Литмир - Электронная Библиотека

Ну и что, что старый лордишка о чем-то догадывается. Ему дали время чтобы оклематься от пожара да от пребывания по соседству железнорожденных - думал Рамси Болтон. Ну и что, что погибла Уолда Фрей. Его, как лорда северных землей, гораздо больше волновала судьба Сансы Старк, нежели жизнь жены предателя - думал лорд Гловер, удостоверившись тем не менее в своих подозрениях.

Опиравшийся на стол старик выпрямился и вздохнул. Перед ним стоял наглый малец, не испытывающий никакого почтения ни к его званию, ни к титулу. Он с удовольствием выпорол бы наглеца на конюшне, однако пожилой мужчина в последнее время видел в Рамси Болтоне не только бастарда. Молодой, жестокий и хитрый, он вырезал свой титул мечом и ножом, добывая его в огне сражений. Это вызывало определенное уважение. Забавным казалось старику и то, что от природы в Рамси было куда больше от Болтонов нежели в Русе, пускай дикость его натуры и выдавала в нем незаконнорожденного ублюдка.

- Хорошей дороги… И…Лорд Болтон. - его слова остановили Рамси почти в дверях. - Берегите вашу жену. За этим знаменем пойдут многие!

- Да… - бастард вновь принял мину безумца, словно не понимая ничего из того, о чем ему говорили. - Я как раз собирался это сделать - пойти за ней.

Во дворе Темнолесья кони месили грязь, перемешанную с соломой. В воздухе по-прежнему витал запах гари да стойкий запах конской мочи. Конюхи выводили оставшихся лошадей из конюшен, отдавая поводья в руки солдат, затягивавшим подпруги потуже. Кто-то из них осматривал карету, в которой сидел столь одинокий Русе Болтон.

Он угрюмо молчал, окидывая взглядом своих людей. Иногда его уставшие глаза поднимались вверх на сгоревшую западную башню замка, уродливо черневшую теперь обугленным деревом, и на его лице читалось глубокое сожаление о так и не родившемся законном наследнике. Его обходили стороной - убитый горем он единственный омрачал радостную победу над врагом да предвкушение от возвращения домой.

О погибшей Уолде в течение прошедших дней вспоминали, но не часто. К сожалению, ее недолгое пребывание в Винтерфелле ничем примечательным не запомнилось, а подчиненные монарших особ не могут подолгу пребывать в трауре по умершим - Король умер! Да здравствует король!

Подле лорда Болтона возвысилась чья-то фигура. Кто-то смотрел на него, и, обернувшись, мужчина увидел Сансу Старк. Она поправляла свою перчатку, готовясь к долгой дороге верхом. Из-под темного плаща девушки проглядывало синее платье из плотной тяжелой ткани, которое, расходясь на груди небольшим вырезом, высоким воротником обрамляло шею благородной девы. Рыжая копна ее волос была собрана в косу, и, глядя, на нее Русе невольно приоткрыл рот - перед ним стоял призрак Кейтлин Старк.

- Рамси сказал, вы отправитесь в Дредфорд? - участливо спросила она, застегивая дорожный плащ. В ее жестах было столько мягкости, и убитый горем мужчина немного оттаял.

- Да. - тяжело вздохнул Русе. - Меня ждут дела. - Санса ничего не ответила, взглянув украдкой на сгоревшую башню. Ее внимание привлек Теон, который черной тенью обходил солдат, ведя дремавшего на ходу каурого коня. - Тяжело терять детей, леди Старк. - просил об участии лорд Болтон, но расслышавшая его слова Санса одарила мужчину лишь ледяным взглядом.

- Вы могли бы поговорить с моей матерью об этом… - оскалился волк на предателя Севера. - Одно я знаю точно, лорд Болтон. Родителей терять не легче.

Во дворе появился лорд-бастард. На него устремились взгляды солдат, ожидавших приказа к отправлению, ведь именно в нем теперь виделась твердая рука управленца. Болтоновский бастард подсадил Сансу на коня, и в этот раз леди Старк позволила ему быть рыцарем своей леди. Отныне единственный сын своего отца пошел справляться о своем родителе, и в это время к госпоже Старк-Болтон подошел хозяин Темнолесья. Призрак былых лет протянул к ней свою старую руку, и нагнувшись к нему девушка прощалась с ним как с давним другом.

- О Темнолесье у меня останутся самые теплые воспоминания! - едва улыбнулась она, сохраняя при этом долженствовавший траур. - Как жаль, что мы потеряли леди Фрей.

