Литмир - Электронная Библиотека

Я тут же начала думать, как бы мне слинять оттуда.

Вскоре появилась Карли, по-прежнему одетая в чирлидерский костюм. Она сделала пару кругов по парковке, а затем ввалилась в красный джип Никки вместе с Морган и Ханной, и они умотали на вечеринку в Истон. И не только они. Больше половины машин уже уехали.

— С кем я поеду? — спросил Бен, глядя прямо на Тейлор, когда они с Трейсом вернулись к нам.

— Очевидно, с тем, с кем приехал, гений, — ответила Тейлор, доставая ключи из сумочки.

— Трейс не идёт.

— Великолепно, — сказала Тейлор, бросая ключи обратно в сумочку. — Видимо, ты едешь с нами, а это значит, что мы застряли здесь, пока не дождёмся Калеба.

Счастливой от такой перспективы она не была, и скоро станет ещё хуже.

— Только не психуй, — виновато сказала я. — Но я тоже не иду. Я пообещала дяде, что вернусь домой сразу после игры. Он уже написал мне, — сказала я, держа свой телефон в руке. Всё это было враньём. Я попаду в ад.

— Что? Ты же не серьёзно! — Тейлор надула нижнюю губу. — Это полнейший отстой.

— Знаю, но я завтра пойду с тобой на вечеринку Карли, — заверила я её, хотя не была уверена, что вообще хочу на неё идти. — Мы здорово повеселимся.

— Лучше бы так и было, — предупредила она, давая мне знать, что в следующий раз она не будет такой снисходительной. Её улыбка быстро вернулась. — Ладно, залезайте. Посмотрим, получится ли доставить тебя домой до комендантского часа, не нарушив никаких законов.

Девчонке понравилась такая перспектива.

— Подожди, — сказал Бен. — Это бессмысленно. Пусть Трейс отвезёт Джемму домой. Он всё равно едет в ту сторону.

Я взглянула на Трейса, который выглядел раздражённым предложением Бена.

— Ты всё равно едешь домой, — сказал Бен, пожимая плечами. — Можешь подбросить её по пути. Тогда все остальные поедут прямо на вечеринку. — Он кивнул, будто убеждая его.

Трейс, размышляя, смотрел на меня, облизывая разбитую губу кончиком языка.

— Ладно. Без разницы.

— Готово, — сказал Бен, обращаясь к Тейлор. — Поехали.

— Джемма? — она выгнула бровь, ожидая моего согласия.

— Да, езжайте. Хорошего вечера! Я с Трейсом, всё в порядке.

Надеюсь.

Глава 14.

Ничего личного

В машине дул тёплый воздух, и это было настоящее спасение для моей кожи, онемевшей от холода. Трейс рассматривал губу в зеркале заднего вида, вытягивая лицо, пока он оценивал повреждение. Я поймала себя на том, что неосознанно рассматриваю его: острые черты лица, впадинки на щеках, его полные губы в форме сердца…

Нетрудно понять, почему у девушки может снести крышу из-за него — и ради него.

— Больно? — поинтересовалась я, вздрогнув, когда он дотронулся до разбитой губы.

— Неа. Бывало и хуже, — буркнул он и откинулся обратно в свое кресло.

Я не оставалась наедине с Трейсом после субботы. Мы вели себя так, словно того случая не было, добросовестно стараясь не общаться и не начинать разговоров на эту тему. И хорошо — говорить о случившемся у меня не было никакого желания.

— Может наденешь мою куртку? — уставившись в окно с водительской стороны, предложил он. — Ты вся дрожишь.

Я не думала, что это так заметно, учитывая, что он не смотрел на меня с того момента, как мы сели в машину.

— Я в порядке, спасибо.

Его рука сжала руль, а другая включила передачу. Меня бросило вперёд, когда он задом выехал с парковочного места.

— Так что там произошло? — из любопытства и появившегося желания поговорить с ним спросила я.

— Где там?

— Я о драке.

Он пожал плечами, не сводя глаз с дороги.

Не получив ответа, я продолжила:

— Ты знаешь тех парней?

— Не совсем.

Я уставилась на него.

— Ты завёл привычку драться с незнакомыми людьми?

— А ты завела привычку задавать слишком много вопросов? — грубо парировал он.

Вот и славно. Намёк понят.

