Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вика вновь отложила отчёт адвоката. Её беспокоила одна мысль. Почему Антонио убедил её, что именно её, как жену, Пал Палыча, подозревают в отравлении мужа ядом, которого в кольце не оказалось? Он заставил её волноваться, а затем … увёз в Италию. Зачем он это сделал?

Ни один ответ, пришедший ей в голову, Вику не удовлетворил, поэтому она вновь вернулась к отчёту адвоката Тика. Далее в нём писалось, что сеньор Гийом Строцини объявил следствию, что кольцо на пальце господина Корбута является его фамильной ценностью и потребовал вернуть его ему. Это заявление озадачило следствие и ответа на его просьбу пока не последовало. Сам же сеньор Строцини улетел в Италию, на следующий день после Виктории и Вениамина…

В конце отчёта, Илья Олегович передал ей привет от её названного отца Сан Саныча и его просьбу оставаться в Италии до его особого предупреждения под любым предлогом.

Это заявление вновь озадачило Вику. Она никак не могла понять, что происходит в России у Сан Саныча, и что дальше будет происходить здесь в Италии с Антонио, после того, как она узнала о его … вранье!?

Настроение девушки испортилось, голова её заболела от непонимания и вскоре она покинула номер в отеле.

Вика почти два часа блуждала по улицам Милана, заходя то в маленькие магазинчики, то останавливаясь в уличном кафе, что бы выпить чашечку кофе. Она старалась не думать об отчёте адвоката, занимая свою голову чем угодно, кроме размышлений. Она долго наблюдала за уличными художниками. Смотрела, как он пишут портреты прохожих … Затем она слушала уличных музыкантом и даже положила к ним в футляр от скрипки несколько монет…. И только через четыре часа своей прогулки поняла, что заблудилась.

В неё было два способа вернуться в отель. Или взять такси или по карте, которую она купила в уличном киоске, вернуться в отель пешком. Вика выбрала второй способ.

Она устроилась в уличном кафе, заказала себе кофе и развернула карту города.

Куда бы ты ещё хотела сходить? – Услышала она знакомый голос и обернулась. За её стулом стоял… Антонио и с улыбкой смотрел на неё. Он сел за её столик и сказал. – Выбирай любую достопримечательность, и я тебя туда провожу.

Вика смотрела на него с удивлением. Антонио был … совсем другим. Не тем мужчиной, в деловом костюме «с иголочки», строгим выражением лица и тихим убедительным голосом. На нём была надета простая уличная одежда, делающая его самым обыкновенным прохожим на улице. Лёгкая вельветовая куртка, клетчатая рубашка и мягкие фланелевые брюки…

Вика никак не могла поверить, что перед ней Антонио. А он это понял и усмехнулся.

- Виктория, это я. Можете меня потрогать… - Он протянул её свою руку, которую она проигнорировала. – Да, чем же я тебя так напугал?

- Как вы здесь появились, сеньор Корбу… - Договорить она не посмела, потому что Антонио быстро приложил палец к своим губам и нахмурился. Вика кивнула и продолжила говорить. – Как вы меня нашли?

- Я уже час слежу за тобой. – Спокойно ответил он, продолжая обращаться к ней на «ты». – Но я гляжу, что ты чем-то расстроена. Не понравился Милан?

- Мне не понравилось ваше …враньё, сеньор. И ещё мне не понравилось, каким методом вы заставили меня … бежать из России в Италию! И… ты следил за мной?

Брови Антонио сошлись на переносице. Он строго и довольно долго смотрел на Вику, а она старалась выдержать его пристальный взгляд, хотя душа её «переворачивала» от этого взгляда. Наконец-то нервы Вики не выдержали такого напряжения, и она попыталась встать.

Антонио схватил её за запястье руки и заставил сесть на стул.

- Возможно, что ты знаешь то, чего не знаю я, Виктория. - Заговорил он. – Скажи мне, откуда у тебя такие обвинения?

Вика вздохнула, выдохнула и рассказала ему об отчёте адвоката тика, который она получила сегодня утром.

