Литмир - Электронная Библиотека

Девочка еще какое-то время вспоминала и уже могла насчитать десяток странных событий за последнее время. Дамблдор, наблюдавший за тем, как меняется лицо Гермионы от недоверия до удивления и осознания, тихонько проговорил:

— Смею сообщить, что вы мисс Грейнджер в этом году зачислены в Школу Чародейства и Волшебства «Хогвартс», где я имею честь быть директором, — серьезно проговорил Дамблдор, а потом с грустью добавил. — Я очень хотел прислать письмо о зачислении еще в прошлом году, но, к сожалению, твой одиннадцатый день рождения был после 1 сентября. Мне очень жаль, что тебе пришлось прожить еще целый год в страданиях.

На этих словах Гермиона вспомнила, как вообще оказалась на этом озере и ее глаза наполнились слезами. Она посмотрела на старика с мольбой и надеждой, схватившись за край его мантии закричала:

— Заберите меня, пожалуйста, отсюда. Я буду стараться, я буду учиться, только заберите меня, я здесь никому не нужна. — Не выдержав и заплакав, пролепетала девочка. Ей было настолько плохо с вечно пьяной матерью, и злыми людьми, окружающими ее, что она готова была убежать куда угодно. Ей хотелось верить этому человеку, чьи добрые глаза напомнили Гермионе ее любимую бабушку.

— Именно поэтому я здесь, милая, — старик по-отечески обнял Гермиону, и продолжил. — Хогвартс всегда становился домом для тех, кто в этом нуждался, и я бы мог стать твоим опекуном, разумеется, только после твоего согласия.

Альбус Дамблдор всегда легко мог определять людей, чем всегда гордился. Особенно если это были волшебники с невероятным умом, большим сердцем и чистой душой. Таких людей на свете очень мало, и вот перед ним стоит маленькая хрупкая девочка, рожденная в семье маглов, с большими заплаканными глазами, полными отчаяния, и пышными распущенными волосами, с невероятными способностями и такой сложной судьбой.

С тех пор как погибла его сестра, а с братом отношения окончательно испортились, Альбусу несмотря на положение, силу и могущество, не хватало семьи. Его часто настигало чувство вины, что ради этого самого могущества, он предал свою сестру Ариану и разрушил без того натянутые отношения с братом Аберфортом. Альбус очень любил каждого из своей семьи, но был настолько ослеплен своими амбициями, и не мог смириться, что после смерти матери, со своими амбициозными планами ему бы пришлось попрощаться и оставаться постоянно дома, чтобы присматривать за братом и сестрой. Он никогда бы себе не простил, если бы дал погибнуть еще и этой девочке, которая так нуждается в заботе, любви и семье.

— Я согласна, сэр. — С глазами полными доверия и надежды проговорила Гермиона.

— Что ж, — улыбнулся Дамблдор, в таком случае мисс, нам надо торопиться, уже завтра твой первый учебный день, а мы еще не приобрели всего, что может понадобиться для твоей учебы в Хогвартсе. С этими словами Дамблдор достал палочку из бузины размером не больше пятнадцати дюймов, взмахнул ей, и вот уже Гермиона с восхищением смотрела, как в их сторону летят все ее вещи и ровно укладываются в чемодан. После того как чемодан был сложен, Дамблдор еще раз взмахнул палочкой, сказав лишь одно слово: «Диминуендо*», как чемодан уменьшился до размеров ладошки девочки и увидев ее удивление, промолвил:

— Тебе нужно лишь поучиться, и я уверен, что ты сможешь колдовать даже лучше меня, но для начала мы купим тебе волшебную палочку и другие школьные принадлежности.

— Волшебную палочку? — открыв рот, спросила девочка. — И ее можно купить в Лондоне?

— Если знаешь куда идти, — мягко улыбнувшись, ответил волшебник. — Нам нужен Косой переулок.

Девочка взяла уже протянутую руку Дамблдора и направилась за ним, прямо в новую жизнь.

