Увидев гостью, он подскочил, чуть не пролив темно-бордовый напиток себе на брюки.
– О, мэм, я тут пробовал новый коктейль, которым собираюсь удивить лорда Шоу. Все-таки он долго жил за границей, а иностранцы любят смешивать разные виды спиртного, чтобы получить уникальный вкус.
Лавиния Хоуп сделала вид, что ничуть не обескуражена беспардонным поведением дворецкого.
– А вы раньше работали барменом, мистер Файер?
– Э-э, да, то есть нет, ну не то чтобы, – дворецкий явно был сбит с толку. – На самом деле мой предыдущий хозяин был большим любителем коктейлей, поэтому мне пришлось многому научиться, в том числе и готовить разные напитки.
– Почему же вы ушли от вашего прежнего хозяина? – поинтересовалась миссис Хоуп.
– Не по своей воле, – печально отозвался Файер. – Сэр Уильямс был очень стар и в прошлом году скончался от тяжелой пневмонии. Я еще некоторое время прислуживал его сестре, но затем она вышла замуж и продала дом. А мне пришлось подыскивать другое место. Мне повезло, что лорду Шоу потребовался дворецкий.
– Да, в самом деле, – задумчиво пробормотала миссис Хоуп. – Если Эймори Шоу будет звонить, сообщите ему, что у меня чудесная комната и я очень хорошо устроилась здесь. А я пойду немного прогуляюсь до ужина. После дождя погода начинает налаживаться, в воздухе столько свежести! И в округе просто удивительная природа!
– Да, места изумительные, – поддакнул дворецкий, бросив на миссис Хоуп подозрительный взгляд. – Только не уходите слишком далеко, соседи тут не слишком-то дружелюбные. Все побаиваются этого дома и смотрят на нас как на сумасшедших, раз мы решили служить здесь. Хотя не понимаю, почему из-за нелепых предрассудков я должен отказываться от хорошего места и приличного жалованья.
– Вы совершенно правы, Файер. Но это обычное дело: люди в деревнях чересчур суеверны и впечатлительны. Не будем строго их судить за эту слабость. А я лишь дойду до почты, я видела ее, когда проезжала мимо на такси. Хочу написать своей подруге, что добралась хорошо и со мной все в порядке. Не беспокойтесь обо мне, я долго не задержусь.
– Хорошо, мэм. Если хотите, можете воспользоваться автомобилем лорда Эймори. Шофер быстро вас довезет. Так будет быстрее и безопаснее, чем разгуливать по безлюдной местности.
– Нет-нет, все будет хорошо, не волнуйтесь. Мне хочется прогуляться, – отрезала миссис Хоуп и решительно двинулась по дороге в сторону почты.
Завернув за ограду, Лавиния оглянулась и увидела, как дворецкий пристально смотрит на нее, не сводя глаз.
«Следит, – подумала женщина. – Отлично! Пусть видит, что я в самом деле иду на почту». Но едва оказавшись за густыми зарослями кустов, миссис Хоуп быстро перебежала на другую сторону дороги к небольшому деревянному указателю.
Так и есть, гостиница с трактиром были в другой стороне от почты, и миссис Хоуп, не раздумывая, направилась туда, куда указывала стрелка с нарисованной углем черной короной.
Глава 3
Примерно через четверть часа миссис Хоуп наконец добралась до цели своего путешествия.
Городок Куинси, неподалеку от которого располагался дом лорда Шоу, был совсем крошечным и больше походил на деревню. Гостиница «Черная корона», как и большинство других построек, располагалась вдоль центральной улицы. Еще миссис Хоуп разглядела несколько торговых лавок, магазин и аптеку.
Возле входа в гостиницу виднелась вывеска «Трактир», и Лавиния, не мешкая, зашла внутрь.
За стойкой никого не было, а в зале сидели двое мужчин со стаканами с пивом и тихо переговаривались. Какой-то грязный старик с трудом слез с табурета и проковылял к выходу, бросив на миссис Хоуп недоброжелательный взгляд. Но, не пройдя и двух метров, старикашка резко обернулся и что-то прошипел, приблизившись к Лавинии Хоуп почти вплотную.
– Что-что? – не поняла женщина, в ужасе отпрянув от странного посетителя трактира.