— Ну извини, что спросила, — тем же тоном ответила я, вдруг поёжившись от ледяного холода, не имеющего никакого отношения к погоде.

В течение десяти минут никто из нас не проронил ни слова, пока мы не заехали на Мэйн Стрит. Вся улица казалась потусторонне тихой и пустынной, поскольку большинство магазинов закрылось ещё несколько часов назад. Все, кто мог оказаться на улице в пятницу, или ещё были на игре, или ехали на вечеринку, или уже были там.

— Не возражаешь, если мы остановимся перекусить? — спросил он, нарушив тишину.

— Хозяин-барин, — ответила я, не глядя.

Он свернул к ближайшей бургерной, встал на первое же место на парковке и заглушил двигатель. На всей стоянке были две машины. Я удивилась, что кафе ещё открыто, хотя посетителей нет.

— Что будешь? — спросил он, распахивая свою дверцу.

— Мне ничего, — сказала я, оглядывая через плечо пустую парковку и едва освещённую примыкающую улицу. Такое соседство, в лучшем случае, вызывало вопросы.

Сказывался ли недостаток фонарей на улице или моя собственная паранойя, но ждать здесь одной отнюдь не казалось мне хорошей идеей.

— Я закажу что-нибудь, — настаивал он. — Что ты любишь?

— Ладно, отлично, — это уже не имеет значения. Я рывком открыла пассажирскую дверь и вылезла наружу. — Я иду с тобой.

Сбитый с толку моим странным поведением, он посмотрел на меня через крышу машины. Затем в его глазах появилось понимание, и его взгляд смягчился.

В ресторане я села за двухместный столик у окна, выходившего на парковку, пока Трейс заказывал еду. Отсюда я могла видеть пути к бегству, если оно потребуется, и от этого чувствовала себя в большей безопасности.

Через несколько минут Трейс появился с едой.

— Я взял чизбургер и картошку-фри, а еще один из тех клубничных коктейлей, которые ты иногда заказываешь на обед, — он поставил передо мной поднос и сел на своё место.

Я уставилась на него в изумлении: Трейс знает, что я заказываю на обед, хотя обычно смотрит в другую сторону — куда угодно, где нет меня. По крайней мере, мне так казалось.

Он опустил взгляд, взял свой чизбургер, впился в него зубами и откусил почти четверть.

— Спасибо, — сказала я, рассматривая его непроницаемое лицо. — Сколько я тебе должна?

Он поднял глаза под тёмными ресницами и покачал головой.

Я ещё раз поблагодарила его и повернулась к окну: обстановка меня тревожила.

— Как ты? — осторожно спросил он тихим голосом. — После той ночи, — безо всякой необходимости добавил он. Я уже поняла, что он имел в виду.

Его глаза изучали моё лицо, будто он заранее хотел предугадать ответ.

— Нормально, — я выдавила из себя улыбку.

— Ты поговорила об этом с дядей? — он взял свой бургер, даже не посмотрев на меня.

Я отрицательно мотнула головой.

— Почему? — спросил он, снова поймав мой взгляд.

Я почувствовала, как его нога коснулась моей и практически потеряла ход мыслей.

— Я… Я бы предпочла обо всём этом забыть.

— Довольно глупо, — сказал он себе под нос, но это было более, чем слышно.

— Прости?

Какого черта он меня осуждает? Он не знает, через что я прошла. Он не знает, что со мной творится сейчас. Я и без того едва держусь, стараясь жить так, как умею. Кто он такой, чтобы говорить мне, что это неправильно?

Он насмешливо фыркнул.

— Это неправильно. Это глупо. И не важно, чем ты это оправдываешь.

Я вскинула голову и посмотрела в его прикрытые глаза. Почему это прозвучало как ответ на мои мысли?

Он сделал глоток, откинулся в кресле и вытянул перед собой ноги с обеих сторон от меня.

— То, что случилось, никуда не денется, если притворяться, что этого не было. Ты это понимаешь?

— Я не притворяюсь, что этого не было. — Прозвучало, будто я оправдываюсь.

— Нет? — Он поднял брови. — Тогда как это называется?

— Это называется… — Без понятия, как это называется. — Просто занимайся своими делами и не лезь в мои!

— Поверь мне, — пробурчал он. — Я стараюсь.

25
{"b":"613029","o":1}