Литмир - Электронная Библиотека

Рядом сидел молодой рыбак Гунс, племянник Ватека, который всё пытался рассмешить Хариту всякими сальными и двусмысленными шутками, а потом и вовсе положил ей руку на колено. Харита руку с колена быстро убрала, но старалась с улыбкой реагировать на шутки, ожидая новой стадии праздника, во время которой можно было выскользнуть из-за стола.

Подвыпившие гости затянули песни, а затем взялись танцевать, да так, что только пыль летела из-под ног! Харита встала под деревом, чтобы полюбоваться на танцующих, весело хлопая в ладоши при наиболее удачном танце.

Кресс успел уже и поесть, и выпить, и веселился со всеми.

Бонифация, улыбаясь, затащила в круг танцующих и застенчивую Хариту. К ней опять стал клеиться Гунс, и Харита с трудом принимала его ухаживания. Она даже согласилась станцевать с ним два танца, во время которых парень всё старался прижать её к себе. От Гунса неприятно пахло водкой, и Харита обрадовалась, когда его позвали приятели. Напоследок, чмокнув Хариту в щёку, он обещал прийти и исчез, к счастью, надолго.

На закате солнца подвыпившие гости взялись стрелять из ружей по воздушным шарам, подготовленных Ферролем, а некоторые успевали срезать пулями голубей и других птиц. К счастью быстро темнело, и это развлечение прекратилось.

Ферроль почти ничего не брал в рот (съел лишь немного сыра и запил его вином), немного беспокоя этим Хариту. Но он объяснял, что поест, когда сделает своё главное дело.

И вот, когда засияли сумеречные краски зари, а затем бархатная тьма охватила посёлок, в дело пошли бенгальские огни, волшебные сверкающие свечи. Подготовленный заранее Кресс жонглировал факелами, из которых летели искры к восторгу зрителей.

И вот взвились в небо липкие, ярко хлопающие цветные огни, призрачно освещая листву деревьев и восторженные лица. Это Ферроль запустил салюты.

Потом пошли в дело шутихи и ракеты, молниеносно разрезавшие ночное небо. При запуске каждой ракеты толпа ахала и кричала.

Далее Ферроль показал всё своё искусство: в небе летали огнистые мотыльки с жар-птицами, серебряные стрелы и вертикально падавшие сверкающие копья, ловкие огненные драконы и крылатые бело-оранжевые кони.

Пирующие толпились на пустыре, тыча пальцами в небо, свистели и аплодировали.

Во время салютов мягко подъехал и застыл, зафырчав, длинный серебристый открытый автомобиль - большая редкость на острове.

Его сразу обступили мальчишки и другие зеваки. За рулём сидел шофёр в кожаном комбинезоне в защитных очках.

С автомобиля сошло трое мужчин мрачного вида, двое были в одинаковых тёмно-синих костюмах и шляпах, лишь третий щеголял в кремовом.

Задрав голову, не обращая внимания на притихшую толпу, человек в кремовой костюме, придерживая шляпу, глядел на салюты, а потом медленно зааплодировал, причём рукоплесканиями разразилось всё гуляющее общество.

- Сам Рекастер приехал! - промолвила стоявшая рядом с Харитой Бонифация, обращаясь больше к Юсту.

- А кто он, этот Рекастер? - механически спросила Харита.

- О, вы не знаете, дорогая Харита? Святая простота... Да это один из самых опасных и в то же время важных людей в округе!

Ватек не спеша, нахмурившись, подошёл к компании Рекастера, пожал руки и что-то сказал.

Рекастер вынул часы на золотой цепочке, что-то важно отвечал, как показалось Харите, с некоторой рисовкой.

Наконец, программа огненных чудес на небе была закончена, Ватек всех вернул за стол. Нашлось место и для Рекастера и его компании, причём Ватеку пришлось прогнать из-за стола каких-то самых захудалых рыбаков. Ушёл и Томас Вильсон, сославшись на усталость, но видно было, что присутствие вновь прибывших ему неприятно.

Рекастер сухо поздравил, снисходительно улыбаясь, Бонифацию и Юста.

Бонифация Дорлент улыбалась, точно её осчастливили на всю жизнь. По её поведению было видно, что она хорошо выпила.

Она встала и сказала громко:

- Дорогие гости! Такая честь - вас так много и все такие значительные люди! Я думаю, вам всем понравился салют? Так давайте выпьем...