- Какое счастье, что мы не потеряли вас, миледи. - не скрываясь, проговорил старик, плевавший на все правила этикета. - Наша судьба вновь в руках правителей Винтерфелла - как в старые добрые времена…

- Правителям нужны верные поданные, которые пойдут вслед за ними. - Санса Старк едва поджала губы, оглядываясь на своего супруга, и, проследив за ее взглядом, старик Гловер посмотрел в сторону бастарда. На его морщинистом лице тенью отразилось сомнение в отношении некоторых принятых решений, но скрепя сердце он все же согласился с таким положением дел.

- Я бы пошел вслед за вами, но от столь дряхлого старика немного толку. Я пришлю к вам Робетта, как только они вернутся в Волчий лес. - сказал старый лорд, улыбаясь воспоминанию о младшем сыне и внуках.

Вскоре подошел Рамси. Лорд-бастард уселся в свое седло и, оправив плащ с беличьим воротником, крепко взял поводья в свои руки. Гости спешно покинули стены деревянного замка, оставив после себя многочисленные разговоры и пересуды.

- Смотри! - старик показал своему военачальнику на скакавших впереди длинной процессии Сансу Старк и Рамси Болтона. - Это новые короли Севера.

- Разве бастард может быть королем, милорд?

- Железный трон тоже не самая благородная задница греет. - пробурчал недовольно старик. - И великие лорды когда-то были безродными щенками, а этот щенок многих за пояс заткнет.

***

В темных катакомбах мерно горели свечи. Санса стояла возле статуи Лианы Старк, думая о тяжелой доли сестры своего отца. Вспоминала она и о себе, и о Уолде. Девушка вспоминала ее простоту, детский смех, темные карие глаза, и Сансе от части становилось жаль ее горькой участи. Но жаль ей было лишь самой Уолды, а отнюдь не дочери Уолдера Фрея.

Королева Севера протянула руку и положила к свечам маленький связанный носочек, умоляя богов простить ей ее бездействие. «Бездействие - это решение, которое дается с трудом, но оно может принести свои плоды», сказал ей однажды лорд Гловер, и сейчас Санса очень хорошо понимала его простую мудрость.

Смерть ее свекрови и ее ребенка теперь открывала дорогу ей и ее мужу. Казалось, сам Винтерфелл в нетерпении ждал своего избавления от тлетворного запаха Фреев, и, получив долгожданную корону Севера, леди Старк осознавала и другую истину - ей нужно во чтобы то ни стало удержать свой терновый венец, надетый на нее ее бастардом мужем. Мудрому правителю необходимо знать тонкую грань между бездействием и действием, и Санса Старк, достаточно долго отсиживавшаяся в тени, бездейственно позволяя судьбе унижать ее, больше не имела на такую роскошь никакого права. Ведомая своей решимостью леди Старк-Болтон вышла на улицу.

Как же свободно ей дышалось по возвращении домой! Теперь Винтерфелл вновь был ее обителью, принадлежавшей ей и ее семье.

Белые облака расступались, своими рваными краями оттеняя насыщенную лазурь неба. Налетавший ветер гнал их куда-то на юг. Темные стены пузырились каменной кладкой. Жизнь в замке вновь принимала спокойный оборот. Сновали всюду слуги, сплетничая и переговариваясь. Держали вахту солдаты. А на стенах вновь перевешивали знамена.

Да. Ей удалось убедить Рамси в необходимости таких перемен - пускай все знают, что в Винтерфелле теперь правят Старк-Болтоны! Это пойдет на пользу им обоим. К ее доводам, сопровождавшимися горячими поцелуями, бастард прислушался, хотя Сансе вновь пришлось надеть на шею подаренный ей ошейник. Оно того стоило - рядом с бордовым как кровь гербом дома Болтонов вновь красовалось синее знамя с головой волка.

Санса с легкостью поднялась на стену, с которой открылись просторы великого Севера - теперь, это были ее владения.

- Собираешься вновь упорхнуть? - раздался голос бастарда. Его кудрявая голова была по-детски взъерошена и вызвала у девушки искреннюю улыбку. Рамси обнял свою дорогую супругу со спины и, целуя ее, расстегнув пару пуговиц, проскользнул рукой к ее груди, нащупав при этом свой ценный подарок. - Что делать с такой женой! То со стены спрыгнет, то пожар учудит.

24
{"b":"612751","o":1}