Схватив перепуганную миссис Хоуп за руку, оборванец притянул ее к себе и буркнул прямо ей на ухо:
– Лавиния, это я, Эймори. Комната 15, второй этаж. Буду ждать вас там через три минуты, – и тут же, устрашающе вращая глазами, во всеуслышание добавил: – Таким цыпочкам, как ты, здесь не место. Убирайся!
Мужчины за столиком даже не обернулись, только один из них слегка повернул голову и невозмутимо продолжил беседу с товарищем. Отпустив руку миссис Хоуп, старик, внезапно оказавшийся лордом Шоу, скрылся на улице, а Лавиния с трудом перевела дух.
Такого поворота она не ожидала, даже от Эймори. Переодеться бродягой! Нет, чтобы он пошел на такое, должно было случиться что-то очень серьезное. И как это она его сразу не узнала! Хотя в такой одежде и сгорбленный почти вдвое, он совершенно не был на себя похож. Но голос, безусловно, принадлежал ее другу Эймори, поэтому, поправив прическу и твидовый жакет, миссис Хоуп покинула трактир и завернула в соседнюю дверь «Черной короны».
В маленьком тусклом фойе за стойкой спал полноватый мужчина лет сорока, подперев подбородок рукой. Он сладко посапывал и иногда даже издавал звуки, похожие на скуление собаки, но продолжал дремать.
Когда миссис Хоуп подошла ближе, мужчина приоткрыл правый глаз и сонно протянул:
– Добрый день, мэм! Рад приветствовать вас в гостинице «Черная корона». У нас вы сможете снять приличный номер и получить свежее постельное белье и все необходимое для комфортного пребывания.
– Э-э, большое спасибо. Но меня не интересует комната. Я бы хотела поговорить с одним человеком, он остановился в номере пятнадцать. Могу ли я подняться?
– Что ж, вы не похожи на подозрительных личностей, которые часто бродят по дворам в поисках наживы. Поэтому, думаю, ничего дурного не будет, если я пропущу вас.
– Большое спасибо, сэр. Вы очень любезны, – и, не задерживаясь более, миссис Хоуп взлетела по лестнице.
Найдя табличку с нужным номером на одной из обшарпанных дверей, женщина неуверенно постучалась один раз, а затем еще два раза уже посильнее.
– Это я, Лавиния. Эймори, вы там?
Дверь комнаты распахнулась в одну секунду, словно за ней кто-то стоял. Чьи-то цепкие руки втянули миссис Хоуп внутрь, и дверь с силой захлопнулась.
Оказавшись в темном помещении, миссис Хоуп сначала не смогла ничего разобрать, но, приглядевшись, увидела, что в комнате довольно прилично и опрятно.
– Лавиния, как я рад вас видеть! – услышала она за спиной знакомый голос.
Обернувшись, миссис Хоуп облегченно выдохнула.
– Боже мой! Эймори! Как вы меня напугали! Но я рада, что это все же вы. Боюсь даже спрашивать, что заставило вас использовать подобные ухищрения с маскировкой и тайными шифрами.
Старик тем временем преобразился, снял с себя рваную куртку и шляпу, стянул с лица бороду и, улыбаясь, пригласил Лавинию Хоуп присесть на стул возле небольшого стола.
– Простите, моя дорогая, что пришлось заманить вас в эту дыру, да еще и напугать таким маскарадом, – начал лорд Шоу, устроившись на стуле рядом с Лавинией. – Я понимаю, что со стороны все выглядит довольно странно, даже шокирующе. Еще бы: ваш старый друг ни с того ни с сего занялся подобными перевоплощениями! Представляю, что вы подумали обо мне! Уверен, решили, что я спятил.
– Ну что вы, ни в коем случае! – миссис Хоуп замахала руками. – Я почему-то сразу подумала, что вы в беде и вам нужна моя помощь. Поэтому и пришла сюда, соблюдая все меры предосторожности, как вы и намекали в письме.
Лорд Эймори восхищенно взглянул на свою подругу.
– Вы совершенно верно истолковали мое послание, дорогая Лавиния. Я в самом деле попал в неприятную ситуацию. И конечно, мне не хотелось, чтобы кто-то мог узнать о моих планах. Вот и пришлось написать вам записку в надежде, что вы поймете ее скрытый смысл и придете ко мне на встречу.
– Я никому не сообщила, куда направляюсь, – пояснила миссис Хоуп, расправив складки на плотной юбке миди. – Сказала вашему дворецкому, что иду на почту. Вы, кажется, и ему не доверяете?