Она сделала паузу, пока Юст наливал ей вина в бокал.

- За сказочного кудесника, мастера Клауса Ферроля! Это я его нанимала! Мастеру ура!

- Ура!!!

Все подхватили этот тост, защёлкали кружки, зазвенели бокалы.

Харита заметила, что все выпили, включая новых гостей, и лишь один Рекастер только пригубил рюмку.

А потом встал важный Ватек и произнёс:

- Пусть господин пиротехник выпьет!

Только что подошедший Ферроль, занявший место рядом с Харитой, отложил кушанье, и налил себе на донышко вина.

- Больше, больше, что это за мужчина, - зашумел Ватек, и все его поддержали. Гости в тёмных костюмах и шляпах блистали глазами в полутьме, освещённой жёлтыми фонарями.

- Мне ещё собираться и домой возвращаться, - примирительно сказал Ферроль.

- Он не пьёт так много, - громко сказала Харита и сразу почувствовала на себе взгляд Рекастера. Она глянула в его глаза и ужаснулась. В них не было ничего человеческого! Казалось, это зрачки самого дьявола!

Её даже отшатнуло, холодок пробежал по коже.

В это время Ватек и его приближённые всё провоцировали Ферроля.

- Ничего страшного! Вы должны выпить за нас, за рыбаков! Поднимите все бокалы! Все! Ну, что же вы, господин Ферроль? Вы не с нами? Не уважаете рыбаков?

Ферроль молча поднял бокал и выпил вино. Пригубила и Харита.

С неприязнью глядел Ферроль, как его кубок снова наполняется.

- Ах, дорогие друзья, эта чаша для меня уже лишняя!

- Ну, не хочет, зачем заставлять! - послышался голос Юстина.

И вдруг прозвучал голос Бонифации.

- Он не пьёт, потому что колдует. И она... тоже... Она - особенно! А потом у нас рыба не ловится!

Ватек подхватил:

- Да, кстати, дорогая Харита, расскажите нам, что за чудо - цветы вы выращиваете?

- Не про вас эти цветы, - сказала внезапно Харита и воцарилась тишина.

Ферроль тут же встал.

- Это не так, господа, - сказал он улыбаясь в бороду. - Всё у нас просто. Никакого колдовства, одна наука. А что касается цветов, то каждый имеет право на какие-то семейные тайны.

- Тайна? От кого и что вы таите? Что можно таить от народа? - сказала Бонифация.

- Действительно! И вообще, вы - странные люди, - промолвил Ватек, сверля Ферроля и Хариту пьяными глазами. Потом он махнул рукой и сел.

И тут вдруг послышался голос гостя. Он был резким и каркающим.

- Мне кажется не стоит слишком уж нападать на наших гостей, Ватек. Ты слишком любопытен. А тебе вообще пора уже в койку.

Последние слова относились к Бонифации, и та кокетливо рассмеялась.

Засмеялись все остальные и стали вновь работать челюстями. В тарелку Рекастера положили отличное жаркое.

В это время Харита шепнула:

- Клаус, кажется нам уже пора идти... Самое время...

В это время за столом уже происходило смятение. Кто-то уже вставал и шёл курить или беседовать по компаниям, иные в группках выпивали, а кто-то, спотыкаясь, брёл в сумерках домой.

Ферроль огляделся.

- У меня ещё здесь дела. Вы отправляйтесь, пока Кресс ещё может ходить, а я прибуду позже, - сказал он. - Меня на лодке отвезёт Вильсон.

Харита посмотрела на подвыпившего Кресса, опустившего голову, словно подсолнух в конце лета.

- Мне кажется, он уже не может ходить, - предположила она.

Ферроль и Харита, подхватив подмастерье под руки, стали, извиняясь, выходить из-за стола.

Это не осталось без внимания Ватека. Руководитель союза рыбаков подошёл к Ферролям. Он и сам уже пошатывался, будучи здорово в подпитии, но старался держаться стойко.

- Вы уже уходите? Не забывайте, по договору у вас ещё салют в ночном небе, - сказал он, с трудом ворочая языком.

- Мой помощник выпил лишнего, и я его отправлю с дочерью домой, - сказал Ферроль, надевая шляпу, висевшую на ветке. - А сам я, конечно, останусь, доведу дело до конца.

И как бы заканчивая разговор, демонстративно стал набивать трубку.

30
{"b":"612532","o":1}