- О том, что ты находишься под подозрением, мне сказал Гийом. Он же сказал, что у следствия есть мнение, что твой … покойный муж, был отравлен. – Задумчиво произнёс Антонио, но затем его глаза загорелись волнением. – Я испугался за тебя и решил, … увезти в Италию. Моя вина в том, что я поверил Гийому и не проверил его слова. Но я не думал, что он… Да, ладно, я рад, что следствие пришло к такому выводу.

Вика отпила немного кофе и вновь строго посмотрела на Антонио.

- Понятно. – Кивнул он. – Что ещё тебя волнует?

- Почему ты отменил свадьбу? В газетах дано несколько предположений этому? Какой из них верный?

- Я не читал газеты с момента возвращения в Италию. Было не когда.. Скажи мне ты, какой понравился тебе… Поговорим.

- Почему мне что-то должно понравиться, тем более, что одно из предположений … касается меня?! – Вспылила Вика. – Вернее … наследства моего мужа. Да я и сама не знала, сколько было денег у Пал Палыча. Мне об этом сказал адвокат Тик и то, когда на десятый день после смерти мужа, зачитал мне его завещание. Единственно, что я знала, так это то, что касается его книг,… его жизни и… фамильных колец.

- И, что же в наших газетах пишут об этом наследстве?

- Что с его помощью ты попытаешься справиться со своими финансовыми проблемами, то есть с проблемами вашего издательства…

Вика сложила руки на груди и в упор посмотрела на Антонио, который находился в явном удивлении, и еле сдерживал свой смех.

- А я и не знал, что у тебя есть хорошее наследство, Виктория. Значит ты – завидная невеста? – Произнёс он, сверля её глазами. – Обязательно подумаю об этом…

- Ты, что издеваешься надо мной? Я себе места не нахожу, волнуюсь, даже гулять пошла, что бы от всего отвлечься… Заблудилась, а он… тут… издевается надо мной!?

Антонио вновь пришлось взять её за запястье, что бы успокоить порыв девушки снова встать из-за стола. Вика взяла в руки свою косу и стала нервно перебирать её пальцами. Какое-то время Антонио наблюдал за её действиями, а потом встал, поднял её за руку со стула и сказал. - Пошли, я покажу тебе своё любимое место в Милане. Ты будешь в восторге.

Вика была в таком удивлении, что даже не сопротивлялась ему. Она позволила ему усадить себя в машину, и только, когда они подъехали к большому зелёному парку, спросила. – Где мы? Зачем мы здесь?

- Это Парк Семпионе - моё любимо место, где я отдыхаю и душой и телом. Я приглашаю тебя на пикник.

- А, что такое пикник?

- Ты ни разу не была на природе, не сидела на траве под красивым деревом, не ела вкусную уличную еду, не целовалась, лежа на траве, не…? - Антонио замолчал, видя удивление Вики. – Ну, тогда я всему тебя этому научу, но сначала нам надо купить кое-что…

Когда они наконец-то после всех покупок, устроились на зелёной полянке возле красивого дерева, Виктория оценила все затраты, сделанные Антонио.

Он позаботился о покрывале, расстеленном на траве. О корзине с вкусной едой и напитками и о приятном общении. Антонио рассказывал о своём городе, о своей студенческой жизни. Он кормил Викторию с руки какой-то вкуснятиной и тут же рассказывал, из чего она состоит так весело и беззаботно, что Вика так расслабилась и доверилась ему, что и сама стала рассказывать ему свои немудрёные истории учёбы в институте.

Когда Антонио спросил её, как она познакомилась с его отцом, то тоже рассказала всю эту историю, внеся в неё кое-какие подробности о характере и привычках Пал Палыча.

- И всё же я не понимаю, как такая девушка, как ты, могла выйти за него замуж? – Произнёс Антонио, откидываясь на спину на покрывало. Он застыл, устремив глаза к небу.

Виктория смотрела на него и вдруг, не веря самой себе, произнесла. – А я не понимаю, как ты мог отказаться от свадьбы с такой красивой девушкой, как Лаура Фиджи? Я видела её фото в газете… Да от неё глаз нельзя отвести! Красавица! - Антонио посмотрел на неё с таким восхищением, что Вика опешила. - Разве я не права?

- Да ты просто себе цену не знаешь, Виктория. – Усмехнувшись, ответил Антонио и вновь откинулся на спину. – Видно мне придётся тебе это доказать…

14
{"b":"611949","o":1}