушки удержать парня, который ее больше не любил.

— Я не вру. — Ее лицо переполняло отчаяние. — Клянусь богом, я бы хотела обратного.

Я завертела головой, словно пытаясь вытрясти этот разговор из моей памяти.

— Просто спроси у него. Он расскажет тебе правду, если ты его попросишь. — В ее аквамариновых глазах стояли слезы.

Правда сразила меня наповал, заставив желудок скрутиться в тугой узел. Она не лгала. Я знала это каждой клеточкой тела. Она говорила мне правду и была уверена в ней до глубины души.

Трейсу было суждено умереть.

Из-за меня.

Глава 41.

Незваный гость

Мне понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя, прежде чем покинуть уборную. Трейс уже ждал меня под дверью, когда я вышла оттуда после Никки и Морган. Из-за того, что его глаза были полны беспокойства, видеть его было еще сложнее. Я злилась, что он не рассказал мне правду о видении, о настоящей причине, по которой он держался от меня подальше, с тех пор, как я сюда переехала. Он знал, что сближение со мной в конечном счете убьет его, и все равно пошел на это. Мой гнев тут же угас, затопленный другими эмоциями.

— Ты в порядке? — спросил он, когда мы втроем остановились перед ним. Его рука потянулась ко мне в сочувствующем жесте, но я увернулась.

— Все отлично. — В моем голосе больше не было теплоты. Я спешно выстраивала стену вокруг себя, но на этот раз не для того, чтобы защитить себя от внешнего мира. Она была для того, чтобы удержать внешний мир, чтобы удержать Трейса подальше от меня.

Морган перегородила Трейсу дорогу.

— Могу я переговорить с тобой минутку?

Он попытался выглянуть из-за нее.

— Джемма…

— Это важно, — настояла она.

Расправив плечи, он кивнул, а затем последовал за ней к главному бару, уже заполненному студентами. На протяжении их разговора он поглядывал на меня, давая знать, что речь шла обо мне. Интересно, не предупреждала ли его Морган, что теперь мне известен его секрет? Как бы мне хотелось знать, о чем он сейчас думал. Смирится ли он с болезненным расставанием, если бы я сказала ему, что больше не смогу с ним видеться?

— Тебе нужно прекратить общение с ним, пока не стало слишком поздно, — заявила Никки, не упуская Трейса из виду, словно неугомонная львица, преследующая свою добычу.

— И как я должна это сделать? — Я почувствовала, как к горлу подступил ком. — Что я должна ему сказать?

— Придумай или я придумаю это за тебя. — В её словах звучала угроза и она даже не пыталась это скрывать. — Я не позволю ему умереть из-за кого-то, и уж точно не из-за тебя. Ты не стоишь даже жвачки на его подошве.

— А ты, значит, стоишь? — огрызнулась я, разозленная шквалом ее едких комментариев.

— Поживем — увидим, — с издевкой ответила она.

Боже, как же я ненавидела этот тон. Я ненавидела в ней все.

Никки развернулась на каблуках и направилась к Морган с Трейсом, но внезапно остановилась и обернулась.

— Да. Почти забыла, — произнесла она, перебрасывая через плечо гриву длинных смоляных локонов. — Тейлор искала тебя снаружи. Там что-то важное.

— Окей. — Ей совсем необязательно было передавать мне это сообщение. Может, она решила начать все с чистого листа. — Спасибо.

Ее губы изогнулись в кривой усмешке.

— Свое «спасибо» оставь себе.

Понятно. «Чистый лист» отменяется.

***

Я прошла в вестибюль отеля, вышла через двойные стеклянные двери и тут же увидела Тейлор. Она болтала о чем-то на веранде с Ханной и старшекурсником, имени которого я не помнила.

— Привет, все в порядке? — спросила я у Тейлор, поравнявшись с ними тремя. — Никки сказала, ты меня искала.

— Пройдешься со мной? — Было что-то странное в ее голосе, хотя я не могла понять, что именно. Ему точно не хватало беззаботной живости, присущей Тейлор.

Я внимательно разглядывала ее, спускаясь вместе с ней по дорожке к парковке. Ее лицо было совершенно нечитаемым, словно маска.

— Все в порядке? — повторила я, нутром чувствуя, что что-то с ней не ладно.

— Лучше не бывает.

— Ты уверена? Ты выглядишь немного… не в себе. — Это нельзя было назвать по-другому.

— Я просто не хочу, чтобы ты из-за меня расстраивалась.

— Почему я должна расстраиваться? — Я попыталась остановить ее, но она выдернула руку. — Тей, поговори со мной.

— Он ждет меня. Я не могу опоздать.

— Кто тебя ждет? Твоя пара? — Я, хоть убей, не могла вспомнить имя ее спутника и мне было ужасно стыдно. Сразу видно, какой подругой я была в последнее время.

— Нет, не он.

— Тогда кто? — Мое чутье грызло меня изнутри, умоляя развернуться. Что-то было неладно. Я это чувствовала, и ее неудавшийся ответ это чувство только усиливал. — Нужно вернуться обратно. Мы пропустим вечеринку, — напомнила я ей, хотя лично меня заботил только дурацкий танец.

— Это не важно. Я должна встретиться с ним.

Я вздрогнула, услышав столько абсурдное пренебрежение тем, чем она бредила последние несколько недель. Танцы были важны для нее, а последние несколько месяцев, это было единственным, что ее волновало.

— Что-то мне не хорошо… Лучше вернуться назад, — брякнула я, надеясь, что мое заявление заставит ее повернуть обратно. — Можешь пойти со мной? Мне нужно выпить воды и ненадолго присесть. Я уверена, твой друг не будет против встретиться с тобой чуть позже. — Как только я успею собрать подкрепление и выяснить, какого черта с ней происходит.

— Я должна его увидеть. Он ждет меня. — Она продолжила идти, даже не оглянувшись в мою сторону. Это была не Тейлор. Не моя Тейлор. Будто какой-то пришелец вторгся в ее тело и завладел ее разумом.

Не успела я что-либо сказать (или просто утащить её назад в зал за волосы), как она внезапно остановилась между двух припаркованных лимузинов. Я понадеялась, что возможно, Тейлор наконец-то пришла в себя, хотя она даже не посмотрела в мою сторону.

— Ладно, тогда…что именно мы здесь делаем? — Я оглянулась вокруг пустой парковки и повернулась к ней, ожидая пояснения её странного поведения. Не дождавшись ответа, я помахала рукой у неё перед лицом. — Эй? Есть кто дома?

Внезапно, дверь лимузина распахнулась. От неожиданности я отскочила назад и охнула, когда с заднего сиденья черной машины выскользнул Доминик. На нем был костюм, а на его губах играла снисходительная усмешка, недвусмысленно намекавшая, что за всем этим стоял он. В свете морозной луны его кожа практически светилась, придавая ему ангельское очарование, хотя я точно знала, что в нем не было ничего святого.

71
{"b":"613029","o":1}