***

Когда они попали в Косой переулок, и шли по извилистой улице, мощенной булыжником, Гермиона сожалела, что у нее не десять пар глаз, и она не может рассмотреть все достопримечательности. Там было столько магазинов и витрин, что глаза в буквальном смысле разбегались. Гермиона видела и метлы, и различные мантии, и склянки с какими-то жидкостями, и котлы и магазины, в которых продавали сов.

Дамблдор в первую очередь отвел Гермиону в кафе Флориана Фортескью, где они съели по тыквенному пирогу, запив это теплым какао. А когда девочка долизывала свое вишневое мороженое в вафельном стаканчике, Дамблдор достал свернутый пергамент и стал внимательно вчитываться, что же им нужно купить:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс»

Форма

Студентам-первокурсникам требуется:

Три простых рабочих мантии (черных).

Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день.

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

Один зимний плащ (черный, застежки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Книги

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

«Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл,

«История магии». Батильда Бэгшот,

«Теория магии». Адальберт Уоффлинг,

«Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч,

«Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора,

«Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф,

«Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер (Скамандер),

«Темные силы: пособие по самозащите».Квентин Тримбл

Также полагается иметь: 1 волшебную палочку,

1 котел (оловянный, стандартный размер №2),

1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов,

1 телескоп,

1 медные весы.

Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу.

Бегло пробежав по списку, Альбус кивнул, вероятно, сам себе, и прикинул, что и где можно будет купить. Выйдя из кафе, они сразу же направились в лавку Олливандера, где изготавливаются самые лучшие волшебные палочки в Англии. Когда они зашли в магазинчик, прозвенели колокольчики, дав понять, что пришли покупатели. Лавка была очень маленькая, в ней стоял один лишь стул для посетителей, а всё остальное пространство занимали стеллажи с коробочками.

За прилавком появился старый седовласый мужчина с глазами цвета серебра.

— Добрый день. Чем могу помочь, Альбус? — Спросил владелец магазина.

— День добрый, Гаррик. Юная мисс Грейнджер хочет приобрести палочку. — Добродушно ответил Дамблдор.

Олливандер взглянул на маленькую посетительницу из-под прилавка и улыбнувшись, сказал:

— Что ж, мисс Грейнджер, мы вам обязательно подберем вашу палочку. Владелец магазина подошел к Гермионе и стал снимать с нее мерки: рост, расстояние между различными частями тела и размах руки. Закончив свое привычное занятие, он стал подыскивать палочку, которая идеально подойдет его клиентке. Наконец найдя то, что нужно, он достал из черного бархатного футляра палочку из древесной виноградной лозы, 10¾ дюймов в длину и сердцевиной из сердечной жилы дракона и протянул ее девочке. — Взмахните палочкой, мисс. — Проговорил мистер Олливандер.

Когда Гермиона взмахнула своей палочкой, из кончика пошла золотая нить, которая окутала Гермиону золотым свечением. Она не могла оторвать взгляда от волшебства, которое словно пальца падало на ее тело.

Купив волшебную палочку, и поблагодарив мистера Олливандера, Альбус и Гермиона вышли с лавки, направляясь в магазин Флориш и Блоттс, где было столько книг, что у Гермионы захватило дух от удивления и восхищения, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплётах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шёлковых обложках; там были книги, испещрённые непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Гермионе сразу же захотелось все это перечитать, подружиться с каждой книгой и окунуться в мир каждого фолианта. Альбус купил все учебники, по которым учатся в Хогвартсе, и направился с Гермионой в лавку письменных принадлежностей, где приобрел все необходимое для письма: перья, чернила и пергамент; а также в ателье-магазин мадам Малкин «Мантии на все случаи жизни». Наконец разобравшись с покупками удовлетворенный Дамблдор и счастливая Гермиона направились на вокзал Кингс — Кросс.

3
{"b":"611853","o":1}